Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Mối Tình Đầu của Turgenev

Mối Tình Đầu viết dưới dạng tự sự. đó là những mối tình dang dở, những người phụ nữ yêu chân thành và say đắm, luôn luôn vươn tới cái mới, cái thiện nhưng không bao giờ thực hiện được ước mơ vì bản tính của họ mâu thuẫn với thực tại xã hội. Đó là những số phận cay nghiệt ở nước Nga dưới chế độ nông nô và Sa hoàng. Đó là những người đàn ông yếu đuối, nhu nhược và ích kỷ... đại diện cho tầng lớp qúy tộc đang suy tàn. Trong sáng tác của Turgenev phụ nữ chiếm một vị trí đặc biệt. tác giả dành cho những nhân vật nữ quyền phán xét nam giới vì bản tính của nữ giới là mãnh liệt, không khoan nhượng, toàn vẹn, nhạy bén và mơ mộng. nhưng theo Turgenev, tình yêu không những là niềm hạnh phúc lón lao mà còn là tấn bi kịch của đời người. *** Ivan Sergeyevich Turgenev (9 tháng 11 năm 1818 - 3 tháng 9 năm 1883) là một nhà văn và nhà soạn kịch nổi tiếng của Nga thế kỉ 19. Tiểu thuyết Cha và con của ông được coi là một trong những tác phẩm lớn nhất thế kỉ 19. Ivan Turgenev sinh ra trong một gia đình quý tộc ở Oryol thuộc Đế quốc Nga. Cha ông, Sergei Nikolaevich Turgenev, là một đại tá kỵ binh trong quân đội Nga Hoàng, ông mất năm Ivan 16 tuổi, mẹ của Turgenev là bà Varvara Petrovna Lutovinova, một phụ nữ có học, thông minh, chăm lo đến việc học hành của con cái nhưng đối xử tàn nhẫn, khắc nghiệt với nông nô. Hình ảnh bà mẹ khó tính ấy đã khắc sâu trong tâm khảm ông và được ông thể hiện trong nhiều tác phẩm sau này.   Tiểu thuyết 1857 - Rudin 1859 - Tổ quý tộc 1860 - Đêm trước 1862 - Cha và con 1867 - Khói 1877 - Đất hoang 1882 - Thơ văn xuôi Truyện ngắn 1850 - Dnevnik Lishnego Cheloveka 1851 - Provintsialka 1852 - Bút ký người đi săn 1855 - Yakov Pasynkov 1855 - Faust 1858 - Asya 1860 - Mối tình đầu 1870 - Cánh đồng hoang của vua Lear 1872 - Những dòng nước mùa xuân 1881 - Pesn' Torzhestvuyushey Lyubvi 1883 - Klara Milich *** Tiệc đã tan từ lâu. Đồng hồ gỏ mười hai giờ ba mươi phút.. Trong phòng chỉ còn lại vị chủ nhà, Sergei Nilolaevitch và Vladimir Petrovitch. Chủ nhà rung chuông, ra lệnh dọn đi phần còn lại của bửa cơm tối. "Và chúng ta đã đồng ý," ông nhìn quanh, ngồi thoải mái trong lòng chiếc ghế bành, châm một điếu xì gà." mỗi người sẽ nói về mối tình đầu của mình. Tới phiên anh, Sergei Nikolaevich." Sergei Nikolaevich, một người đàn ông thấp bé mập mạp với gương mặt bầu bỉnh, trắng trẻo, đầu tiên nhìn vị chủ nhà, sau đó hướng ánh mắt lên trần. "Tôi không có mối tình đầu," sau cùng ông nói; "Tôi bắt đầu bằng mối tình thứ hai." "Sao lại có thể như thế được?" "Rất đơn giản. Năm mười tám tuổi lần đầu tiên tôi tán tỉnh một cô gái trẻ và duyên dáng, nhưng tôi đeo đuổi nàng như thể không có chi là mới lạ; về sau này với các cô gái khác cũng thế. Nói cho chính xác, lần đầu và cũng là lần cuối, tôi yêu nhũ mẫu của mình khi tôi lên