Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Thông Thái Và Số Phận

Đọc “Thông Thái và Số Phận” của Maurice Maeterlinck như đi vào một vườn mê cung. Nếu ta chỉ chú ý đi tìm lối ra hay con đường chính xác để giải thoát thì sẽ không thể cảm nhận được vẻ đẹp của nó.    Hãy cứ bước đi thong thả, cứ rẽ vào con đường mà bạn muốn, mỗi con đường đều không thẳng tắp mà có rất nhiều khúc quanh mở ra một con đường khác, và đương nhiên sẽ có lúc gặp phải ngõ cụt, vậy thì hãy quay trở lại chọn lối rẽ khác, hoặc bạn cũng có thể tự mình đào sâu, hay phá bỏ nó để đi xuyên qua, dù thế nào nó sẽ lại mở ra một con đường mới để ta khám phá. Và mê cung ấy có nhiều lối ra, có lối dẫn đến sự thông thái, có lối dẫn đến số phận, lý trí, tình yêu, hạnh phúc, khổ đau, niềm vui, nỗi buồn… đích đến nào cũng sẽ khai mở hoặc làm sáng tỏ con đường trong chính bản thân bạn. Khi chia sẻ thông tin về buổi tọa đàm về cuốn sách này trên một group rất thú vị và sôi nổi trên Facebook, có bạn chia sẻ khi đọc cuốn “Thông Thái và Số Phận” của Maurice Maeterlinck do dịch giả Nguyễn Trí Dũng chuyển ngữ và nhận xét là khó đọc, có vẻ như dịch giả dịch chưa chuẩn, chưa hay. Bản thân tôi cũng có cảm giác như vậy khi bắt đầu đọc, vì thế tôi có giới thiệu các bạn nên đi dự tọa đàm sách để có thể nghe dịch giả chia sẻ quan điểm, suy nghĩ cũng như khó khăn, tìm tòi trong quá trình dịch. Chắc chắn nó cũng sẽ giúp bạn hiểu hơn về tác phẩm. Thực tình tôi mới tò mò, quan tâm đọc thể loại sách triết học, tiểu luận, khảo luận… và cũng thấy là nhiều cuốn viết lan man, có mỗi cái đề tài thôi mà sao viết gì mà lắm thế, khó hiểu thế. Vậy nhưng khi đọc “Thông Thái và Số Phận” thì tôi lại không có những suy nghĩ như vậy, bởi vì đây là “Sách đọc chậm”, ngay trên trang bìa NXB đã ghi dòng chữ này để “cảnh báo” với độc giả đừng đọc nhanh, đọc liền một mạch, hãy đọc từng trang hoặc từng chương, có khi là từng đoạn, từng câu… thậm chí bạn có thể mở một chương bất kỳ và đọc vẫn có điều để bạn chiêm nghiệm, suy ngẫm. Tất nhiên, mỗi người sẽ có quyền tự chọn cách đọc của mình, nhanh-chậm, nhiều-ít tùy thích. Cuốn sách này không phải thể loại đọc một hồi xong thốt lên tuyệt vời quá, hay quá, mà đọc xong muốn tranh luận hoặc thậm chí là cãi nhau với chính mình, đọc xong chỉ cần “khai mở” hoặc có thể “phá hủy” và “tái tạo” lên trong đầu độc giả một cái nhìn mới, một con đường mới trong tư duy và nhận thức, đó là một thành công rồi, còn nếu không thì cũng không sao cả, chỉ là sách thôi mà. Theo loicuagio.com *** M aurice Maeterlinck (29/8/1862 - 6/5/1949) - nhà thơ, kịch tác gia, triết gia người Bỉ, giải Nobel Văn chương năm 1911. Vở kịch cổ tích “Con chim xanh” (L’Oiseau bleu) và vở “Aglavaine và Sélysette” của ông được giới phê bình xếp vào hàng những vở kịch hay nhất của thế kỷ XX. “Con chim xanh” được nhiều lần dàn dựng và biểu diễn ở Nga, Pháp, Mỹ, Nhật… Ngoài những tập thơ, kịch, M. Maeterlinck còn để lại cho văn chương, triết học thế giới những khảo luận, tiểu luận triết học vô cùng sâu sắc. Chúng tôi hân hạnh giới thiệu với bạn đọc bản dịch tiếng Việt tiểu luận triết học đời sống tuyệt vời của M. Maeterlinck “Thông thái và số phận”. Phần cuối của bản tiếng Việt chúng tôi đưa thêm chương “Sự im lặng”, chương đầu trong tập tiểu luận “Kho báu của những kẻ nhẫn nhịn”. Sau khi chú tâm đọc, lắng nghe những lời bàn đầy minh triết của tác giả, thì cái vĩ thanh tuyệt vời nhất, có lẽ, nên là “Sự im lặng” để chúng ta cùng chiêm nghiệm về cuộc đời, về sự thông thái và số phận. Trong “Thông thái và số phận” M. Maeterlinck có nhắc đến nhiều nhân vật, điển tích trong lịch sử, văn hóa, văn chương phương Tây. Trong thời đại cách mạng thông tin hiện nay việc tra cứu trở nên rất dễ dàng. Các chú thích có thể làm đứt mạch đọc tác phẩm của độc giả. Vì vậy, chúng tôi không làm chú thích về những nhân vật, điển tích được tác giả nêu ra trong tác phẩm. Thêm nữa, theo chúng tôi, khi tự tra cứu, bạn đọc sẽ mở rộng, làm phong phú thêm kiến thức cho bản thân mình. Chúng tôi cố gắng chuyển tải một cách chính xác nhất văn phong của M. Maeterlinck. Quá trình dịch tác phẩm này sẽ không tránh khỏi sai sót. Chúng tôi rất mong nhận được những ý kiến đóng góp chân thành và thiện ý của tất cả các bạn. Xin chân thành cám ơn! Người dịch *** Tặng Madame Georgette Leblanc T ôi dành tặng cuốn sách này cho em. Nó tựa như là tác phẩm của em vậy. Có sự hợp tác cao quý và giá trị hơn sự hợp tác của ngòi bút: đây là hợp tác về tư tưởng và sự mẫu mực. Tôi không phải khó nhọc để nghĩ ra những quyết định và hành động xứng đáng với lý tưởng về đạo lý; tôi không phải rút ra từ con tim mình đạo lý của một ước mơ tuyệt vời vì sự cần thiết còn đôi chút mơ hồ. Tôi lắng nghe những lời nói của em, và chăm chú dõi theo em trong cuộc đời - thế là đủ. Đó cũng là lúc tôi dõi mắt theo các chuyển động, cử chỉ và thói quen của chính sự thông thái. Mời các bạn đón đọc Thông Thái Và Số Phận của tác giả Maurice Maeterlinck.

