Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Thành Thân Với Người Phàm Thật Khó

Trước khi Trì Nhứ hạ phàm, Nguyệt lão đã dặn đi dặn lại vô số lần: A Nhứ, lần đi này ngươi cần phải tìm một nam tử phàm trần có thân thế thê thảm, gia cảnh bần cùng, tâm địa lương thiện, rồi thành thân với hắn, như vậy mới có thể tạo ra một tình yêu tiên phàm có một không hai, cứu lại danh dự và uy tín đang bị khủng hoảng của Thiên đình! Trì Nhứ: Ngài yên tâm đi! Sau đó không lâu, Trì Nhứ dẫn một nam tử ngọc thụ lâm phong (*) xuất hiện ở Thiên đình. (*) Ngọc thụ lâm phong (tiếng Trung viết là: 玉树临风) là cây cổ thụ quý giá đón gió, ngụ ý miêu tả vẻ đẹp của người con trai mạnh mẽ như cây cổ thụ tùng bách. Dù đứng trước mọi cơn gió dù lớn hay nhỏ thì nét đẹp đó vĩnh cửu theo thời gian. Nguyệt lão: Mẹ nó chứ đây chẳng phải là Bắc Âm Phong Đô đại đế sao!!! Lê Liễu Phong: Nói ra có thể chư vị sẽ không tin, nhưng ta thật sự rất bần cùng, rất thê thảm, lại còn cực kỳ lương thiện, hoàn toàn phù hợp với tiêu chuẩn kén rể của Thiên đình. Chúng thần tiên từng bị hắn đánh:... Ngươi tiêu rồi!! Trì Nhứ: Sao ta biết được hắn là người đứng đầu Minh Giới chứ? Ta tưởng hắn chỉ là một nông dân làm ruộng ở nông thôn thôi. Muốn tìm người phàm để thành thân khó quá đi. CP: Nam chính hài hước đen tối dịu dàng x Nữ chính phật hệ (*) đánh nhau cực giỏi (*) Phật hệ: chỉ những người không ganh đua, mặc kệ sự đời *** "Hai giới Tiên - Phàm chúng ta lâu lắm rồi không xuất hiện một..." Nguyệt lão nhìn Gương tình nhân, mãi vẫn không nghĩ ra từ để hình dung, một lúc lâu sau mới nói: "Tình yêu cảm động trời đất." "Còn không phải sao! Biết bao nhiêu năm trời rồi mà trần gian vẫn cứ lưu truyền chuyện xưa của Thất tiên nữ và Đồng Vĩnh, Ngưu Lang Chức Nữ." Tiểu Hồng nương thở dài một hơi: "Hơn nữa bọn họ căn bản không biết, Ngưu Lang sợ độ cao, mỗi năm gặp nhau trên cầu Ô Thước hắn đều tìm thế thân, Chức Nữ thì chuyên tâm kinh doanh tiệm may tiên phục, sớm đã vô tâm, vô tình mất rồi. Hôm qua Thất công chúa còn lén hẹn hò với một Vương gia người phàm nữa cơ, hại ta phải ém cái tin tức này xuống, may mà không lọt vào bảng tin nóng của Tiên Bích." Cái gọi là Tiên Bích chính là một khối ngọc bích khổng lồ, sừng sững giữa thế gian, kết nối trời với đất. Nó do Ngọc Hoàng đại đế tạo ra để hai giới Tiên - Phàm có thể dễ dàng liên lạc với nhau hơn. Chỉ cần là thần tiên trên Thiên đình, đều có thể truyền tin tức xuống trần gian thông qua Tiên Bích, mà không cần phải dùng kiểu báo mộng cổ lỗ sĩ vừa mất công, vừa không có hiệu quả kia nữa. Bảng tin nóng là một phần trong Tiên Bích, trên bảng có tổng cộng chín vị trí tin tức nóng được cập nhật theo thời gian thực, các sự kiện có liên quan đến tiên giới sẽ tự động lên bảng dựa theo số lần và tuần suất dân chúng nhắc tới, cho đến khi hết "nóng" mới thôi. Nguyệt lão bất ngờ biết được vụ bê bối mới này, khϊếp sợ đến độ không nói nên lời, một lúc lâu mới vỗ một cái vào Gương tình nhân: "Nực cười! Thất công chúa sao cứ mù quáng thế này, sớm muộn gì cũng xảy ra chuyện cho coi, để ta xem thử lần tới còn ai theo sau chùi mông cho nàng ta!" Vừa dứt lời, trên Tiên Bích ngoài cửa sổ chợt lóe lên ánh sáng xanh, bảng tin nóng lại được đổi mới. Tiểu Hồng nương vừa nhìn qua, sắc mặt lập tức thay đổi, Nguyệt lão vội ló đầu nhìn xem, suýt nữa đã tức đến mức muốn nhảy xuống trần gian. Tin tức "Thất tiên nữ lén hẹn hò với Vương gia họ Trương" bỗng chỗc đã đứng đầu bảng tin nóng của Tiên Bích. Không đợi ông kịp thở ra một hơi, trên Tiên Bích lại hiện lên ánh sáng xanh, "Thất tiên nữ - Đổng Vĩnh", "Thiên đình nhiều nữ nhân cặn bã thật" đã chen lên vị trí thứ hai và thứ ba ở trên bảng trong nháy mắt. Nguyệt lão dùng thần thức, nhấn vào từ khóa "Thiên đình nhiều nữ nhân cặn bã thật" thì thấy trong quán trà dưới trần gian, tiên sinh kể chuyện gõ thước gỗ, vuốt râu nói: "Sau đây, ta sẽ cùng các vị khách quan điểm lại "Những đoạn tình Tiên - Phàm trên danh nghĩa năm nay"! Mọi chuyện đều có chứng cớ, xin các vị nghe ta từ từ kể lại —— " Lại có tiểu thương đầu đường nói: "Từ lâu ta đã nói tình cảm của Thất tiên nữ và Đồng Vĩnh không tốt rồi, nếu không thì tại sao nàng ta mãi vẫn không đón Đồng Vĩnh lên Thiên đình chứ?" Bên cạnh có người nói tiếp: "Theo ta thấy thì trong giới thần tiên không có nữ nhân nào tốt cả, Hằng Nga vứt bỏ Hậu Nghệ nhiều năm, chết không hối cải. Bây giờ, Thất tiên nữ lại đội nón xanh (* ) cho Đồng Vĩnh, chậc chậc, nghe đâu là kỳ duyên có một không hai, thề thốt quyết không thay đổi cơ mà?" (* ) Đội nón xanh: ngoại tình, cắm sừng Nguyệt lão ngơ ngác trước đủ loại tin đồn chất vấn kia, tức đến phát run: "Nực cười! Không phải ngươi đã ém xuống rồi sao? Sao cái chuyện Hằng Nga Hậu Nghệ cũ rích cũ rác này cũng bị đào lên thế hả? Thật đúng là ăn nói bậy bạ, mau gọi Thất tiên nữ đến đây cho ta!" Tiểu Hồng nương vội vàng thu hồi thần thức khỏi Tiên Bích, đi vào phần tin nhắn dành riêng cho thần tiên trên Tiên Bích, dùng thân phận của Nguyệt lão gửi một tin: "Có ai thấy Thất tiên nữ ở đâu không? Kêu nàng ta mau tới gặp ta! Gấp!" Tin nhắn lập tức ồ ạt xuất hiện, xem ra mọi người đều đang ở đây: Xích Cước đại tiên (* ): Không thấy, mà các ngươi có thấy giày của ta đâu không? Giày ta lạc mất chỗ nào rồi. (* ) Xích Cước đại tiên là nhân vật xuất hiện trong Tây Du Ký, ông là 1 vị địa tiên, xuất hiện với hình ảnh chân trần, tay cầm bầu rượu tay cầm quạt hương bồ. Nguyện vọng lớn nhất của Xích Cước đại tiên là diệt trừ toàn bộ yêu quái trong Tam Giới. Đã có thời gian ông ở dưới hạ giới, uống rượu luyện công, cứu khổ giải nạn giúp chúng sinh. Thiên Lý Nhãn: Nàng ta còn đang ở trần gian, ta thấy nàng ta đi ra từ vương phủ ấy. Thuận Phong Nhĩ: Xích Cước đại tiên, ngươi mà cũng có giày à? Xích Cước đại tiên: Không mang giày để rồi bị đạp đinh à? Hình tượng ta tạo ra ở trần gian mà ngươi cũng tin nữa hả? Thiên Lý Nhãn: Nàng ta đang bay lên đây. Vũ Sư (* ): Thất công chúa ăn nói sắc bén, sợ là khó đối phó, chúng ta mau qua giúp Nguyệt lão đi thôi! (* ) Vũ Sư (Bình Ế) : là một trong mười đại ma thần thượng cổ của Trung Hoa, có hình tượng khá kỳ lạ với tấm lưng mọc vảy cánh, hình dáng như tế tằm bảy tấc. Vũ Sư Bình Ế chủ quản chuyện làm mưa, khi liên hợp với Phong Bá Phi Liêm có sức mạnh chấn động, đánh bại được Băng Thần Ứng Long ... Mấy phút sau, Thất tiên nữ cuối cùng cũng đã xuất hiện trên Thiên đình, nàng ta đưa tay phủi phủi vạt váy trước, sau đó vén lọn tóc ra sau tai, cuối cùng mới ngước mắt, hỏi chư vị tiên thần đang vây xem: "Nhìn ta làm gì?" Sau đó, Thất tiên nữ đầy tiên khí bị chúng thần tức giận đuổi vào điện Nguyệt lão. Trong điện Nguyệt lão, dây tơ hồng bay bay, sương trắng lượn lờ, Gương tình nhân khổng lồ đứng ở một bên, phản chiếu hình ảnh nam nữ ân ái trong thiên hạ, Thất tiên nữ nghiêng đầu đánh giá cái gương, bất mãn nói: "Nguyệt lão, cái gương này của ngươi không soi được à? Đêm qua ta ngủ trễ, không biết da dẻ..." "Ngươi còn có mặt mũi để nói à!" Nguyệt lão nổi giận nói: "Hôm qua ngươi đã làm gì rồi hả?" Chúng tiên thần chen chúc sau lưng Nguyệt lão, đồng loạt dùng ánh mắt biểu đạt cơn phẫn nộ của bọn họ. Thất tiên nữ đánh giá những người này: "Ta làm sao? Gần đây trên Thiên đình ta không gây họa cho ai mà?" "Đúng, nhưng ngươi lại xuống trần gây họa —— Ta nói này Thất công chúa, coi như ta cầu xin ngươi, ngươi yên tĩnh vài ngày được không? Ngươi nhìn xem Tiên Bích ngoài cửa sổ đã xanh thành cái dạng gì rồi!" Nguyệt lão càng nói càng bực, cả người giống như Thiêu Hỏa côn (* ) muốn đâm tới Thất tiên nữ ở trước mặt, đỉnh đầu như muốn bốc lửa: "Ngươi không thể tự kiềm chế bản thân à? Bây giờ Đồng Vĩnh phải làm sao đây? !" (* ) Thiêu Hỏa côn: là một loại pháp khí trong Tru tiên, do Nhiếp Hồn bổng và Phệ Huyết châu hợp lại "Hắn ư?" Thất tiên nữ phì cười: "Con người tin chuyện xưa của bọn ta thì không nói, nhưng ngài không biết sự thật sao? Năm đó vì sao hắn lại ở bên ta, chẳng phải chính bản thân hắn cũng rõ sao? Ta cũng không thể thủ thân vì một mình hắn được. Vương gia kia... chậc chậc, không ngủ được với hắn thì rất đáng tiếc." Phong Bá chậm rãi mở miệng nói: "Ngài không thể nói như vậy được, Thất công chúa, Đổng Vĩnh phụ ngài là lỗi của hắn, nhưng ngài phụ Đổng Vĩnh cũng chưa chắc đã đúng, giống như..." "Ngươi im đi!" Trước giờ Vũ Sư đều biết mỗi lần Phong Bá lên tiếng là không ngừng được nên lập tức ngắt lời hắn: "Chuyện đã vậy rồi, có oán trách cũng không có ích lợi gì, chúng ta vẫn nên thương lượng xem nên ứng phó chuyện này thế nào đã. Thất công chúa, ngươi có ý kiến gì không?" Thất tiên nữ cười khanh khách nói: "Chuyện này phải hỏi Nguyệt lão chứ? Dù là Hằng Nga tỷ tỷ hay Chức Nữ, chỉ cần là người "kết duyên" với nam tử hạ giới đều thuộc quyền quản lý của điện Nguyệt lão mà." Nàng ta nói xong thì quay người lại, phẩy nhẹ chòm râu bạc của Nguyệt lão: "Đúng không Nguyệt lão?" Nguyệt lão lùi mạnh về sau một bước: "Ngươi cứ đắc ý đi, sớm muộn cũng gây ra họa lớn cho mà coi!" Ông lại quay ra sau: "Các vị tiên hữu có biện pháp nào tốt không?" Thuận Phong Nhĩ nói: "Việc này sợ là không dễ giải quyết, ta nghe đám người trần đang nói Thiên giới nhiều “nữ nhân bạc tình” , không bao giờ tin tưởng tình yêu nữa, cầu người không bằng cầu mình, Nguyệt lão ngay cả nhân duyên của thần tiên còn không quản được thì nói chi là người phàm..." Nguyệt lão càng nghe càng sốt ruột, không cần nhìn cũng biết, miếu Nguyệt lão chắc chắn đã mất hơn phân nửa hương khói! Cửu Thiên Huyền Nữ căm giận nói: "Bọn họ dựa vào đâu mà phủ nhận hết tất cả chứ? Trên Thiên giới cũng có nữ tiên tốt mà!" "Đúng đúng đúng, nhưng cái này không phải trọng điểm." Vũ Sư nói: "Nếu không thì chúng ta tốn chút pháp lực, xóa chủ đề này khỏi bản tin nóng?" "Không ổn, lỡ như bị phát hiện, Thiên đình sẽ càng mất sạch danh dự!" "Đã mất sạch luôn rồi!" "Ta thấy vị trí thứ hai và thứ ba trên bản tin nóng cũng liên quan đến việc này, xóa đi sợ là không ổn lắm..." "Mấu chốt không phải cái này..." Văn Khúc Tinh lắc đầu: "Thiên giới chúng ta tùy tiện tung một chuyện nhỏ ra ngoài, ví dụ như là "Thiên Lôi nổi giận", "Tứ công chúa hái được đào tiên còn đẹp hơn cả hoa đào", đều có thể lên bản tin nóng, dần dần có thể đè chuyện của Thất công chúa xuống. Nhưng đè x.uống được rồi thì sao nữa? Trước đây đã có chuyện Hằng Nga, lâu lâu còn xuất hiện tin đồn Ngưu Lang Chức Nữ bất hòa, hôm nay Thất công chúa lại... Cho nên điều chúng ta cần suy tính chính là làm sao để cứu vãn danh dự của Thiên giới, nhất là của nữ tiên." "Vẫn là Văn Khúc Tinh ca ca thông minh." Thất tiên nữ nháy mắt với hắn một cái: "Vậy không bằng các ngươi tìm nữ tiên tuân thủ quy củ hạ phàm, thành thân với con người đi. Cuối cùng lại để mẫu hậu chia rẽ bọn họ, từ đầu đến cuối đều sẽ được lên bảng tin nóng, chắc chắn còn lừa được nước mắt của đám người hạ giới đó —— À đúng rồi, ta thấy Tam tỷ tỷ không tệ đâu, vừa xinh đẹp, vừa nghe lời!" Thác Tháp Lý Thiên Vương nói: "Ngươi nói mê sảng cái gì đó! Thân phận Tam công chúa tôn quý, sao có thể chịu uất ức gả cho con người chứ?" "Thiên Vương nói thế này thật không công bằng hợp lý, Tiên - Phàm yêu nhau vốn là chuyện tốt đẹp, không cần bận tâm đến tôn ti." Nguyệt lão nói: "Chỉ là không biết Tam công chúa nàng ấy có đồng ý hay không thôi..." Thất tiên nữ trợn to mắt: "Ngươi đừng làm bậy nha, ta chỉ thuận miệng nói thôi, ta không muốn Tam tỷ tỷ gả cho con người đâu!" Nguyệt lão: "..." Chẳng phải năm đó chính ngươi cũng gả cho người trần sao?   Mời các bạn mượn đọc sách Thành Thân Với Người Phàm Thật Khó của tác giả Oạt Khanh Tất Điềm.

Nguồn: dtv-ebook.com

Xem

Nhật Ký Á Thần - Rick Riordan
Cuốn ngoại truyện 3.5 của bộ Percy Jackson và các vị thần trên đỉnh Olympus. Nhật Ký Á Thần là phần phụ kèm theo của series truyện Percy Jackson và các vị thần trên đỉnh Olympus, vẫn đem đến cho người đọc sự lôi cuốn, hồi hộp và không kém phần gây cấn với những câu chuyện phiêu lưu giả tưởng cùng những nhân vật huyền bí. Những mẩu truyện ngắn trong cuốn sách này thật sự rất thú vị và tràn ngập tình yêu dành cho các á thần. Cả tập truyện bao gồm 4 câu chuyện nhỏ như: Nhật ký của Luke Castellan, Percy Jackson và cây trượng của thần Hermes, Leo Valdez và cuộc tìm kiếm đến Buford và Đứa con của pháp thuật. Với giọng văn hài hước và đầy bất ngờ, Rick Riordan đã dẫn chúng ta tới những cuộc phiêu lưu đầy kì thú, tuy không gắn liền quá sâu sắc với cốt truyện chính của toàn bộ Series nhưng phần này giúp chúng ta hiểu rõ hơn nhiều chi tiết trong truyện. *** Rick Riordan là tác giả có sách bán chạy nhất do tờ New York Times bình chọn cho bộ truyện dành cho trẻ em: Percy Jackson và các vị thần trên đỉnh Olympus và bộ Tiểu thuyết trinh thám dành cho người lớn Tres Navarre. Ông có 15 năm giảng dạy môn tiếng Anh và Lịch sử ở các trường trung học cơ sở công và tư ở San Francisco Bay Area ở California và Texas. Ông cũng từng nhận giải thưởng Giáo viên ưu tú đầu tiên của trường năm 2002 do Saint Mary’s Hall trao tặng. Rick Riordan hiện đang sống ở San Antonio, Texas