Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Đông Lai Bác Nghị - Dương Tấn Tươi

Nếu không có tài dàn xếp của bao sự ngẫu nhiên thì đâu có quyển Đông-Lai bác nghị nầy ! Đầu tiên, một vị túc nho của chốn Thần kinh, lúc tản cư vào Sài-thành, ngẫu nhiên đến trú ngụ cạnh phòng khám bịnh của chúng tôi. Đó là việc hệ trọng : vì đối với chúng tôi, bực đại nhân ấy là một người thầy đáng kính, mặc dầu Cụ vẫn có nhã ý tự xem mình là bạn vong niên ; vì đối với quyển sách này, bực lão thành ấy mới thật là người cha tinh thần, mặc dù Cụ ấy vẫn một mực chối từ không nhìn nhận. Vả lại, vì muốn giữ vẹn cốt cách của nhà ẩn dật, Cụ yêu cầu chúng tôi đừng nêu danh Cụ vào trong sách ! Thật đáng phục thay đức tính khiêm tốn của bực nho phong, mà cũng khổ cho chúng tôi vì phải dài dòng nhắc lại tiểu sử của bổn dịch mà chỉ được phép dùng một chữ « Cụ » vỏn vẹn để kể cho tròn câu chuyện ! Thì cũng bởi vai tuồng quan trọng của vị túc nho ấy trong khi phiên dịch cho nên chúng tôi xin độc giả niệm tình tha thứ khi thấy chúng tôi lắm lời nói về thân thế của một người đương cầu xin đời đừng nhắc đến tên. Sanh trưởng trong một thế gia của chốn đế đô, cha làm Thượng thơ bộ Lễ, thì khi vào sân Trình, Cụ chiếm bằng cử nhân, việc ấy, theo chúng tôi, cũng chưa đáng kể. Đáng nể là khi rời cửa Khổng để theo tân học, chỉ trong mấy năm Cụ theo kịp các bạn đồng niên nơi lớp tú tài « Tây » ! Rồi sang Pháp để trau giồi học mới, rồi xông pha nơi bể hoạn, rồi cuối cùng nối được chức của cha, thì với sức học đó, với thông minh đó, âu cũng là một việc có thể đoán trước được. Ngày nay, đã chứng kiến bao cuộc bể dâu, Cụ chỉ còn giữ lại một ham muốn là tận hưởng chữ « nhàn » trong thời hưu trí. Muốn được thế, Cụ ẩn mình trong đám rừng người để thưởng thức một câu thơ đẹp với chén trà ngon hoặc cùng vài ba tri kỷ luận bàn về văn học. Cụ nhứt quyết chủ trương : « Lịch sử và địa dư đặt nước nhà vào giữa hai nguồn văn hóa, muốn trở nên một công dân đất Việt, chúng ta phải thâu thập cả đôi. Âu Tây giúp ta kỹ thuật, Á Đông cho ta nghệ thuật làm người ». Để chứng minh lời nói, Cụ nhắc lại một gay cấn vừa xảy ra trong trường quốc tế, rồi chỉ rõ giải pháp của người xưa khi gặp cảnh ngộ tương tợ để bắt buộc kẻ đối thoại phải nhìn nhận : « Thiếu Hán học là một sự thiệt thòi rất lớn ». Sẵn có quan niệm ấy nên Cụ nhận lời ngay khi chúng tôi ngỏ ý cầu học. Lối dạy của Cụ thật là đặc biệt. thường ngày Cụ dùng tiếng Việt để giảng bài, nhưng khi gặp áng văn quá bóng-bảy hay huyền-diệu thì Cụ dùng cả tiếng Pháp để diễn-tả tư-tưởng, mượn triết-học Đức để so-sánh, đem học-thuyết Hy-Lạp để chứng minh, cốt-yếu là giúp học trò hiểu cho thấu đáo, tận-tường. Khi gặp tư-tưởng thanh-cao hoặc áng văn bất-hủ, chúng tôi lật đật ghi rồi chép lại trong giờ nhàn rỗi để trình lên cho Cụ xem-xét. Cụ dò từng câu, đối-chiếu từng chữ để phê-bình. Nhờ Cụ tiến dẫn, chúng tôi mới « nuốt hận » chép thơ của Tư-mã Thiên, sụt sùi thảo tờ biểu xuất-sư của Gia-Cát, băn khoăn đứng trên lầu Nhạc-Dương với Trọng-Yêm, ngạo nghễ biên thơ từ-chức cùng Tạ-Phùng-Đắc. * Ngẫu-nhiên khéo sắp cho chúng tôi gặp được một bực thầy đáng kính, thì cũng nhờ ngẫu-nhiên chúng tôi lại gặp quyển sách đáng yêu. Kẻ vừa nhập đạo thường không tiếc lời ca-tụng tôn-giáo mới của mình. Chúng tôi nào có tránh được thường tình đó trong khi hầu chuyện với ông Trương-Quan, một nhân vật mà giới mại bản Huê-kiều và làng « thanh sắc » bổn xứ vẫn còn nhớ tiếng. Nghe chúng tôi ca tụng nhân tánh của nền văn-hóa Trung-Hoa, Trương-quân đột-ngột hỏi : « Như thế chắc bác-sĩ đã đọc quyển Đông-Lai bác nghị rồi ? » Chúng tôi phải thẹn thùng nhìn nhận : « Chẳng những chưa được đọc mà như phần đông người Việt-Nam, chúng tôi chưa từng nghe đến tên ! » Vì bác-sĩ khen ngợi văn học cổ Trung-Hoa, trí tôi vùng nhớ lại câu chuyện hai mươi năm về trước khi còn thơ ngây cặp sách vào trường để ăn mày chữ. Trong những giờ các bạn được nghỉ ngơi hoặc nô đùa chạy giỡn thì chúng tôi bị ông bác ngồi kèm bên cạnh ép buộc đọc một vài trang Đông-Lai bác nghị. Đó là lời phê-bình về hành vi và hạnh kiểm của các nhân vật đời Đông-Chu. Câu văn huyền diệu, lập luận chặt chẽ, tâm lý sâu sắc là ba đặc điểm của tác phẩm bất hủ đó. Nhưng đối với bộ óc non nớt của đứa trẻ lên mười thì làm sao thưởng thức nổi vẻ đẹp của câu văn hay và sự điêu-luyện của bài luận khéo ? Vậy mà, ông bác vẫn bắt buộc chúng tôi « ê » « a » đọc cho xong vì : « nơi trường, thầy dạy cháu làm văn ; nơi đây, bác dạy cháu làm người ». Lời của bác thật là chí lý ! Thời-đại Đông-Chu là khoảng đen tối nhứt của lịch-sử Trung-Hoa, vì lúc ấy, xã hội đương vươn mình thay đổi lốt, nên gây ra bao sự xáo trộn lớn lao. Bực thánh phải chung đụng với sát nhân, hiền triết phải ăn ở cùng gian tà, rồi tranh đấu chống chọi nhau nẩy sanh ra trăm ngàn việc, hay dở đều có. Tất cả hai mặt – tốt và xấu, thanh với tục – của con người đều phô bày. Nếu gặp một nhà phê-bình có cặp mắt tinh đời, có bộ óc sáng suốt, lại thông tâm lý, hiểu chánh trị, khảo sát thời kỳ ấy thì chắc chắn sẽ để lại cho đời một tác phẩm vô cùng hữu ích. Lữ Đông-Lai có đủ điều kiện ấy cho nên quyển Bác-nghị là một chiếc thuyền đã cắm sào ở ngoài dòng thời gian… Khi đọc quyển Đông-Lai, chúng ta có cảm giác đương nghe một tay thợ chuyên môn giải thích về các bộ phận trọng yếu của guồng « máy lòng » rồi chỉ cho chúng ta thấy các nguyên do thường làm cho động cơ ấy chạy. Cũng bởi « động cơ » và nguyên do ấy không thay đổi cho nên lời của Đông-Lai luận về một thời vẫn có thể giúp ích cho người trong muôn thuở. Vì lẽ đó, lúc trẻ, chúng tôi oán trách ông bác bao nhiêu, thì ngày nay, đã tránh được nhiều kinh nghiệm chua cay, chúng tôi lại cám ơn ông bác bấy nhiêu ! Đáp lời yêu cầu, ông Trương-Quan phải nhờ người về tận Thượng-hải mua giùm cho chúng tôi một bổn. Của báu cầm tay, chúng tôi đến nhờ Cụ dẫn giải giùm điều thắc mắc : « Tại sao một tác phẩm giá trị dường kia, mà từ xưa, trong xứ ta chưa từng nói đến ? » Cụ giảng : « Những sách Trung-Hoa được phiên dịch và truyền bá ở Việt-Nam phần nhiều vì ba cớ : Một là bởi có nhiều người bị bắt buộc phải đọc đến, cho nên bàn tới cũng nhiều, dịch ra không ít, đó là những sách có tên trong chương trình thi cử. Hai là các thứ sách quyến rủ người vì cốt chuyện, ấy là lịch sử tiểu thuyết tức là truyện. Còn về loại thứ ba là vận văn, vì đọc lên nghe êm tai, lại dễ nhớ, nên có nhiều người ưa thích. « Đông-Lai bác nghị không đứng vào ba hạng đó. Vì là văn phê bình nên đòi hỏi ở độc giả một trí phán đoán mà người đời ít hay dùng đến. Và là văn nghị luận nên khô khan mà bắt buộc người đọc phải suy xét mới thưởng thức. Không có vần, thiếu cốt chuyện hấp dẫn, lại không được ghi vào chương trình thi cử, như vậy ít người biết đến thì cũng là một chuyện không lạ. Nói thế không phải bảo sách ấy không có độc giả ! Ngoài số thí sinh hiếu kỳ nên tìm Đông-Lai đọc trước khi vào đình thí, phần đông, các người mê thích sách đó toàn là những kẻ đã đỗ đạt, ra làm quan, ưa dùng quyển Bác-nghị để kiểm điểm hành động trong lúc chăn dân hay khi xử thế. Rồi đến lúc chiều tà bóng xế, khi đã mỏi mệt thì trí muốn yên nghỉ hơn là dịch sách ? Vả lại đối với các bực tiền bối ấy, dịch hay viết sách là một sự ngoài tưởng tượng. Đối với họ, học là hành nghĩa là đem ra áp dụng, để làm tròn bổn phận của mình, chớ không dám học để truyền cho ai cả. » * Rồi theo lệ thường, Cụ giải thích, chúng tôi ghi chép. Cả thảy được tám mươi bốn bài. Mỗi bài là một sự ngạc nhiên. Trong văn chương Trung-Hoa, chúng ta thường bực mình vì gặp lời nhiều hơn ý. Với Lữ Đông-Lai, câu văn đẹp đẽ vẫn đi kèm với tư tưởng cao thâm. Lắm bài không đầy gang tấc mà chất chứa ý dài muôn vạn dặm. Càng suy xét, càng thấy sâu rộng. Về mặt tâm lý thực nghiệm và chánh trị thực hành, chưa chắc có quyển sách nào trong văn chương Âu-Mỹ sánh kịp Đông-Lai bác nghị. Ấy là chưa bàn đến lý luận, phần cốt yếu của sách. Mở đầu cho mỗi bài, tác giả nêu ra một tư tưởng căn-bản, nhiều khi không dính-líu với cốt chuyện đem ra phê-bình. Độc-giả còn tưởng nhà văn lạc đề, thì chỉ vài câu, đã móc dính đầu-đề với ý-niệm căn-bản. Rồi dùng câu chuyện đem phê-bình để chú-thích tư-tưởng chánh ghi trên đầu bài. Trước với sau, đầu với đuôi đều ăn khớp, các bộ-phận liên-lạc cùng nhau một cách tế-nhị làm cho độc-giả tưởng là đương nghe nhà toán-học khéo chứng-minh một định-lý của hình-học. * Rồi một hôm, mấy người bạn tình-cờ đến viếng giữa giờ giảng dạy của cụ, đó là ngẫu nhiên thứ ba. Cũng như chúng tôi, các bạn đều bị câu văn trong-sáng và lập-luận huyền-diệu của Đông Lai hấp-dẫn nên mới khuyên chúng tôi cho xuất-bản. Từ-chối là sự dĩ-nhiên, vì bổn-tâm của chúng tôi là chỉ học cho mình… Lý-luận của các bạn thật cũng chặt-chẽ : « Hiện nay, quốc-văn đương nghèo… học-sanh thiếu món ăn tinh-thần, v.v…. Trong lúc các tiểu-thuyết khiêu-dâm chường mặt trên báo và