sáu; nhưng đó là chuyện ngày xưa. Tôi không tài nào nhớ được những chi tiết, và ngay cả khi tôi nhớ được, có ai thích nghe chăng? "Vậy về phần tôi thì sao?" ông chủ nhà bắt đầu nói. "Mối tình đầu của tôi cũng chẳng có gì hấp dẫn; tôi chưa từng yêu ai cho đến khi gặp Anna Nikolaeva, nhà tôi hiện nay, -- và tất cả mọi chuyện đều xảy ra hết sức êm đẹp; cha mẹ chúng tôi xếp đặt cuộc gặp gỡ, chúng tôi yêu nhau ngay, và cưới nhau liền sau đó. Chuyện của tôi có thể kể lại vỏn vẹn trong vài ba chữ. Thú thật với các bạn, khi nêu lên chủ đề là mối tình đầu, tôi đã đặt hy vọng nơi các bạn, tôi không nói là đã già, nhưng không còn trẻ trung gì nữa. Vladimir Petrovich, anh có thể làm cho không khí sôi động hơn không ?" "Mối tình đầu của tôi, chắn chắn không bình thường," Vladimir Petrovitch, một người trạc tứ tuần, tóc đen ngã sang màu muối tiêu, hơi ngập ngừng, trả lời. "Ah!" ông chủ nhà và Sergei Nikolaevitch cùng nói một lúc: "Càng tốt...Kể cho chúng tôi nghe đi." "Nếu các bạn muốn...nhưng không; tôi không kể đâu; tôi không biết cách kể chuyện; tôi sẽ làm cho nó khô khan và cộc lốc, hay thêm thắt quá đà. Nếu các bạn đồng ý, tôi sẽ viết tất cả những gì tôi còn nhớ và đọc cho các bạn nghe." Các ông bạn lúc đầu không bằng lòng, nhưng Vladimir Petrovitch nhất định làm theo ý mình. Hai tuần sau, họ gặp lại, và Vladimir Petrovitch giữ lời hứa. Bản thảo của ông chính là câu chuyện sau đây: -- ************* Tôi lên mười sáu. Chuyện xảy ra vào mùa hè năm 1833. Tôi sống tại Moscow với cha mẹ tôi. Họ sở hữu một ngồi nhà nghỉ mát ở gấn cổng Kalouga, đối diện vườn hoa Neskutchny.Tôi đang chuẩn bị vào đại học, nhưng không chăm học và không sốt sắng. Tôi hoàn toàn tự do tự tại, không ai để ý đến tôi. Tôi muốn làm gì tùy thích, nhất là sau khi chia tay với người thầy sau chót, người Pháp, ông này không bao giờ chấp nhận rằng ông đã rơi tỏm vào nước Nga "comme une bombe" (như một quả bom), và nằm bẹp dí trên giường ngày này sang ngày khác với vẻ mặt phẩn uất. Cha tôi tử tế, dễ dãi với tôi, còn mẹ tôi gần như chẳng ngó ngàng gì đến, mặc dù tôi là đứa con độc nhất ; nhiều việc khác chiếm trọn tâm trí của bà. Cha tôi, vẫn còn trẻ và rất đẹp trai, đã kết hôn với mẹ tôi chỉ vì tiền; mẹ tôi lớn hơn cha tôi đến mười tuổi. Mẹ tôi sống một cuộc đời buồn bả; lúc nào cũng bực dọc, ghen tuông và cáu kỉnh, nhưng chỉ khi vắng mặt cha tôi; mẹ tôi rất e sợ ông, và ông luôn luôn nghiêm khắc, lạnh lùng và xa cách... Tôi chưa bao giờ gặp ai trầm tỉnh, tự tin và uy quyền như ông. Tôi không bao giờ quên những tuần lễ đầu tiên sống ở quê. Thời tiết tuyệt diệu; chúng tôi rời thành phố vào ngày 9 tháng Năm, ngày lễ thánh Nicholas. Tôi thường lang thang trong vườn nhà mình, trong vườn hoa Neskutchny, và đi xa khỏi cổng thành; tôi hay mang theo vài quyển sách -- sách giáo khoa của Keidanov, thí dụ vậy -- nhưng hiếm khi đọc, và thường hay ngâm nga