cùng vợ và hai con trai. Ông dành toàn bộ thời gian cho sáng tác. Bộ tiểu thuyết Percy Jackson và các vị thần trên đỉnh Olympus đã bán được hơn 30 triệu bản trên toàn thế giới, chiếm 153 tuần trong danh sách Sách bán chạy nhất trên New York Times cho thể loại sách thiếu nhi. Bộ sách đã bán bản quyền cho 35 nước. Trong Các vị thần Hy Lạp của Percy Jackson, con trai của thần Poseidon đã đưa thêm tài thuật của mình vào những câu chuyện kinh điển - và bỏ qua kiểu châm biếm mỉa mai. Cậu giải thích cách thế giới này được tạo thành, rồi chia sẻ với bạn đọc cảm nhận của bản thân về thần này thần kia ở thời cổ đại, từ Apollo cho đến Zeus. Percy chẳng kiêng dè giữ kẽ gì. “Và nếu các bạn thích đủ các loại dối trá, trộm cắp, chơi xấu, ăn thịt người, thì hãy đọc tiếp nhé, bởi vì đây nhất định là Thời đại hoàng kim cho mấy trò này.” Cuốn sách sẽ mang đến cho bạn đọc những kiến thức sâu xa về thế giới của các vị thần Hy Lạp. *** TÊN TÔI LÀ LUKE. Thành thật mà nói, tôi không biết liệu mình có thể tiếp tục duy trì cuốn nhật ký này không nữa. Cuộc sống của tôi khá điên rồ. Nhưng tôi đã hứa với ông lão đó sẽ cố hết sức. Sau những gì đã xảy ra trong ngày hôm nay… ừm, tôi mang ơn ông ấy. Hai tay tôi đang run rẩy khi tôi ngồi đây thực hiện nhiệm vụ canh gác. Tôi không thể vứt bỏ các hình ảnh khủng khiếp đó ra khỏi đầu mình. Tôi còn vài tiếng cho đến khi các cô gái tỉnh dậy. Có lẽ nếu viết ra, tôi sẽ quên được câu chuyện đó. Chắc tôi nên bắt đầu với chuyện con dê có phép thuật. Trong ba ngày, Thalia và tôi đã đi theo một con dê khắp Virginia. Tôi không rõ lý do vì sao. Với tôi, con dê đó trông chẳng có gì đặc biệt, nhưng Thalia vô cùng kích động, trước đây tôi chưa bao giờ nhìn thấy cô ấy như thế. Cô ấy thuyết phục tôi rằng con dê là kiểu dấu hiệu nào đó từ cha cô ấy, thần Zeus. Ừ, thế đấy, cha cô ấy là một vị thần Hy Lạp. Cha tôi cũng vậy. Chúng tôi là các á thần. Nếu bạn nghĩ điều đó nghe thật bảnh thì hãy nghĩ lại đi nhé. Á thần là các nam châm thu hút quái vật. Tất cả những con yêu quái gớm ghiếc của Hy Lạp cổ xưa như Ba Nữ thần Báo Thù, các yêu quái mình người cánh chim cũng như các gorgon vẫn còn tồn tại và chúng nhận ra các anh hùng như chúng tôi từ cách xa hàng dặm. Vì điều này nên Thalia và tôi, vì sự sống còn của chính mình, đã dành hết thời gian để mà chạy trốn. Cha mẹ có năng lực siêu nhiên của chúng tôi thậm chí còn không thèm nói chuyện với chúng tôi chứ đừng nói gì đến chuyện giúp đỡ. Tại sao ư? Nếu giải thích, ắt tôi sẽ phải viết đầy cuốn nhật ký này mất, vậy nên tôi sẽ kể tiếp về con dê đây. Dẫu sao thì con dê đó hẳn là đã xuất hiện một cách ngẫu nhiên, luôn ở phía xa xa. Mỗi một khi chúng tôi cố đuổi bắt, con dê sẽ biến mất và tái xuất hiện ở nơi xa hơn, như thể nó đang dẫn chúng tôi đến một nơi nào đó. Nếu là tôi, nhất định tôi sẽ mặc kệ nó cho rồi. Thalia sẽ không giải thích lý do cô ấy nghĩ việc đuổi theo con dê là chuyện quan trọng, nhưng cô ấy và tôi đã cùng nhau phiêu lưu đủ lâu để tôi có thể tin vào sự phán đoán của cô ấy. Vì thế chúng tôi đi theo con dê đó. Một sớm nọ, chúng tôi đuổi sau nó đến Richmond. Chúng tôi lê bước qua cây cầu hẹp bắc ngang một con sông nước màu xanh lục chảy lờ đờ, băng qua các công viên cây cối rậm rạp và các nghĩa trang Nội Chiến. Khi đến gần trung tâm thành phố hơn, chúng tôi len lỏi qua các khu dân cư im lìm với những ngôi nhà ở liên kế(1) có mái ngói đỏ nằm san sát, những mái hiên có cột trắng và các khu vườn nhỏ xíu xiu. Tôi hình dung ra cảnh tất cả các gia đình bình thường đang sống trong những ngôi nhà ấm cúng ấy. Tôi tự hỏi việc có một ngôi nhà, biết nơi dừng chân ăn bữa ăn kế tiếp của mình ở đâu, và không phải lo lắng về việc sắp bị những con quái vật xơi tái mỗi ngày là như thế nào. Tôi đã bỏ nhà đi khi tôi chỉ mới lên chín – cách đây năm năm. Hầu như tôi không nhớ cái cảm giác được ngủ trên một chiếc giường thật sự là sao nữa. Sau khi đi thêm một dặm nữa, chân tôi như rũ hết cả ra trong giày. Tôi hy vọng chúng tôi có thể tìm thấy nơi nghỉ tạm, hoặc có lẽ có được ít thức ăn. Thế nhưng, chúng tôi lại bắt gặp con dê nọ. Con đường chúng tôi đang đi kéo dài đến tận một công viên hình tròn thật lớn. Các biệt thự xây bằng gạch đỏ đứng đối diện với bùng binh một cách oai vệ. Nằm ở tâm vòng tròn, phía trên bệ đá cẩm thạch trắng cao sáu mét, là bức