trong hàng sách thì ôm giữ cho mình một tác-phẩm có giá-trị là một việc… ích kỷ, một tội to đối với nền học-vấn ». Không phương chối-cãi, đành phải nghe theo. Từ đây mới gặp bao nỗi khó … * Trước hết, nếu cho in vỏn-vẹn tám mươi bài nghị-luận của Đông-Lai mà chẳng có những đoạn Xuân-Thu, Tả-Truyện thì làm sao độc-giả lãnh-hội được ? Vả lại, lắm khi, vì bắt-bẻ một câu hoặc một chữ của Tả-Truyện mà Đông-Lai viết thành bài « bác-nghị ». Vậy dịch Xuân-Thu và Tả-Truyện song-song theo « bác-nghị » là một sự tối-cần. Cũng là một điều quá khó. Các bạn chắc đều biết Xuân-Thu là một trong năm quyển kinh của Đức Khổng-tử. Đó là bộ sử nước Lỗ do Ngài sửa-định, chép từ đời Lỗ Ẩn-công cho đến Lỗ Ai-công gồm có 240 năm (từ 721 tới 481 trước tây lịch). Với quan-niệm hiện-tại về sử học khi chúng ta trịnh-trọng lật quyển Xuân-Thu thì sẽ vô-cùng ngạc-nhiên hay thất-vọng. Vì đó chỉ là một mớ sử liệu chép rời-rạc, dường như gặp chuyện thì ghi, không màng đến sự liên-lạc hay tương-quan. Lại có nhiều việc quan-trọng mà không chép. Khi chép thì quá vắn-tắt gần như đơn-sơ. Thí-dụ : bà Khương-thị vì thương con không đồng nên gây ra cuộc xung-đột giữa Trịnh Trang-công và em là Cung Thúc-Đoạn thì nào là quỷ-kế của anh, nào là tham-vọng của em, nào là lời bàn của bá-quan rồi đến trận đánh, với cuộc vây thành phá lũy, cho đến khi cùng đường Thúc-Đoạn chạy vào xứ Yển. Trịnh Trang-công giam mẹ, thật là bao nhiêu gây cấn mà trong Xuân-Thu chỉ có một câu : « Mùa hạ, tháng năm, Trịnh-bá thắng Đoạn tại Yển ». Có lúc còn vắn tắt hơn, như « Tề cứu Hình » hoặc « Địch đánh Vệ ». Vậy thì chân giá trị của bộ Xuân-Thu ở đâu mà vẫn được xem là quyển kinh để « định công luận, đoán án cho muôn đời » ? Tại sao chính Đức Phu-Tử cũng yêu cầu người đời « biết cho ta » hay « buộc tội cho ta » thì nên do bộ Xuân-Thu ? Như vậy, bực thánh và dư luận cổ kim đã lầm chăng ? Hoặc giả, vì quan niệm về sử học của xưa với nay quá khác nhau mới có điều chinh lịch đó ? Nếu thật thế thì tại sao một học giả của thời đại nầy, cụ Nguyễn-Văn-Tố, một người mà chưa ai dám ngờ vực về sức học uyên thâm, cũng chưa ai dám nghi đến sự thận trọng của ngòi bút, đã viết : « Muốn thưởng thức cái hay của bộ Xuân-Thu, phải nhận thấy hương nồng của triết lý, thơm ngát của luân lý, mùi vị của chánh trị ở trong kinh đó. » Làm sao những câu văn vắn-tắt sơ sài kia lại chứa được bao nhiêu mùi, hương và vị ? Chỉ vì Đức Phu-Tử khéo dùng một phương pháp kín đáo : quên TÊN và VIỆC. Sự quên hữu ý, sự cố tâm quên có nghĩa là chê bai, là khiển trách. Như trong thí dụ trên, không chép tên Trịnh Trang-công chỉ gọi Trịnh-bá là chê lỗi chẳng biết dạy em. Như Thúc-Tôn Kiểu-Như, đại phu nước Lỗ chuyên chế mạng lịnh qua rước vợ ở nước Tề thì Xuân-Thu chép : « Vợ Kiểu-Như tên Phụ-Hỉ ở Tề về. » Như vua của nước Châu, tên Thiệt, chức là công, thường gọi là Châu-công, vì sợ loạn nên bỏ xứ trốn qua Tào, sau cùng qua triều Lỗ, Xuân-Thu chỉ chép : « Thiệt đến ». Còn vua nước Kỷ, tước là bá, khi qua triều Lỗ lại dùng lễ của man di, Xuân-Thu chỉ biên : « Kỷ đến triều ». Chẳng những thiếu là chê, có khi thừa cũng là khiển trách, như thêm tên tộc của các vị vua có lỗi. Muốn chỉ trích vua Vệ dùng kế tiểu nhơn để chiếm nước Hình thì Xuân-Thu ghi : « Mùa xuân, tháng giêng, ngày bính ngọ, Vệ-hầu tên Hủy diệt Hình. » Khi muốn tỏ sự hư hèn của Tống Chiêu công thì chép : « Mùa đông, tháng mười một, người Tống giết vua tên là Chử-cữu. » Nhưng phần nhiều khi Xuân-Thu thêm tức là khen, nếu ghi cả chức tước. Muốn nêu tấm lòng trung của hai bề tôi nước Tống – công tử Ấn và Đãng Ý-Chư – Xuân-Thu chép : « Người Tống giết quan đại tư mã. Quan đại tư thành trốn qua Lỗ ». Như câu : « Mùa thu, tháng tám, ngày giáp ngọ, tên Vạn của Tống giết vua tên Tiệp và quan đại-phu Cừu Mục » là dụng-ý phạt Nam-Cung Trường-Vạn, một kẻ thí chúa, lại chê vua Tống vì tánh ham đùa-bỡn với bề tôi, phải mua lấy cái chết thảm-khốc, còn khen quan đại-phu tuy yếu-đuối mà dám cầm hốt đánh một tên võ phu, coi thường cái chết. Chỉ thêm bớt vài chữ, Đức Phu-tử đã tỏ sự khen chê, ban điều thưởng phạt. Mà khen với chê, thưởng và phạt, khi đã trưng nhiều lượt, sẽ tỏ bày một luân-lý và một đường chánh-trị. Cả hai là sản-phẩm của quan niệm về cuộc đời, về vũ-trụ tức là triết-lý. Phương-pháp kín đáo ấy chẳng những bày tỏ được mấy nguồn văn hoá mà còn gây một ảnh-hưởng, một hiệu lực phi thường : được một tiếng khen của Xuân-Thu là hưởng