những vần thơ; tôi thuộc lòng nhiều bài ; với bầu máu nóng sôi sục, với trái tim đau thương ngọt ngào; lòng tôi tràn đầy niềm tin và hy vọng, tôi hơi sợ sệt một điều gì đó, và thích thú về mọi thứ; trí tưởng tượng của tôi mãnh liệt như lũ chim nhạn lượn lờ quanh tháp chuông lúc rạng đông; tôi mơ mộng, tôi buồn rầu, đôi khi khóc than; nhưng qua những giọt lệ và nỗi buồn gợi ra bởi một vần thơ du dương hay bởi vẽ đẹp của một buổi chiều tà, hượng vị ngọt ngào của tuổi trẻ và cuộc sống sôi động vẫn vươn cao như ngọn cỏ mùa xuân. Tôi có một con ngựa, tôi thường tự thắng lấy yên cương và một mình cởi ngựa rất lâu, phóng nước đại và tưởng tượng như mình là một hiệp sĩ trong trận đấu thương. Gió thổi mơn man tươi vui làm sao! hoặc ngẩng mặt lên, tôi đón lấy vẽ lộng lẫy và xanh mát của bầu trời vào linh hồn tôi rộng mở. Tôi nhớ lúc đó hình ảnh của người đàn bà, gương mặt của tình yêu, hiếm khi hình thành rõ nét trong đầu óc tôi; nhưng tôi có nghĩ đến và cảm thây chung chung ở một cõi mơ hồ kín đáo nào đó, một linh cảm ngượng ngùng về một điều gì đó, mới lạ, vô cùng ngọt ngào, yểu điệu... Mối linh cảm này, niềm hy vọng này, thấm đẫm vào tôi; tôi hít thở trong nó, nó chảy trong huyết quản, trong từng giọt máu...nó là định mênh sẽ sớm được hoàn thành. Địa điểm, nơi chúng tôi sẽ sống trong mùa hè, gồm một dinh thự bằng gỗ và hai căn nhà nhỏ; trong ngôi nhà phía trái là một cơ sở sản xuất giấy dán tường loại rẻ tiền...Đã hơn một lần tôi đi dạo về hướng đó, nhìn thấy khoảng một chục đứa bé gầy còm và luộm thuộm, quần áo dính đầy dầu mở, gương mặt mỏi mệt, thường xuyên nhảy lên những chiếc cần gổ để ép những ô vuông của cái máy in, và do đó, bằng sức nặng mong manh của chúng, tạo nên những mẫu mã khác nhau của giấy dán tường. Căn nhà bên tay mặt không có ai cư ngụ. Một ngày nọ -- ba tuần sau ngày 9 tháng Năm -- màn cửa sổ của ngôi nhá này cuốn lên, những gương mặt phụ nữ xuất hiện -- có một gia đình nào đó dọn tới. Tôi nhớ trong cùng ngày đó, vào bửa ăn tối, mẹ tôi hỏi thăm ông quản gia về người láng giềng mới, và khi mẹ tôi nghe nói tới danh hiệu Công chúa Zasyekin, mẹ tôi ra vẻ tôn kính, " Ah! một công chúa!" ...và thêm vào, " tôi nghĩ là, một công chúa nghèo, phải không?" "Họ đi xe thuê, " ông quản gia kính cẩn nói, đưa cho mẹ tôi một cái dĩa: " họ không có xe riêng, và bàn ghế tồi tàn." "Ah," mẹ trả lời, " vậy càng tốt." Cha tôi đưa ánh mắt băng giá nhìn qua; bà im bặt. Chắc chắn Công chúa Zasyekin không thể là một người giàu có; căn nhà bà dọn vào quá tiêu điều, nhỏ bé và mái dốc thoai thoải, không có ai, ngay cả những người tương đối khá giả trong thế gian này lại bằng lòng vào ở. Tuy thế vào lúc ấy, những gì được nói ra đã chóng bị quên lãng. Tước vị vương giả không tạo ra ấn tượng nào cho tôi.Tôi đang đọc Robbers của Schiller. ... Mời các bạn đón đọc Mối Tình Đầu của Turgenev của tác giả Ivan Turgenev.