tượng một người đàn ông đang cưỡi ngựa bằng đồng. Con dê đó đang gặm cỏ cạnh bệ tượng. “Nấp đi!” Thalia kéo tôi vào phía sau một luống hoa hồng. “Chỉ là một con dê thôi,” tôi nói lần thứ một triệu. “Sao…?” “Nó đặc biệt lắm,” Thalia khăng khăng. “Một trong số các con vật thiêng của cha em. Tên nó là Amaltheia.” Trước đây cô ấy chưa bao giờ nhắc đến tên con dê. Tôi tự hỏi vì sao giọng cô ấy lại căng thẳng đến thế. Thalia hiếm khi sợ thứ gì. Cô chỉ mới mười hai tuổi, nhỏ hơn tôi hai tuổi, nhưng nếu nhìn thấy cô đi trên phố, nhất định bạn sẽ nhường đường cho. Cô mang đôi bốt da màu đen, vận quần jeans đen và áo khoác da sờn cũ có nút áo mang đậm phong cách rock. Mái tóc đen được cắt tỉa lởm chởm y hệt lông thú hoang. Đôi mắt xanh thẫm nhìn xoáy vào bạn như thể đang cân nhắc cách tốt nhất để đánh bạn nhừ tử. Nếu có thứ gì khiến cô sợ hãi, tôi phải nhìn nhận thứ đó một cách nghiêm túc. “Vậy em từng nhìn thấy con dê đó rồi sao?” tôi hỏi. Cô miễn cưỡng gật đầu. “Ở Los Angeles, vào cái đêm em bỏ nhà đi. Amaltheia đã dẫn đường cho em ra khỏi thành phố. Và sau đó, cái đêm mà anh và em gặp nhau ấy… nó đưa em đến gặp anh.” Tôi trố mắt nhìn Thalia. Theo như tôi biết, cuộc gặp gỡ của chúng tôi là một sự tình cờ. Thật vậy, chúng tôi đã đâm sầm vào nhau trong một cái hang rồng phía ngoài Charleston, và trở thành một đội với mục đích sống còn. Thalia chưa bao giờ nhắc đến con dê. Thalia không thích kể về cuộc sống lúc trước của cô ở Los Angeles. Tôi tôn trọng cô nên không hỏi gì nhiều. Tôi biết mẹ cô từng phải lòng thần Zeus. Cuối cùng thần Zeus đã bỏ rơi bà ấy, như các vị thần vẫn thường làm. Mẹ cô tức giận đến mức mất cả lý trí, cứ say xỉn và làm những việc điên rồ - tôi không biết rõ chi tiết – cho đến khi Thalia quyết định bỏ nhà ra đi. Nói cách khác, quá khứ của cô khá là giống của tôi. Cô ấy run rẩy hít thật sâu. “Anh Luke này, mỗi khi Amaltheia xuất hiện là sẽ có chuyện quan trọng sắp xảy ra… chuyện gì đó nguy hiểm. Nó giống như một lời cảnh báo từ thần Zeus, hoặc là một chỉ dẫn.” “Về cái gì?” “Em không biết… nhưng nhìn kìa.” Thalia chỉ tay về phía bên kia đường. “Lần này nó sẽ không biến mất. Ắt hẳn chúng ta sắp đến gần nơi nó đang dẫn lối.” Thalia nói đúng. Con dê chỉ đang đứng yên đấy, cách nơi họ nấp chưa đến một trăm mét, nhàn nhã gặm cỏ cạnh bệ đài tưởng niệm. Tôi không rành về gia súc gia cầm, nhưng trông Amaltheia đúng thực là kỳ lạ khi chúng tôi ở khoảng cách gần hơn. Hai sừng trên đầu nó xoắn như sừng cừu đực, nhưng bầu sữa lại căng tròn y hệt của dê cái. Và bộ lông xám bờm xờm kia nữa… có phải nó đang phát sáng không? Những dải ánh sáng hình như đang lượn lờ quanh con dê như một đám mây làm từ đèn nê-ông, khiến nó trông mờ mờ ảo ảo và đầy vẻ ma quái. Có hai chiếc xe đi vòng quanh bùng binh, nhưng chẳng ai chú ý đến con dê phóng xạ cả. Điều đó không làm tôi ngạc nhiên. Có vài kiểu ngụy trang ma thuật khiến con người không nhìn thấy diện mạo thật sự của lũ quái vật và các vị thần. Thalia và tôi không chắc sức mạnh đó được gọi là gì và hoạt động như thế nào, nhưng nó có tác động khá mạnh. Người phàm có thể nhìn con dê thành một con chó đi lạc, hoặc có thể họ chẳng thấy gì cả. Thalia chụp lấy cổ tay tôi. “Đi thôi. Chúng ta thử nói chuyện với nó đi.” “Đầu tiên là chúng ta trốn con dê,” tôi nói. “Giờ em muốn đi nói chuyện với nó sao?” Thalia lôi tôi ra khỏi bụi hồng và kéo tôi băng qua đường. Tôi không kháng nghị. Khi Thalia có ý tưởng nào đó trong đầu, bạn chỉ còn cách nhất trí tuân theo mà thôi. Cô ấy luôn làm theo ý mình. Ngoài ra, tôi không thể để cô đi một mình. Thalia đã cứu mạng tôi rất nhiều lần. Cô ấy là người bạn duy nhất của tôi. Trước khi chúng tôi gặp nhau, tôi một mình đi đây đi đó trong nhiều năm, cô độc và khổ sở. Thỉnh thoảng tôi có kết bạn với người phàm, nhưng hễ tôi kể cho họ nghe sự thật về mình, họ đều không hiểu. Tôi thú nhận rằng mình là con trai của thần Hermes, sứ giả đưa tin bất tử với đôi giày xăng-đan có cánh. Tôi giải thích rằng quái vật và các vị thần Hy Lạp là có thực và vẫn hiện hữu khắp nơi trong thế giới hiện đại. Sau đó những người bạn trần tục của tôi sẽ nói, “Nghe bảnh nhỉ! Tôi ước gì mình cũng là một á thần!” Như thể chuyện tôi kể là một kiểu trò chơi nào đó. Tôi luôn kết thúc bằng việc bỏ đi. Mời các bạn đón đọc Nhật Ký Á Thần của tác giả Rick Riordan.