giọt mưa Xuân đầm-ấm, bị một câu trách là chịu ngọn nắng Thu gay gắt. Thật là kết quả mỹ-mãn, nhờ bởi tay thợ thánh khéo dùng một khí cụ thô sơ. Và cũng vì thế, sự phiên dịch Xuân-Thu chất chứa bao nhiêu nỗi khó : phải cân nhắc từng chữ, phải theo đúng nghĩa mà còn lo-sợ thừa lời. * Thiếu một chữ là chê bai, không chép một việc là trách phạt, thật là cực kỳ tinh khéo ! Nhưng chỉ khéo đối với những độc-giả thông lịch-sử Trung-Hoa thời Đông-Chu ; còn với những người khác, không thấy chép, tưởng không có chuyện, thì sự thưởng phạt sẽ vô hiệu quả. Vì vậy bộ Xuân-Thu cần có chú-giải. Chính là Tả-Truyện, một quyển sử đi song song với kinh Xuân-Thu do ngọn bút cứng rắn của Tả Khâu-Minh chép. Nơi đây, cần mở một dấu ngoặc để bàn về tên của nhà sử trứ-danh ấy. (Có nhiều học-giả – trong số ấy có thầy của chúng tôi – đọc là : Tả kỳ Minh. Vậy nên theo phần đông đọc Khâu hoặc Khưu hay theo các cụ mà đọc là Kỳ ? Sự chinh lịch nầy do tục cữ tên mà sanh ra. Số là khi có tên Khâu hay Ni (tức Khổng-Khâu, Trọng-Ni, tên của Đức Phu-Tử), hoặc Kha (tức Mạnh-Kha tên của thầy Mạnh) thì sách nho đều ghi ba chữ « nên đọc Mỗ » thành ra Khổng-Mỗ, Trọng-Mỗ và Mạnh-Mỗ. Lâu ngày – theo lời của ông Nhượng-Tống – bản in mòn đi, chữ Mỗ mất hết một nét sổ nên thành chữ Kỳ. Bọn hậu-sanh chúng tôi không phải thiếu lòng thành kính thánh hiền, nhưng thấy cần đọc cho đúng, mà chắc các đấng Phu tử, Mạnh tử, và các cụ cũng đã tha thứ khi chúng tôi đọc đến Ni và Kha. Vì vậy, từ đây nên đọc là Tả Khâu-Minh và đóng lại dấu ngoặc.) Có phải vì đứng gần cụ Khổng, một cây cổ-thọ của văn hóa Trung Hoa nên bị tàn che bóng lấp mà thân thế của Tả Khâu-Minh bị vùi mất trong biển thời gian chăng ? Chỉ còn nhớ là vị quan coi về sử của nước Lỗ noi theo ý chí của Phu tử chép lại những chuyện của kinh Xuân-Thu. Vi Khổng-tử cân nhắc ngòi bút để thưởng phạt như một vì thiên tử, nên được gọi là « Tố vương » – nhà vua không ngôi – và vì đó Tả Khâu-Minh được gọi là « Tố thần ». Nhiệm vụ của tử gia ấy là theo mỗi câu Xuân-Thu để kể chuyện. Và tất nhiên nhắc lại những đoạn không có chép trong kinh, để tỏ sự biếm nhẽ của Phu tử. Theo lối viết sử ngày xưa, mỗi bài đều có luân lý, ở đây là « lời bàn của người quân tử ». Chúng ta chớ lầm tưởng vì là quyển truyện cho nên kể lể dông dài như… bài tựa nầy. Trái lại, vừa đẽo gọt vừa cân nhắc nên câu văn trở nên gọn gàng và cứng rắn. Như tả Lỗ Trang-công đi cùng Tào Uế đánh Tề ở Trường câu : « Ngồi chung xe đến Trường-câu. Trang-công sắp ra lịnh đánh trống thúc quân. Tào Uế ngăn : « Chưa nên ! » Chờ quân Tề xong ba hồi trống. Tào Uế bảo : « Đến lúc ! » Thua to, quân Tề chạy. Trang công sắp ra lịnh đuổi theo, Tào Uế ngăn : « Chưa nên ! » Xuống, xem dấu xe của Tề, trở lên đứng trông lại. Bảo : « Đến lúc ! « mới có lịnh đuổi theo. Toàn thắng. » Như khi Khuất Hà đánh trận Bồ-tao, vì hoài nghi, hỏi Đấu Liêm : « – Sao không bói thử ? - Bói là để quyết điều nghi. Không nghi cần gì bói ! Rồi đem quân đánh thắng Viên, chiếm Bồ tao, minh hội xong, kéo về. » Câu văn có khi trở nên trục trặc, gút mắt vì bị bóp chặt hay thâu quá ngắn « Cho đánh trống. Tiến quân. Toàn thắng. Tiêu diệt hạ Nhược Ngao ». Trong nhiều đoạn, Tả-Truyện chỉ ghi lại vài cử chỉ mà cũng vẽ được một tâm lý phức tạp của nhân vật. Muốn tả lòng căm tức và chí gấp báo thù của vua Sở khi được tin Thân Vô-Uý bị Tống giết, Tả-Truyện chép : « Vua Sở hay, giũ áo đứng lên, đi chơn vào thất. Vào đến cung, giày đem tới. Ra cửa cung, gươm dưng tới. Đến chợ Bồ tiêu, xa giá đẩy tới. Mùa thu, tháng chín, Sở vây kinh thành Tống. » Dùng câu văn tuy vắn mà sâu để thuật lại những mẩu chuyện tuy đơn sơ mà đầy ý nghĩa có thể làm gương đáng theo hay nên tránh cho muôn đời, Tả-Truyện thành một áng văn tuyệt tác, chẳng những được văn nhân sùng bái mà còn được võ tướng kỉnh mộ. Chính những tay cung kiếm lại mắc phải « bịnh Tả-Truyện », là vì đi đến đâu, trong hổ trướng hay khi điều khiển ở trận tiền đều giữ cận bên mình quyển sử của Khâu-Minh. Nhìn nhận giá trị của văn Tả-Truyện là nhìn nhận sự khó dịch của bộ sử đó. Vì diễn tả một tư tưởng của người bằng tiếng của mình, việc đó còn có thể làm được. Còn chuyển dịch một câu văn hay từ tiếng nầy qua tiếng nọ thật là một chuyện quá khó. * Lẽ tất nhiên, muốn dịch hai quyển Xuân-Thu và Tả-Truyện, chúng tôi hoàn toàn nhờ nơi Cụ. Từng chữ, từng lời. Cụ kiên tâm giải thích rồi chịu khó kiểm duyệt. Khi nghe các bạn khuyên tôi xuất