Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Xung Hư Chân Kinh - Liệt Tử

LIỆT TỬ - XUNG HƯ CHÂN KINH

沖虛真經 - 列子

沖虛真經:《沖虛真經》即《列子》,戰國時列禦寇著。唐玄宗於天寶元年詔封列子為「沖 虛真人」,尊其書為《沖虛真經》。道教奉為「四子」真經之一。該書多為寓言故事,大旨 宣揚道家清虛無為思想。 

Sách Liệt Tử còn được tôn xưng là Xung Hư Chân Kinh, tương truyền do một người thuộc phái đạo gia là Liệt Ngự Khấu (430-349 trước CN).Liệt Ngự Khấu, sinh khoảng năm 430 (Khảo Vương) mất khoảng 349 (Hiển Vương) đời nhà Chu (TQ) soạn ra, nhưng truyền thuyết này còn bị đặt nhiều nghi vấn. Có lẽ nó là một công trình của tập thể nhiều thế hệ, đến đời Tấn (thế kỷ IV) được Trương Trầm sưu tập và chú giải, tôn là một kinh quan trọng của "Tứ Tử" . Bản lưu truyền đến nay gồm 8 thiên, trình bày tư tưởng Đạo gia qua nhiều truyền thuyết, huyền thoại, ngụ ngôn… có ý nghĩa hàm súc, tế nhị.

Người chia xẻ:  Nhất Tâm

Người chia xẻ: 

Nhóm: Kinh Thư Chính Thống Đạo Gia

Nguồn: dantocking.com

Đọc Sách

Nguyên Thủy Thiên Tôn thuyết Đắc Đạo Liễu Thân kinh
Nguyên Thủy Thiên Tôn thuyết Đắc Đạo Liễu Thân kinhThời nghe, Nguyên Thủy Thiên Tôn tại ngọc thanh thánh cảnh ẩn tại chính trung cung trời úc la tiêu thai, sâm la tịnh hoằng chi thượng, hiện hư vô tự nhiên hữu vi chân thánh tướng, khởi nguyên từ vô cực đại đạo, xiển dương hỗn độn chưa phân tiên thiên chân áo diệu, luận thanh tĩnh vô vi toàn chân đại đạo, giúp chư thiên tiên bèn thuyết đắc đạo toàn chân liễu thân kinh. Người chia xẻ:  Tiên Thiên Đại ĐạoNgười chia xẻ: Nhóm: Kinh Thư Chính Thống Đạo Gia
Thái Thượng Huỳnh Đình ngoại cảnh kinh
Thái Thượng Huỳnh Đình ngoại cảnh kinhSách mật của hai nguyên quân Đan hà, Thanh hà. Núi Viên kiệu Động Tử hà Hàm hư chú giải. Chương thứ nhất Lão tử lúc nhàn rỗi làm thơ bảy chử, giải bày thân hình có chư thần. Trên có Huỳnh đình phía dưới là Quan nguyên, trước là U khuyết sau có mệnh môn. Hô hấp trong hư không nhập vào đan điền, ngọc trì thanh thuỷ quán linh căn ( ao ngọc nước trong rót vào linh căn), đều là chân đồng tử (trẻ thơ) nuôi dưỡng thai thấm nhuần. xét rõ mà tu học có thể sẽ trường tồn. Người chia xẻ:  Xích LongNgười chia xẻ: Nhóm: Kinh Thư Chính Thống Đạo Gia
Từ điển thuật ngữ Đạo giáo
LỜI NGƯỜI DỊCH  ***** Trong Giới Bản Khuất Sĩ Tân Tu (Đạo tràng Mai thôn thực hiện, NXB Lá Bối), điều giới thứ 27 trong 70 giới uy nghi có đề cập đến việc một vị nam khuất sĩ phải nên thường xuyên vận động để sức khoẻ được tráng kiện, nên học kỹ phương pháp tồn tinh, khí và thần.  Thứ đến, người tu thiền cũng cần phân biệt những thuật ngữ Đạo giáo với thuật ngữ thiền tông cùng đồng âm nhưng không đồng nghĩa, chẳng hạn như: Bất nhị pháp môn, Một huyền cầm, Vô khổng địch, Chính pháp nhãn tạng, Tham đồng khế, Kinh diệu pháp liên hoa, Kim cương kiếm, Pháp thân, Pháp trung vương, Tam giới, Tam thừa, Tam yếu, Tiền tam tam hậu tam tam, Thánh thai… Đối với người thế gian chưa tu theo Phật giáo, muốn sống khoẻ mạnh trường thọ cũng cần biết qua một số kiến thức về bí quyết dưỡng sinh nằm rải rác trong sách này. Chính vì những lý do trên, chúng tôi cảm thấy việc chuyển ngữ quyển Tiên học từ điển của Đới Nguyên Trường (Nhà xuất bản Chân Thiện Mỹ, Đài Loan năm 1970) từ Hán sang Việt là cần thiết, và xin phép đổi tên là Từ điển Thuật ngữ Đạo giáo. Nay việc phiên dịch và hiệu đính đã hoàn tất, chúng tôi xin trân trọng giới thiệu quyển Từ điển Thuật ngữ Đạo giáo đến quý đọc giả gần xa. TẤN TÀI - PHƯỚC ĐỨCNgười chia xẻ:  Tiên Thiên Đại ĐạoNgười chia xẻ: Nhóm: Kinh Thư Chính Thống Đạo Gia
Quan Duẫn Tử Văn Thủy Chân Kinh
Quan Duẫn Tử Văn Thủy Chân KinhNhất vũVũ giả, đạo dã. Quan duẫn tử viết: phi hữu đạo bất khả ngôn, bất khả ngôn tức đạo, phi hữu đạo bất khả tư, bất khả tư tức đạo. Thiên vật nộ lưu, nhân sự thác thác nhiên, nhược nhược hồ hồi dã, kiết kiết hồ đấu dã, vật vật hồ tự nhi phi dã. Nhi tranh chi, nhi giới chi, nhi ? Chi, nhi sách chi, nhi khứ chi, nhi yếu chi. Ngôn chi như xuy ảnh, tư chi như lũ trần. Thánh trí tạo mê, quỷ thần bất thức. Duy bất khả vi, bất khả trí, bất khả trắc, bất khả phân, cố viết thiên viết mệnh viết thần viết nguyên, hợp viết đạo.Người chia xẻ:  Tiên Thiên Đại ĐạoNgười chia xẻ: Nhóm: Kinh Thư Chính Thống Đạo Gia