Charlie Bone và Hiệp Sĩ Đỏ - Jenny Nimmo
Ngày xửa ngày xưa, người ta đồn có một ông Vua Đỏ vì ông hay mặc một cái áo choàng màu đỏ tươi, và trên khiên của ông có hình mặt trời đỏ rực. Ông là một phù thủy phi thường. Mười đứa con ông, đứa nào cũng được thừa hưởng một phần nhỏ quyền năng ấy. Nhưng khi vợ nhà vua qua đời, có năm đứa trở nên độc ác, và năm đứa còn lại đã từ bỏ lâu đài của người cha mãi mãi. Quyền năng lạ lùng và đa dạng của Vua Đỏ được truyền cho các hậu duệ của ông. Nhiều khi người được thừa hưởng đó cũng không hiểu những thứ này từ đâu ra. Một trong những kẻ "may mắn" đó chính là Charlie Bone, và vài đứa trẻ mà cậu gặp tại học viện Bloor - nơi dành cho những đứa bé có tài phép. Đằng sau bốn bức tường xám, dữ tợn của học viện Bloor, những bí ẩn đen tối nhất dần được hé mở và cuộc chiến giữa hai phe thiện ác của các hậu duệ Vua Đỏ bắt đầu. *** Những kẻ độc ác ở học viện Bloor đang triệu tập thêm nhiều đồng minh hùng mạnh hơn bao giờ hết. Đồng bọn của chúng đang chiếm lĩnh thành phố và xua đuổi dân cư. Cuộc chiến được đẩy lên đến đỉnh điểm khi quán Cà Phê Thú Kiểng bị đóng cửa, Billy bị kẹt lại trong xứ sở Badlock, một người bạn lại bị gia đình Bloor chế ngự. Charlie sẽ phải đối đầu với thế lực độc ác như thế nào? Nguồn hy vọng duy nhất giờ đây chỉ còn có thể trông chờ vào Hiệp sĩ Đỏ bí ẩn... Hồi cuối của câu chuyện sẽ như thế nào, hãy cùng đón đọc quyển sách cuối cùng trong bộ truyện pháp thuật về cậu bé Charlie Bone và những người bạn các bạn nhé. *** Bộ Charlie Bone gồm có:​ Charlie Bone Tập 1: Lúc Nửa Đêm  Charlie Bone Tập 2: Charlie Bone Và Quả Cầu Xoắn Thời Gian Charlie Bone Tập 3: Charlie Bone Và Cậu Bé Vô Hình Charlie Bone Tập 4 : Charlie Bone Và Lâu Đài Gương Charlie Bone Tập 5 : Charlie Bone Và Nhà Vua Ẩn Mình     Charlie Bone Tập 6 : Charlie Bone Và Sói Hoang     Charlie Bone Tập 7 : Charlie Bone Và Cái Bóng Xứ Badlock Charlie Bone Tập 8 : Charlie Bone Và Hiệp Sĩ Đỏ Tác giả: Jenny Nimmo là một tiểu thuyết gia người Anh nổi tiếng chuyên viết về đề tài phiêu lưu kì bí dành cho thiếu nhi. Bà sinh ngày 15 tháng 1 năm 1944 tại Windsor, Anh. Hiện bà đang sống cùng chồng tại xứ Wales, Anh. Tình yêu dành cho sách của Jenny Nimmo đã được bộc lộ từ rất sớm. Năm 9 tuổi, bà đã đọc hết tất cả các quyển sách trong thư viện dành cho học sinh cấp một của trường và xin phép nhà trường thẻ thư viện cho học sinh cấp hai. Jenny cũng sớm nhận ra rằng viết truyện cũng thú vị không kém gì đọc truyện, vì thế bà thường tự sáng tác và kể lại cho bạn học nghe những câu chuyện rùng rợn ở phòng ngủ chung trong ngôi trường nội trú bà đã theo học từ năm 6 tuổi. Trước khi trở thành nhà văn, Jenny Nimmo làm việc trong lĩnh vực truyền hình. Khi bà tự viết kịch bản cho chương trình của mình, nhà sản xuất đã gợi ý cho Jenny viết thêm để biến nó trở thành một quyển tiểu thuyết. Và đó chính là quyển tiểu thuyết đầu tiên trong sư nghiệp của Jenny Nimmo:The Bronze of Trumpeter, xuất bản năm 1975. Tác phẩm nổi tiếng nhất của Jenny Nimmo là loạt truyện về cậu bé có phép thuật thần bí Charlie Bone(tập đầu tiên được phát hành vào năm 2002). Loạt truyện này có mặt trong danh sách bestseller của New York Times và Book Sense. Truyện bán được hơn 2 triệu bản trên toàn thế giới, và đã được dựng thành phim. *** Thành phố vẫn chưa hoang vắng hoàn toàn. Cảnh sát Singh và cảnh sát Wood đến vùng đồng hoang ngay sau khi trận chiến chấm dứt. Thêm nhiều cảnh sát nữa đến. Xe cứu thương đậu ở rìa cỏ và nhân viên cứu hộ chạy ùa đến chỗ những thương binh. Chú Lyell Bone được khiêng lên một chiếc băng ca và được đưa vô một xe cứu thương. Charlie được phép đi cùng ba nó. Ngay trước khi cửa xe đóng lại, cảnh sát Singh đến bên Charlie và hỏi thăm tình trạng của nó thế nào. “Trông cậu bầm dập đầy mình đấy, cậu trẻ”, ông nói. Rồi ông nhìn xoáy vô Charlie như thể ông thích thú đặc biệt về nó lắm “Cháu không sao”, Charlie nói. “Cháu chỉ lo cho ba cháu thôi. Và cả mẹ cháu nữa. Mẹ cháu chắc chắn phải biết những chuyện đã xảy ra” “Biết chứ”, cảnh át Singh nói. “Chú vừa mới gọi điện cho cô ấy xong” Charlie bối rối. “Chú biết mẹ cháu ở đâu à? Nhưng sao chú biết?” “À”, ông cảnh sát trả lời. “Chính mẹ cháu sẽ phải trả lời câu hỏi này của cháu” ... Mời các bạn đón đọc Charlie Bone và Hiệp Sĩ Đỏ của tác giả Jenny Nimmo.