bản, thản nhiên, Cụ dạy : « Tùy nơi anh ! Nếu thấy có thể giúp ích được thì cứ tự tiện. Còn tôi chỉ là người của thế hệ trước. Đã qua rồi. Theo thế hệ đó, muốn đọc sách thánh hiền cần phải thông Hán học mới trọn hiểu tinh thần. Anh chớ quên : theo chúng tôi, Hán-văn là sự cần thiết, không thể không ; còn phiên dịch là sự bất đắc dĩ… Anh cũng nên nhớ giùm tánh tôi ưa thanh tịnh, ít ham đời nói đến tên… » Lời nhắc nhở ấy – đối với chúng tôi – là một mạng lịnh. Vì sự yêu cầu đó mới có lời phân trần lè nhè nầy. Chớ đâu phải vì chúng tôi. Nào có muốn phô trương thằng tôi khả ố nầy làm gì cho rườm tai độc giả ! Vì công lớn của cụ trong sự phiên dịch ; Vì sự giúp đỡ của các bạn : trước là ông Trương Quan cho sách, sau là các bạn Đỗ-Thiếu-Lăng giúp tài liệu, bạn Nguyễn-Duy-Cần cho xem vài bài Đông-Lai đã dịch từ lâu. Nhứt là anh Lê-Thọ-Xuân, cặn kẽ lúc chỉ bảo, tận tình khi sửa chữa, tỉ mỉ trong ấn loát. Một người « Anh » với nghĩa tốt đẹp của danh từ ; Vì sự lương thiện của trí óc trong khi trước tác ; Vì sự thành thật đối với mình, với đời, với nền văn học ; Chúng tôi trân trọng xin đọc giả nhận rõ điều nầy : Khi gặp những câu dịch gọn gàng, ăn khớp với nguyên văn, bạn nên nhớ đó là công, đó là tài của Cụ, thầy chúng tôi ; Khi thấy câu văn bất thành cú, khi gặp những lỗi lầm, chỗ dịch sai, bạn nên chắc chắn là vì sự dốt nát của DƯƠNG-TẤN-TƯƠI Mời các bạn đón đọc Đông Lai Bác Nghị của bác sĩ Dương Tấn Tươi.

Nguồn: dtv-ebook.com

Xem

Thịnh Vượng Tài Chính Tuổi 30 - Tập 2
Thịnh Vượng Tài Chính Tuổi 30 Thịnh Vượng Tài Chính Tuổi 30 – Tập 2 Thịnh vượng tài chính tuổi 30 là kết quả của sự kết hợp nhuần nhuyễn giữa trí tuệ và kỹ năng quản lý tài chính từ bước đi của một nhà hoạch định tài chính nổi danh của ngân hàng SC First Hàn Quốc. Thịnh vượng tài chính tuổi 30 chú trọng đến những bước chuẩn bị về tài chính, và sự chuẩn bị đó được áp dụng vào đời sống thực tế như thế nào. Có thể nói cuốn sách này là bản thực hành của con người trước những việc cần chuẩn bị cho cuộc sống sau này, những hiện thực khốc liệt, tính cấp bách, tính tất yếu và mức độ cẩn trọng của công việc chuẩn bị cho những tháng năm về hưu. Xem thêm: Thịnh vượng tài chính tuổi 30 – Tập 1 Thành Công Không Còn Là Bí Mật 5 cuốn sách nhất định phải đọc trước khi 20 Đại diện Bảo hiểm nhân thọ AIG – Kim Seongil đã nhận định: “Nếu được đọc cuốn sách này sớm, con đường đến thành công của bạn sẽ bằng phẳng hơn. Đây không phải là cuốn sách dạy làm giàu hay liệt kê cách quản lý tài chính đơn thuần. Thông qua việc mô tả kinh nghiệm của năm nhân vật đang làm những công việc bình thường, cuốn sách sẽ lần lượt giảng giải về những vấn đề mà bạn gặp phải trong từng giai đoạn cuộc đời và hướng dẫn bạn cách quản lý tài chính trong giai đoạn đó. Các bạn thanh niên độ tuổi đôi mươi mới bước vào đời, các bạn độ tuổi ba mươi đang trong giai đoạn lập nghiệp, những người độ tuổi bốn mươi với vai trò người chủ gia đình, cùng những công chức độ tuổi năm mươi chuẩn bị về hưu…”
Bí Mật Tư Duy Triệu Phú
Bí Mật Tư Duy Triệu Phú Bí Mật Tư Duy Triệu Phú – T.Harv Eker Bí quyết Tư Duy Triệu Phú chỉ rõ tại sao một số người nhất định sẽ giàu có, thành công trong khi số khác phải suốt đời vật lộn với khó khăn. Nếu bạn muốn biết gốc rễ của thành công, hãy đọc sách này. Trong Bí Mật Tư Duy Triệu Phú, T. Harv Eker sẽ tiết lộ những bí mật tại sao một số người lại đạt được những thành công vượt bậc, được số phận ban cho cuộc sống sung túc, giàu có. Trong khi đó, đại bộ phận phải chật vật, vất vả mới có một cuộc sống qua ngày. Vậy lý do là vì đâu? Vì sao có người giàu nhanh chóng lại có người nghèo khó cả đời? Cuốn sách này sẽ giúp bạn hiểu được nguồn gốc sự thật và những yếu tố quyết định thành công, thất bại để rồi áp dụng, thay đổi cách suy nghĩ, lên kế hoạch rồi tìm ra cách làm việc, đầu tư, sử dụng nguồn tài chính của bạn theo hướng hiệu quả nhất. Đọc thêm: 13 Nguyên Tắc Nghĩ Giàu Làm Giàu Dạy con làm giàu – Cha giàu cha nghèo 9 cuốn sách kinh doanh sẽ làm thay đổi hoàn toàn tư duy của bạn Ai cũng có một cuộc sống, ai cũng làm việc cần cù, ai cũng ước mơ được thành công, nhưng không mấy ai may mắn học được cách tư duy độc đáo và tầm nhìn của những tỷ phú lừng danh đã tiết lộ trong cuốn sách giá trị này. Nếu bạn may mắn được biết đến cuốn sách này, hãy chia sẻ nó đến bạn bè, người tân của mình ngay lập tức bởi cuốn sách sẽ khiến cuộc đời bạn thay đổi hoàn toàn.
