Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Giúp Đọc Nôm Và Hán Việt (NXB Đà Nẵng 2004) - Trần Văn Kiệm

Nhìn vào hai hàng chữ tiếng Việt, chúng ta thấy hàng chữ Quốc ngữ ngày nay trông đơn giản hơn hàng chữ Nôm mà tổ tiên chúng ta đã từng dùng rất nhiều. Nhưng hàng chữ Quốc ngữ diễn tả âm thanh hay cách phát âm của ngôn ngữ, trong khi hàng chữ Nôm cho chúng ta thấy sự diễn tả ý nghĩa (tượng hình) của ngôn ngữ. Đó là hai đặc điểm khác biệt cơ bản nhất của hệ thống chữ La Tinh (biểu âm) và hệ thống chữ Hán (biểu hình).

Ngày nay, sau hơn một thế kỷ chúng ta chính thức dùng chữ Quốc ngữ (hệ thống phiên âm chữ La tinh) để viết tiếng Việt thay thế hoàn toàn cho hệ chữ Hán Nôm, chữ viết của chúng ta trở thành chữ viết rất dễ nhớ và dễ học. Tuy nhiên chính việc dùng chữ Quốc ngữ và ngừng dạy chữ Hán Nôm sau một khoảng thời gian dài đã càng làm cho tiếng Việt của chúng ta ngày càng xa rời cội nguồn của nó. Tiếng Việt của chúng ta có cội nguồn từ hệ thống chữ viết tượng hình nằm trong khối Hán văn (bao gồm Trung Quốc, Nhật, Triều Tiên và Việt Nam), và cũng là một thứ ngôn ngữ có khá nhiều từ đồng âm dị nghĩa mà vốn dĩ trước kia chúng ta dùng hệ thống chữ Hán Nôm để phân biệt. Ngày nay dùng chữ Quốc ngữ, sự phân biệt này thường thông qua văn cảnh. Tuy nhiên, nếu so sánh với nguồn gốc của từ ngữ trong tiếng Việt thì chúng ta có thể liệt kê ra nhiều từ được viết bằng chữ Quốc ngữ được hiểu sai và dùng sai, và khi dùng nhiều trở thành thông dụng và đương nhiên những từ sai cũng được chấp nhận và đưa vào trong vốn từ vựng tiếng Việt hiện đại. Hệ thống chữ Hán là chữ tượng hình dùng để viết lên thứ ngôn ngữ theo lối diễn tả hình tượng và ý nghĩa. Trong khi hệ thống chữ viết theo mẫu tự La Tinh biểu diễn âm thanh, qua âm thanh chúng ta mới hiểu được ý nghĩa. Theo tôi nghĩ, mỗi một thứ chữ viết có những ưu nhược điểm khác nhau. Nếu chữ viết của chúng ta ngày nay dùng hệ phiên âm chữ La tinh có ưu điểm là dễ nhớ dễ học, nhưng lại có nhược điểm là chỉ nhằm cấu tạo phần âm thanh mà không làm nổi bật được đặc tính cấu tạo hình ảnh và nghĩa. Còn chữ Hán, và chữ Nôm của Việt Nam, tuy phức tạp nhưng lại diễn tả được phần nghĩa và giải quyết được phần lớn hiện tượng các từ đồng âm dị nghĩa vốn có rất nhiều trong ngữ vựng của các ngôn ngữ khối Hán văn.

Giúp Đọc Nôm Và Hán Việt

NXB Đà Nẵng 2004

Trần Văn Kiệm

918 Trang

File PDF-SCAN

Nguồn: dantocking.com

Đọc Sách

Webster Essential Vocabulary
Webster Essential VocabularyHow’s your vocabulary? Is it okay, pretty good, or exceptional? Whatever your answer to these questions, this is the book for you. For those whose vocabulary ranges from okay to pretty good, here is the opportunity to improve it. The main content is grouped into sets of words that have been taken from the SAT and GRE examinations over the past 10 years. These approximately 1,500 words are expected by the examiners to be familiar in one form or another to college and graduate school applicants. They need to become familiar to you, too. If your vocabulary is exceptional, this is the opportunity to see whether you real- ly understand what the words you think you know mean and whether you can cor- rectly use them in a sentence. Each word comes complete with a label indicating its part of speech, at least one definition (often more), and usually at least two sentences using the word. Most entries also include synonyms and other forms of the word, such as past tense and gerund forms (for verbs) and adverbial and noun forms (for adjectives). Following each group of vocabulary words is a matching test so that you can check what you’ve just studied. Check Appendix A for some very useful prefixes and suffixes that often affect the meanings of words. I also recommend you check Appendix B, which lists some foreign words that have insinuated themselves into the English language. These words are commonly used by the more literate among us — in addition to everyday words like sandwich, which reminds the author that he’s getting hun- gry. Read on and have an enlightening and, hopefully, enjoyable experience.
Hướng Dẫn Tự Học IELTS 8.5
Hướng Dẫn Tự Học IELTS 8.5Đạt được 8.5 và 9.0 Không phải một điều xa xỉ nếu bạn có book Ebook Kien Tran bên cạnh hỗ trợ bạn.TẠI SAO lại có quá nhiều người Loay hoay và khổ sở học IELTS đến vậy. TẠI SAO những bài Writing Sample hiện nay lại chán đến thế? TẠI SAO bạn vẫn đang ngồi FACEBOOK và KO thể ngồi vào bàn tập trung? TẠI SAO đám đông STUPID hơn bạn nhưng bạn vẫn thích tham gia?THIS BOOK sẽ giúp bạn thoát khỏi đám đông loay hoay và khổ sở kia. Sau khi đọc xong bạn sẽ đứng lên chính đôi chân của mình và phớt lờ đám đông. Bạn sẽ giống như mình, LẠNH LÙNG đi thi IELTS và mang về tấm bằng IELTS 8.5This is NOT a book. This is a pill that once you take it, you’ll change immediately
Bồi dưỡng Tiếng Anh lớp 7
Bồi dưỡng Tiếng Anh lớp 7Cuốn sách được biên soạn theo 16 đơn vị bài học trong sách giáo khoa. Nội dung cuốn sách ở dạng tích hợp. Mỗi bài được chia làm 2 phần: Phần tóm tắt kiến thức giúp học sinh củng cố và ghi nhớ những kiến thức ngữ pháp xuất hiện trong bài; phần thực hành sẽ giúp học sinh vân dụng những kiến thức vừa tiếp thu để làm các bài tập thực hành. Các bài tập có cấu trúc và nội dung đa dạng, tích hợp các phần dễ – khó nhằm phát triển kĩ năng: nói, đọc, viết. Sách được biên soạn theo nguyên tắc từ dễ đến khó. Với thiết kế rõ ràng, dễ tra cứu và các bài tập đa dạng về thể loại, mức độ dễ, khó dành cho học sinh ở mọi trình độ, vùng miền khác nhau có thể sử dụng cuốn sách để luyện tập và nâng cao kiến thức của mình.
Em học giỏi tiếng anh lớp 7 - The Windy
Em học giỏi tiếng anh lớp 7Cuốn sách “Em học giỏi tiếng Anh lớp 7” của nhóm tác giả The Windy được biên soạn theo khung giáo trình tiếng Anh đang được giảng dạy trong các trường trung học phổ thông trên toàn quốc… Sách được biên soạn rất công phu, kỹ lưỡng và tâm huyết của các giáo viên, giảng viên có nhiều kinh nghiệm giảng dạy ở các trường chuyên Anh..