Charlie Bone và Cái Bóng Xứ Badlock - Jenny Nimmo
Ngày xửa ngày xưa, người ta đồn có một ông Vua Đỏ vì ông hay mặc một cái áo choàng màu đỏ tươi, và trên khiên của ông có hình mặt trời đỏ rực. Ông là một phù thủy phi thường. Mười đứa con ông, đứa nào cũng được thừa hưởng một phần nhỏ quyền năng ấy. Nhưng khi vợ nhà vua qua đời, có năm đứa trở nên độc ác, và năm đứa còn lại đã từ bỏ lâu đài của người cha mãi mãi. Quyền năng lạ lùng và đa dạng của Vua Đỏ được truyền cho các hậu duệ của ông. Nhiều khi người được thừa hưởng đó cũng không hiểu những thứ này từ đâu ra. Một trong những kẻ "may mắn" đó chính là Charlie Bone, và vài đứa trẻ mà cậu gặp tại học viện Bloor - nơi dành cho những đứa bé có tài phép. Đằng sau bốn bức tường xám, dữ tợn của học viện Bloor, những bí ẩn đen tối nhất dần được hé mở và cuộc chiến giữa hai phe thiện ác của các hậu duệ Vua Đỏ bắt đầu. *** Tổ tiên của Charlie, ngài Otus người khổng lồ đang lâm nguy - ngài bị tên bá tước Harken gian tà cầm tù trong xứ Badlock và bị một đội quân quỷ lùn canh gác. Charlie phải tìm cách bước vào thế giới trong tranh để cứu ngài. Cùng lúc đó, tại học viện Bloor, trận chiến một mất một còn giữa những đứa trẻ được ban phép đang diễn ra. Phần bảy của bộ truyện sẽ đưa bạn vượt ra khỏi phạm vi của bốn bức tường xám dữ tợn nơi học viện Bloor, đến với những khung chiều không gian và thời gian mới để cùng khám phá những diễn biến tiếp theo của cuộc chiến cam go giữa Charlie và các thế lực hiểm ác đấy. *** Bộ Charlie Bone gồm có:​ Charlie Bone Tập 1: Lúc Nửa Đêm  Charlie Bone Tập 2: Charlie Bone Và Quả Cầu Xoắn Thời Gian Charlie Bone Tập 3: Charlie Bone Và Cậu Bé Vô Hình Charlie Bone Tập 4 : Charlie Bone Và Lâu Đài Gương Charlie Bone Tập 5 : Charlie Bone Và Nhà Vua Ẩn Mình     Charlie Bone Tập 6 : Charlie Bone Và Sói Hoang     Charlie Bone Tập 7 : Charlie Bone Và Cái Bóng Xứ Badlock Charlie Bone Tập 8 : Charlie Bone Và Hiệp Sĩ Đỏ Tác giả: Jenny Nimmo là một tiểu thuyết gia người Anh nổi tiếng chuyên viết về đề tài phiêu lưu kì bí dành cho thiếu nhi. Bà sinh ngày 15 tháng 1 năm 1944 tại Windsor, Anh. Hiện bà đang sống cùng chồng tại xứ Wales, Anh. Tình yêu dành cho sách của Jenny Nimmo đã được bộc lộ từ rất sớm. Năm 9 tuổi, bà đã đọc hết tất cả các quyển sách trong thư viện dành cho học sinh cấp một của trường và xin phép nhà trường thẻ thư viện cho học sinh cấp hai. Jenny cũng sớm nhận ra rằng viết truyện cũng thú vị không kém gì đọc truyện, vì thế bà thường tự sáng tác và kể lại cho bạn học nghe những câu chuyện rùng rợn ở phòng ngủ chung trong ngôi trường nội trú bà đã theo học từ năm 6 tuổi. Trước khi trở thành nhà văn, Jenny Nimmo làm việc trong lĩnh vực truyền hình. Khi bà tự viết kịch bản cho chương trình của mình, nhà sản xuất đã gợi ý cho Jenny viết thêm để biến nó trở thành một quyển tiểu thuyết. Và đó chính là quyển tiểu thuyết đầu tiên trong sư nghiệp của Jenny Nimmo:The Bronze of Trumpeter, xuất bản năm 1975. Tác phẩm nổi tiếng nhất của Jenny Nimmo là loạt truyện về cậu bé có phép thuật thần bí Charlie Bone(tập đầu tiên được phát hành vào năm 2002). Loạt truyện này có mặt trong danh sách bestseller của New York Times và Book Sense. Truyện bán được hơn 2 triệu bản trên toàn thế giới, và đã được dựng thành phim. *** Bà Amoret Đường đi tới Lâu Đài Gương thật dài và thật khó tìm, nhưng sau chuyến hành trình lần cuối tới đó, Ông cậu Paton đã lập ra bản đồ của lộ trình. Con đường men theo dòng sông rồi thì, tại một ngã tư cách ngoại ô thành phố năm dặm, họ rẽ vô một con đường dọc theo bờ biển. Ngài Otus chưa bao giờ thấy lâu đài đó mặc dù ngài đã nghe nói về nó rất nhiều. "Người ta nói đó là lâu đài đẹp diệu kỳ nhất thế giới," giọng người khổng lồ khẽ rù rì từ thùng xe đằng sau. "Borlath, hoàng tử cả, ghen tị với Amadis tất cả mọi thứ, lại thêm cái bóng châm thêm lửa vào lòng ghen tị của hắn. Tất cả mọi thứ Borlath không thể có, hắn hủy hết." Một quãng dừng thật lâu sau, Charlie hỏi, "Ngài đã sống ở đâu ạ, ngài Otus?" Người khổng lồ cười khà khà. "Ta sinh ra trong một ngôi nhà xây bằng cây thông đỏ còn sống nguyên. Cha ta dựng một cái lều ở giữa một khu rừng cổ. Nó cần những cây thông đỏ to rộng nhưng chỉ vài khúc gỗ đan qua giữa chúng là thành những bức tường quây kín nhà chúng ta. Phía trên chúng ta có một mái nhà che đầu, kết bằng những cành cây cao nhất. Chúng ta không bao giờ đụng tới lá hay trái của chúng bởi vì chúng rất độc, nhưng chúng có thể đuổi cho bọn sói tránh xa." ... Mời các bạn đón đọc Charlie Bone và Cái Bóng Xứ Badlock của tác giả Jenny Nimmo.