Đọc Vị Đối Thủ - Bí Mật Tư Duy Tỷ Phú
Tóm tắt & Review (Đánh Giá) sách Đọc Vị Đối Thủ - Bí Mật Tư Duy Tỷ Phú của tác giả Adam M. Brandenburger & Barry J. Nalebuff. Biến lí thuyết trò chơi thành chiến thuật khôn ngoan trên thương trường Người ta thường nghĩ “Thương trường là chiến trường” - đó là câu cửa miệng của đa phần những người kinh doanh. Họ cho rằng, trong cạnh tranh cần tỏ ra khôn ngoan hơn đối thủ, giành giật quyết liệt thị phần, khuếch trương thương hiệu hàng hóa, khống chế nhà cung cấp, khóa chặt khách hàng,… để sống sót được. Nhưng bạn có tự hỏi: Liệu HỆ QUẢ sẽ thế nào khi bạn THẮNG, còn người khác THUA hay không? Liệu giành được phần hơn có nghĩa là bạn sẽ luôn ở vị trí chiến thắng hay không? Liệu có chiến lược khôn ngoan hơn cho tất cả các bên để không phải cạnh tranh, giành giật hay không? Thực tế là, hầu hết các DOANH NGHIỆP chỉ THÀNH CÔNG khi người khác THÀNH CÔNG. Nếu đối thủ của bạn thua cuộc, chưa thể nói là bạn sẽ không bao giờ bị bị ảnh hưởng Bạn lấy được khách hàng của đối thủ, chưa chắc họ đã là khách hàng trung thành của bạn Bạn ép được nhà cung cấp để có được giá rẻ hơn, chưa chắc đã là tốt Tất cả đều cần đến một TẦM NHÌN xa trông rộng, những bước đi khôn ngoan, khéo léo. KINH DOANH không phải là lúc nào cũng chỉ nhằm đến lợi nhuận, mà còn phải tính được XA DÀI, tính đến HỢP TÁC, có như vậy mới phát triển BỀN LÂU. Với ĐỌC VỊ ĐỐI THỦ - BÍ MẬT CỦA TƯ DUY TỈ PHÚ, bạn sẽ tìm cho mình được những BÍ KÍP ĐẮT GIÁ qua bài học của những GÃ KHỔNG LỒ trong giới kinh doanh. Hãy HIỂU được không chỉ đối thủ, mà còn khách hàng, nhà cung cấp, qua năm yếu tố nền tảng, mà bất cứ ông chủ nào cũng cần, để không sa chân vào vũng lầy của thất bại. Hãy bước đi một cách VỮNG CHÃI trên con đường ĐÚNG ĐẮN, THẤU RÕ vị thế của mình, để đưa doanh nghiệp của bạn lên tầm cao mới THÔNG TIN TÁC GIẢ ADAM M. BRANDENBURGER Adam M. Brandenburger từng là Tiến sĩ Kinh tế tại Đại học Cambridge, là giảng viên chuyên ngành Kinh doanh tại Đại học Havard (1987 – 2002). Ông là người tiên phong trong phương pháp tiếp  cận Lí thuyết trò chơi. BARRY J. NALEBUFF Barry J. Nalebuff từng là Tiến sĩ tại trường Đại học Oxford. Ông trở thành giảng viên chuyên ngành Quản trị kinh doanh tại Đại học Tổng hợp Yale và là cố vẫn giàu kinh nghiệm của các công ty đa quốc gia như American Express, GE, McKinsey, Google TRÍCH DẪN Nếu tiếp tục đi theo hướng đã đi, bạn sẽ kết thúc cũng chính ở đó. Đôi khi điều đó tốt, cũng có khi không. Bạn chơi rất xuất sắc, song bạn vẫn có thể thua. Hoặc bạn thắng, nhưng vẫn trắng tay. Khi đó, hãy tìm cách thay đổi nó. Trò chơi kinh doanh không bao giờ đứng yên. Nó là quá trình thôi đẩy nhau, để tất cả cùng có chiến thắng của mình... *** Tóm tắt & Review (Đánh Giá) sách Đọc Vị Đối Thủ - Bí Mật Tư Duy Tỷ Phú Tóm tắt: Cuốn sách cung cấp cho người đọc một cách tiếp cận mới để cạnh tranh trong kinh doanh, dựa trên lý thuyết trò chơi. Cuốn sách giải thích cách hiểu và dự đoán hành vi của đối thủ, cũng như cách phát triển chiến lược để giành chiến thắng. Cuốn sách cũng cung cấp lời khuyên về cách tạo ra các tình huống "win-win" cho tất cả các bên liên quan. Review: Ưu điểm: Nội dung mới mẻ và độc đáo: Cuốn sách cung cấp một cách tiếp cận mới cho cạnh tranh trong kinh doanh, dựa trên lý thuyết trò chơi. Lối viết dễ hiểu và thực tế: Cuốn sách sử dụng nhiều ví dụ thực tế để minh họa cho các khái niệm. Thông tin hữu ích và có giá trị: Cuốn sách cung cấp nhiều lời khuyên hữu ích cho các nhà lãnh đạo doanh nghiệp ở mọi cấp độ. Nhược điểm: Chủ đề có thể không phù hợp với tất cả mọi người: Cuốn sách tập trung vào cạnh tranh trong kinh doanh, có thể không phù hợp với những người không quan tâm đến lĩnh vực này. Sách có thể chưa đầy đủ thông tin về lý thuyết trò chơi: Cuốn sách tập trung vào ứng dụng thực tế, có thể chưa đầy đủ thông tin về lý thuyết