Nguồn: dtv-ebook.com

Xem

Tiếng Gọi Nơi Hoang Dã
Nghe AudioBook Tiếng Gọi Nơi Hoang Dã Tên eBook: Tiếng Gọi Nơi Hoang Dã (full prc, pdf, epub) Tác giả: Jack London  Thể loại: Tiểu thuyết, Kinh điển, Văn học phương Tây Người dịch:  Mạnh Chương  Nhà xuất bản:  Nxb văn học Nhà phát hành:  Minh Lâm Khối lượng:  230.00 gam Kích thước:  13x19 cm Ngày phát hành:  03/2006 Số trang:  268 Nguồn: vnthuquan.net Ebook: Đào Tiểu Vũ eBook - www.dtv-ebook.com Giới thiệu:   " Chợt bản năng cổ xưa trỗi dậy Bứt gông xiềng cuộc sống bấy lâu Làm thức tỉnh giấc mơ ngàn đơì ấy, Và bùng lên tiếng gọi giống nòi " … Nhưng không phải bao giờ gã cũng đi một mình. Khi những đêm đông dài kéo về và lũ sói bám theo mồi thịt xuống những thung lũng thấp, người ta có thể nhìn thấy gã chạy dẫn đầu bầy dưới ánh trắng nhợt nhạt hoặc trong ánh bắc cực quanh mờ ảo, nhảy những bước dài phi thường vượt hẳn bạn cùng bầy, từ cổ họng to lớn của gã phát ra âm thanh vang dội khi gã hát lên một bài ca của thế giới hoang sơ, bài ca của bầy sói. (trích Tiếng gọi nơi hoang dã)  Đọc “Tiếng gọi nơi hoang dã”, chúng ta sẽ cùng Bấc đến những miền đất hoang sơ chưa ai biết, hiểu thế nào là lao khổ, tình yêu thương, sự trung thành và khát vọng tự do. Biết thế nào là luật dùi cui và răng nanh, hiểu thế nào là lao khổ của dây cương và đường mòn… “Tiếng gọi nơi hoang dã” toát lên một nhân sinh quan rõ rệt của tác giả: Lòng yêu loài vật. Ông cho rằng chỉ có trên cơ sở một tình yêu vô hạn đối với loài vật mới chiến thắng được những con vật thậm chí là dữ tợn. “Tiếng gọi nơi hoang dã” là tiểu thuyết có nhiều người đọc nhất của Jack London và được xem là tác phẩm hay nhất của ông. Cuốn sách đã được nhiều lần chuyển thể thành phim điện ảnh, truyền hình. Mời các bạn đón đọc Tiếng Gọi Nơi Hoang Dã của tác giả Jack London.