Charlie Bone và Sói Hoang - Jenny Nimmo
Ngày xửa ngày xưa, người ta đồn có một ông Vua Đỏ vì ông hay mặc một cái áo choàng màu đỏ tươi, và trên khiên của ông có hình mặt trời đỏ rực. Ông là một phù thủy phi thường. Mười đứa con ông, đứa nào cũng được thừa hưởng một phần nhỏ quyền năng ấy. Nhưng khi vợ nhà vua qua đời, có năm đứa trở nên độc ác, và năm đứa còn lại đã từ bỏ lâu đài của người cha mãi mãi. Quyền năng lạ lùng và đa dạng của Vua Đỏ được truyền cho các hậu duệ của ông. Nhiều khi người được thừa hưởng đó cũng không hiểu những thứ này từ đâu ra. Một trong những kẻ "may mắn" đó chính là Charlie Bone, và vài đứa trẻ mà cậu gặp tại học viện Bloor - nơi dành cho những đứa bé có tài phép. Đằng sau bốn bức tường xám, dữ tợn của học viện Bloor, những bí ẩn đen tối nhất dần được hé mở và cuộc chiến giữa hai phe thiện ác của các hậu duệ Vua Đỏ bắt đầu. *** Bộ Charlie Bone gồm có:​ Charlie Bone Tập 1: Lúc Nửa Đêm  Charlie Bone Tập 2: Charlie Bone Và Quả Cầu Xoắn Thời Gian Charlie Bone Tập 3: Charlie Bone Và Cậu Bé Vô Hình Charlie Bone Tập 4 : Charlie Bone Và Lâu Đài Gương Charlie Bone Tập 5 : Charlie Bone Và Nhà Vua Ẩn Mình     Charlie Bone Tập 6 : Charlie Bone Và Sói Hoang     Charlie Bone Tập 7 : Charlie Bone Và Cái Bóng Xứ Badlock Charlie Bone Tập 8 : Charlie Bone Và Hiệp Sĩ Đỏ Tác giả: Jenny Nimmo là một tiểu thuyết gia người Anh nổi tiếng chuyên viết về đề tài phiêu lưu kì bí dành cho thiếu nhi. Bà sinh ngày 15 tháng 1 năm 1944 tại Windsor, Anh. Hiện bà đang sống cùng chồng tại xứ Wales, Anh. Tình yêu dành cho sách của Jenny Nimmo đã được bộc lộ từ rất sớm. Năm 9 tuổi, bà đã đọc hết tất cả các quyển sách trong thư viện dành cho học sinh cấp một của trường và xin phép nhà trường thẻ thư viện cho học sinh cấp hai. Jenny cũng sớm nhận ra rằng viết truyện cũng thú vị không kém gì đọc truyện, vì thế bà thường tự sáng tác và kể lại cho bạn học nghe những câu chuyện rùng rợn ở phòng ngủ chung trong ngôi trường nội trú bà đã theo học từ năm 6 tuổi. Trước khi trở thành nhà văn, Jenny Nimmo làm việc trong lĩnh vực truyền hình. Khi bà tự viết kịch bản cho chương trình của mình, nhà sản xuất đã gợi ý cho Jenny viết thêm để biến nó trở thành một quyển tiểu thuyết. Và đó chính là quyển tiểu thuyết đầu tiên trong sư nghiệp của Jenny Nimmo:The Bronze of Trumpeter, xuất bản năm 1975. Tác phẩm nổi tiếng nhất của Jenny Nimmo là loạt truyện về cậu bé có phép thuật thần bí Charlie Bone(tập đầu tiên được phát hành vào năm 2002). Loạt truyện này có mặt trong danh sách bestseller của New York Times và Book Sense. Truyện bán được hơn 2 triệu bản trên toàn thế giới, và đã được dựng thành phim. *** Charlie Bone sống trong một thành phố ôm giữ vô vàn điều bí mật. Những bí mật ẩn giấu trong tường và chôn vùi dưới đất hàng bao thế kỷ. Thành phố đó ra đời cách đây chín trăm năm, bắt đầu từ một lâu đài do tổ tiên của Charlie là Vua Đỏ xây dựng nên. Tên của Vua Đỏ xuất phát từ tấm áo chùng đỏ rực và hình mặt trời chiếu sáng khắc trên tấm khiên của ngài. Vua Đỏ là người Phi châu; ngài cũng là một thầy pháp. Khi hoàng hậu yêu quý của nhà vua, hoàng hậu Berenice, qua đời, ngài đi vào rừng để than khóc. Ngài rất an tâm khi mười người con của mình sẽ an toàn trong tay của những quan cận thần uyên bác và những bà vú hiền lành. Vả lại, mỗi người con của ngài đều được ban một tài phép thần kỳ. Vào thời đó, vương quốc của ngài là một nơi đầy bạo lực và không có luật pháp – nạn giết người cướp của hoành hành. Trên đường về nhà, ngài nhận thấy cần phải đem tài phép vô song của mình ra cứu giúp dân nghèo và những người bị áp bức. Lập tức, ngài mặc giáp sắt, đội mũ sắt cắm chùm lông đỏ, sau đó hóa phép ra một thanh gươm bất khả chiến bại và cưỡi ngựa xông pha đi bảo vệ những người khốn khổ và những kẻ thân cô thế cô. Vua Đỏ diệt trừ bọn bạo chúa, quân sát nhân và lũ quý tộc kẻ cướp suốt 5 năm. Cuối cùng, khi ngài về đến lâu đài, mới hay, năm người con của mình đã trốn chạy, còn năm kẻ ở lại thì dùng tài phép của mình đi thôn tính những quốc gia láng giềng. Chính những những con này và cháu chắt của họ đã bắt đầu lịch sử tang thương và đồi bại kinh hoàng của thành phố. Không thể ra tay đánh đuổi chính các con mình, nhà vua tan nát trái tim đành phải rời khỏi lâu đài của mình vĩnh viễn. ... Mời các bạn đón đọc Charlie Bone và Sói Hoang của tác giả Jenny Nimmo.