trò chơi. Đánh giá chung: Đọc Vị Đối Thủ - Bí Mật Tư Duy Tỷ Phú là một cuốn sách hay và hữu ích cho các nhà lãnh đạo doanh nghiệp ở mọi cấp độ. Cuốn sách cung cấp một cách tiếp cận mới cho cạnh tranh trong kinh doanh, dựa trên lý thuyết trò chơi. Cuốn sách cũng cung cấp nhiều lời khuyên hữu ích để áp dụng mô hình này vào thực tế. Điểm đánh giá: 4/5 Đối tượng phù hợp: Nhà lãnh đạo doanh nghiệp Quản lý Người quan tâm đến lĩnh vực cạnh tranh trong kinh doanh Lời khuyên: Nên đọc sách với tâm hồn cởi mở và sẵn sàng đón nhận những thông tin mới. Nên áp dụng các bước hành động trong sách vào thực tế để kiểm tra hiệu quả. Nên tham khảo thêm các tài liệu khác về lý thuyết trò chơi để có cái nhìn toàn diện hơn. Trích dẫn: "Nếu tiếp tục đi theo hướng đã đi, bạn sẽ kết thúc cũng chính ở đó. Đôi khi điều đó tốt, cũng có khi không. Bạn chơi rất xuất sắc, song bạn vẫn có thể thua. Hoặc bạn thắng, nhưng vẫn trắng tay. Khi đó, hãy tìm cách thay đổi nó. Trò chơi kinh doanh không bao giờ đứng yên. Nó là quá trình thôi đẩy nhau, để tất cả cùng có chiến thắng của mình..." - Adam M. Brandenburger & Barry J. Nalebuff Tóm tắt nội dung chính: Cuốn sách giới thiệu 5 yếu tố nền tảng để thành công trong kinh doanh: Giá trị: Xác định giá trị mà bạn mang đến cho khách hàng. Sự khan hiếm: Tạo ra sự khan hiếm cho sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn. Khả năng chi trả: Đảm bảo rằng khách hàng có thể chi trả cho sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn. Tính bền vững: Xây dựng một doanh nghiệp có thể tồn tại lâu dài. Sự hợp tác: Hợp tác với các bên liên quan khác để tạo ra giá trị chung. Cuốn sách cũng cung cấp 10 chiến lược để giành chiến thắng trong kinh doanh: Chiến lược cạnh tranh: Tập trung vào việc cạnh tranh với các đối thủ khác. Chiến lược hợp tác: Hợp tác với các đối thủ khác để tạo ra giá trị chung. Chiến lược đổi mới: Tạo ra những sản phẩm hoặc dịch vụ mới. Chiến lược giá cả: Đặt giá cho sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn một cách cạnh tranh. Chiến lược phân phối: Phân phối sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn đến khách hàng. Chiến lược tiếp thị: Quảng bá sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn đến khách hàng. Chiến lược bán hàng: Bán sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn cho khách hàng. Chiến lược dịch vụ khách hàng *** Tóm tắt: Cuốn sách "Đọc Vị Đối Thủ - Bí Mật Tư Duy Tỷ Phú" của Adam M. Brandenburger và Barry J. Nalebuff chuyển biến lý thuyết trò chơi thành chiến thuật khôn ngoan trên thương trường. Thay vì tập trung chỉ vào cạnh tranh, sách đề xuất một cách tiếp cận đánh bại đối thủ thông qua sự hiểu biết sâu rộng về môi trường kinh doanh và hợp tác chiến lược. Sách khẳng định rằng thành công không chỉ đến từ việc đối mặt và chiến thắng đối thủ, mà còn từ việc tìm kiếm sự phối hợp và hợp tác để tạo ra giá trị bền vững. Việc chiến thắng đối thủ không đảm bảo thành công, và sự hợp tác có thể mang lại lợi ích dài hạn hơn. Review (Đánh giá): Cuốn sách đưa ra những cấp độ hiểu biết mới về cách tiếp cận kinh doanh. Thay vì chỉ tập trung vào quy luật cạnh tranh, tác giả chú trọng vào sự đồng thuận và hợp tác. Những ví dụ thực tế từ các doanh nhân và tỷ phú nổi tiếng giúp minh họa và làm sáng tỏ những nguyên tắc lý thuyết. Sách cũng nhấn mạnh ý thức về cách nhìn nhận đối thủ, khách hàng, và nhà cung cấp để xây dựng chiến lược thông minh. Sự thấu hiểu đúng đắn về mọi bên liên quan là chìa khóa để phát triển kinh doanh bền vững trong thời đại biến động. Cuối cùng, sách không chỉ giúp doanh nhân và nhà quản lý nắm vững bí quyết đọc vị đối thủ, mà còn mở rộng tầm nhìn về cách nhìn nhận thị trường và xây dựng mối quan hệ chiến lược. Mời các bạn mượn đọc sách Đọc Vị Đối Thủ - Bí Mật Tư Duy Tỷ Phú của tác giả Adam M. Brandenburger & Barry J. Nalebuff.