Nanh Trắng
Tên eBook: Nanh Trắng (full prc, pdf, epub) Tác giả:  Jack London  Thể loại: Tiểu thuyết, Kinh điển, Văn học phương Tây Người dịch:  Bảo Hưng  Nhà xuất bản:  Nxb văn học Nhà phát hành:  Đông A DC Khối lượng:  286.00 gam Định dạng:  Bìa mềm  Kích thước:  13.5 x 20.5 cm Ngày phát hành:  12/2011 Số trang:  312 Nguồn: vnthuquan.net Ebook: Đào Tiểu Vũ eBook - www.dtv-ebook.com Giới thiệu: Cuối thế kỷ XIX tại Canada, con người đổ xô đi tìm vàng tại những vùng lạnh giá phương bắc. Được thừa hưởng tất cả những gì tinh túy nhất của sói bố Một mắt và mẹ Kiche, Nanh Trắng sinh ra như để trở thành một chiến binh sói đơn độc với bản năng sinh tồn dẻo dai đến kì lạ trong môi trường khắc nghiệt ấy. Sau lần mẹ Kiche bất ngờ gặp lại những chủ cũ, Nanh Trắng bước chân vào thế giới con người. Từ đấy, cuộc sống của Nanh Trắng gắn liền vào những cuộc rượt đuổi, cắn xé nhau giữa những kẻ cùng dòng giống, những cú đạnh chí mạng khi lỡ phạm sai lầm, nhựng cơn đói triền miên tưởng có thể lìa đời, sự tù đày giam cầm tàn bạo. Thế nhưng, khi sự sống tưởng như đã tuyệt vọng, Nanh Trắng lại gặp được Weedon Scott, một con người nhân hậu. Kể từ đó, Nanh Trắng mới biết về lòng tin và lòng yêu thương... Qua Nanh Trắng, Jack London giúp người đọc hiểu được cách nhìn của loài vật về thế giới của chúng cũng như cách mà chúng nhìn nhận thế giới con người. Chính điều đó đã khiến Nanh Trắng trở thành một trong những tiểu thuyết xuất sắc nhất của Jack London , và từ khi ra đời cho đến nay, luôn được các thế hệ độc giả yêu thích. Mời bạn đón đọc Nanh Trắng của tác giả Jack London. AudioBook Nanh Trắng :
Ba Đêm Tội Lỗi - Anne Mallory
Tên eBook: Ba Đêm Tội Lỗi (full prc, pdf, epub) Tác giả:  Anne Mallory Thể loại: Tiểu thuyết, Trinh thám, Lãng mạn, Văn học phương Tây Tên gốc: Three Nights of Sin  Công ty phát hành: Nhã Nam Nhà xuất bản: NXB Văn Học Dịch giả: Takya Đỗ Kích thước: 14.5 x 20.5 cm Số trang: 388 Ngày xuất bản: 08/2014 Giá bìa: 95.000 đ  Chụp pic: Hana Lee Type: P1: Trinh Nguyen P2: Lê Diệp Anh P3: Hà Lê P4: XhiXhi P5: Nguyễn Ngọc Diệp Beta & Tạo prc: Annabelle Tran   Nguồn: Hội Chăm Chỉ Làm eBook Free  Ebook: Đào Tiểu Vũ eBook - www.dtv-ebook.com  Giới thiệu:  Ba điều kiện… Mọi cánh cửa dường như đột ngột khép lại trước mắt Marietta Winters, khi em trai cô đột ngột bị quy tội giết người, bị tống giam. Người thân lánh mặt, giới thượng lưu ruồng rẫy, hàng xóm ném đá vào cửa kính. Không ai giúp cô cứu em, ngoại trừ Gabriel Noble. Nhưng đổi lấy việc đó, cô phải đền đáp cho y ba điều. Ba đêm ngọt ngào… Để điều tra chân tướng kẻ giết người thực sự, Marietta phải sắm một vai cô không hề muốn - người tình lả lơi của Gabriel. Gã đàn ông mang cái tên một vị thiên sứ, lại có cả phần quỷ dữ trong linh hồn. Đêm từng đêm, trong vòng tay y, cô bị cuốn vào cả một trời cảm giác. Ba đêm tội lỗi… Giữa cô gái và y, một điều thầm kín run rẩy thành hình. Y bắt đầu mong muốn ở cô nhiều hơn một cuộc đổi chác. Nhưng chính lúc đó, những đêm dài kinh hoàng trong quá khứ của y đã từ từ hé lộ…   *** Pha trộn một câu chuyện yêu đương cút bắt bên trong một bộ phim trinh thám sắc sảo ly kỳ, Ba đêm tội lỗi đã dẫn người đọc đi từ nỗi rung động ngọt ngào nhất đến cơn căng thẳng tột cùng nhất… Mời các bạn đón đọc Ba Đêm Tội Lỗi của tác giả Anne Mallory.
Nữ Công Tước Xấu Xí
Tên eBook: Nữ Công Tước Xấu Xí (full prc, pdf, epub) Tác giả: Eloisa James Thể loại: Best seller, Tiểu thuyết, Lãng mạn, Văn học phương Tây  Tên gốc: The Ugly Duchess  Công ty phát hành: Bách Việt  Nhà xuất bản: NXB Lao Động Dịch giả: Nguyễn Mai Trang  Kích thước: 14.5 x 20.5 cm  Số trang: 408  Ngày xuất bản: 01/2014  Giá bìa: 98.000 đ Chụp pic: Lam Vy  Type: Ngân Amber, Trinh Nguyen, Lan Anh Nguyen  Beta & Tạo prc: Annabelle Tran Nguồn: Hội Chăm chỉ làm eBook free Ebook: Đào Tiểu Vũ eBook - www.dtv-ebook.com Giới thiệu: Làm sao cô có thể dám tưởng tượng rằng anh yêu cô… Khi tất cả Luân Đôn đều gọi cô là “NỮ CÔNG TƯỚC XẤU XÍ” Theodora Saxby là người phụ nữ cuối cùng mà chẳng mấy ai hy vọng có thể lọt vào mắt xanh của anh chàng James Ryburn vô cùng đẹp trai – người sẽ thừa kế tước vị Công tước Ashbrook. Thế nhưng, cuộc sống mấy ai có ngờ… điều tưởng như không thể lại trở thành có thể - Theodora nhận được lời cầu hôn đậm chất lãng mạn của chàng hoàng tử bạch mã James Ryburn, để rồi tự thuyết phục bản thân rằng sẽ sớm trở thành niềm đam mê của vị công tước tương lai. Và rồi… ảo mộng tiêu tan khi Theodora phát hiện ra rằng James chẳng hề khao khát trái tim cô, càng không phải “nhan sắc” của cô, mà là… món hồi môn bố mẹ cô trai tặng. Xã hội đã bị sốc bởi đám cưới của họ; lại chướng tai gai mắt bởi cuộc hôn nhân mới chớm đã tàn. Cuộc sống của James sẽ thay đổi ra sao khi sự thật bị phanh phui? Và sau tất cả mọi chuyện, nàng vịt con xấu xí liệu có vượt qua cú sốc tinh thần lớn lao này để gây dựng cho mình một chỗ đứng trong xã hội cũng như tìm được tình yêu lý tưởng cho bản thân? ELOISA JAMES Sinh năm 1962, tại Mỹ. Thể loại văn học: Lãng mạn. Nhà văn đạt giải RITA năm 2013 Tác giả ăn khách nhất các tờ New York Times, USA Today… Tìm hiểu thêm thông tin trên trang Facebook: www.facebook.com/eloisajames Twitter usernames: EloisaJames Website: www.eloisajames.com Các tác phẩm đã được BachvietBooks giới thiệu tới độc giả: Nữ công tước xấu xí (XB 2015) Công tước của riêng em (XB 2014) Phụ nữ sẽ làm gì sau khi bị lừa dối và phản bội bởi người đàn ông mình hết lòng yêu thương? Theodora sẽ cho bạn một câu trả lời thú vị mà tôi nghĩ hẳn không làm bạn thất vọng. ELOISA JAMES Mời các bạn đón đọc Nữ Công tước xấu xí của tác giả ELoisa James.