Tâm Hồn Giản Dị - Sống Đơn Giản Đời Thêm Thanh Thản
Tóm tắt & Review (Đánh Giá) sách Tâm Hồn Giản Dị - Sống Đơn Giản Đời Thêm Thanh Thản của tác giả Courtney Carver. CẢM NHẬN CỦA ĐỘC GIẢ “Bằng sự khiêm tốn, lòng chân thành và tính xác thực, tác giả Courtney Carver mời gọi mỗi người chúng ta tìm kiếm lối sống đơn giản có chiều sâu hơn trong đời mình, đồng thời mang đến cho chúng ta một bản hướng dẫn để tìm được phương thức đơn giản hóa cuộc sống cho riêng mình.” - JOSHUA BECKER, nhà sáng lập cộng đồng Becoming Minimalist, tác giả của The More of Less  “Quyển sách này là một bản hướng dẫn rất thực tế giúp chúng ta đón nhận vẻ đẹp của việc sở hữu ít hơn và dọn chỗ cho những điều có ý nghĩa nhất trong cuộc sống.” - ALI EDWARDS, Craft the StoryTM “Giữa lúc có quá nhiều suy nghĩ cho rằng cách sống tối giản chỉ đơn giản là vứt bỏ bớt đồ đạc trong nhà, quyển sách này đã mô tả lối sống tối giản qua một cuộc sống đong đầy yêu thương. Hiểu về trái tim là một phần quan trọng trong cuộc sống cân bằng. Và tác giả Courtney Carver sẽ cho chúng ta biết phải làm thế nào để lắng nghe trái tim và sự đơn giản sâu lắng trong tâm hồn.” - CAIT FLANDERS, tác giả của The Year of Less  “Một bản hướng dẫn tinh tế và tâm huyết để tạo ra nhiều không gian trống trong nhà, nhiều thời gian tự do trong ngày và nhiều tình yêu trong trái tim. Câu chuyện của Courtney là nguồn cảm hứng mạnh mẽ để chúng ta sống đơn giản hơn và giàu ý nghĩa hơn.” - FRANCINE JAY, missminimalist.com  “Đây là quyển sách mà bạn muốn đặt trên bàn ăn nhà mình để có thể đọc bất kỳ lúc nào. Tôi thích cách Courtney truyền cảm hứng cho độc giả qua câu chuyện đời của cô, từ đó dẫn dắt độc giả từng bước thực hiện những thay đổi thật sự - sự thay đổi mà chúng ta mong muốn có được. Quyển sách này là cả một kho tàng chờ bạn khám phá!” - SUSANNAH CONWAY, tác giả của This I Know: Notes on Unraveling the Heart  Đơn giản hóa cuộc sống không phải là mục tiêu cuối cùng, mà là hành trình đi đến một cuộc sống đúng nghĩa.   *** Muốn được nhiều hơn Tất cả những gì tôi từng đinh ninh là phù hợp với đời mình đã thay đổi chỉ sau một cuộc điện thoại dài chưa đầy năm phút. Khi bắt điện thoại ngay tại bàn làm việc của mình ở cơ quan và nghe người ta thông báo “Cô đã mắc bệnh đa xơ cứng1” , tôi chỉ nghĩ được một điều là “Không thể nào có chuyện đó”. Tôi chưa bao giờ nghĩ có ngày mình lại bị chẩn đoán mắc một căn bệnh nan y đe dọa đến sức khỏe, lối sống năng động, gia đình và công việc của tôi. Tôi chưa bao giờ nghĩ sẽ có một hồi chuông cảnh tỉnh mà mình không thể làm ngơ như thế. Và tôi cũng chưa bao giờ tính đến khả năng được sống một cuộc sống không có nợ nần, không phải dọn dẹp và gần như không có căng thẳng, hoặc được làm một công việc mang lại lẽ sống lớn lao cho đời mình. Trở lại với hồi chuông cảnh tỉnh một chút. Ai từng muốn cảnh tỉnh tôi chuyện gì đó hẳn đã biết là phải khua chiêng gióng trống thật lớn mới khiến tôi chú ý được. Những kiểu thì thầm và những cú hích nhẹ nhàng không có tác dụng gì với tôi cả, nhưng còn căn bệnh đa xơ cứng thì sao? Giờ tôi đang lắng nghe đây. Tôi đã không lắng nghe cơ thể, trái tim hay tâm hồn mình trong một thời gian dài. Thay vào đó, tôi chỉ phản ứng lại mà thôi. Tôi phản ứng lại mọi chuyện mình gặp phải, đối phó cho có lệ chỉ để theo kịp những đòi hỏi của cuộc sống và thực hiện lời hứa mà tôi đã đưa ra cách đây gần một thập niên. Đó là luôn mang đến nhiều điều tốt đẹp hơn nữa cho con gái của mình. *** Tóm tắt & Review (Đánh Giá) sách Tâm Hồn Giản Dị - Sống Đơn Giản Đời Thêm Thanh Thản của tác giả Courtney Carver. Chủ đề: Lối sống tối giản và đơn giản hóa cuộc sống Điểm nổi bật: Cuốn sách không chỉ tập trung vào việc vứt bỏ đồ đạc mà còn hướng đến sự đơn giản trong tâm hồn và lối sống. Tác giả chia sẻ câu chuyện cá nhân và hành trình đơn giản hóa cuộc sống của mình sau khi được chẩn đoán mắc bệnh đa xơ cứng. Cuốn sách cung cấp hướng dẫn thực tế để áp dụng lối sống tối giản vào từng khía cạnh của cuộc sống, từ nhà cửa, công việc, đến các mối quan hệ. Đánh giá: Tích cực: Cuốn sách được viết một cách chân thành, dễ hiểu và đầy cảm hứng. Tác giả cung cấp nhiều lời khuyên hữu ích và thực tế để áp dụng lối sống tối giản. Cuốn sách giúp người đọc nhận ra giá trị của sự đơn giản và khuyến khích họ sống một cuộc sống có ý nghĩa hơn. Tiêu cực: Một số người đọc có thể cảm thấy khó khăn để áp dụng tất cả các lời khuyên trong sách. Cuốn sách tập trung nhiều vào trải nghiệm cá nhân của tác giả và có thể không phù hợp với tất cả mọi người. Trích dẫn: “Đơn giản hóa cuộc sống không phải là mục tiêu cuối cùng, mà là hành trình đi đến một cuộc sống đúng nghĩa.” “Muốn được nhiều hơn Tất cả những gì tôi từng đinh ninh là phù hợp với đời mình đã thay đổi chỉ sau một cuộc điện thoại dài chưa đầy năm phút.” “Tôi đã không lắng nghe cơ thể, trái tim hay tâm hồn mình trong một thời gian dài.” Cảm nhận của độc giả: “Bằng sự khiêm tốn, lòng chân thành và tính xác thực, tác giả Courtney Carver mời gọi mỗi người chúng ta tìm kiếm lối sống đơn giản có chiều sâu hơn trong đời mình, đồng thời mang đến cho chúng ta một bản hướng dẫn để tìm được phương thức đơn giản hóa cuộc sống cho riêng mình.” – Joshua Becker, nhà sáng lập cộng đồng Becoming Minimalist, tác giả của The More of Less Kết luận: “Tâm Hồn Giản Dị - Sống Đơn Giản Đời Thêm Thanh Thản” là một cuốn sách hữu ích và đầy cảm hứng dành cho những ai muốn đơn giản hóa cuộc sống và sống một cuộc sống có ý nghĩa hơn. Mời các bạn mượn đọc sách Tâm Hồn Giản Dị - Sống Đơn Giản Đời Thêm Thanh Thản của tác giả Courtney Carver.