Nguồn: dtv-ebook.com

Xem

Khi Ta Mơ Quá Lâu - Goh Poh Seng
"Bọn mình ra sân khấu quá trễ, tới thế hệ mình, mọi chuyện đã xong béng rồi. Giờ chả ai cần chúng ta." Từ hàng chục năm nay, Khi ta mơ quá lâu là tác phẩm kinh điển của văn chương Singapore, vì một lẽ đơn giản: chứa đựng trong đó là những gì chỉ tiểu thuyết mới nói được. Cuộc đời của Kwang Meng được Goh Poh Seng miêu tả hết sức đơn gản, bình lặng, nhưng đó là sự giản dị đáng sợ mà ta thường cảm thấy khi ở gần sự thật. Đất nước Singapore, hơn bao giờ hết, đang đứng ở một bước ngoặt quan trọng, và càng ngày người ta càng thấy cần phải nhìn nhận "hiện tượng Singapore" một cách thấu đáo hơn. Khi ta mơ quá lâu giúp ích hữu hiệu cho một cái nhìn sâu sắc vào cuộc sống ở Singapore, qua lăng kính tiểu thuyết. Nhận định "Khi ta mơ quá lâu được công nhận là cuốn tiểu thuyết đầu tiên đi sâu vào căn tính Singapore." (The Business Times) "Sức mạnh của cuốn tiểu thuyết nằm ở những quan sát ngây thơ nhưng đồng thời sâu sắc về khung cảnh xã hội và con người trên đà thay đổi, qua cặp mắt của một chàng thanh niên trầm tĩnh không thích gì hơn là được bơi lặn ngoài biển." (QLRS) Mời các bạn đón đọc Khi Ta Mơ Quá Lâu của tác giả Goh Poh Seng.
Đêm Tân Hôn - Sophie Kinsella
Nếu bạn cần một tiểu thuyết không chỉ lãng mạn mà còn rất hài hước, đó chính là Đêm tân hôn, tiểu thuyết khiến bạn không thể ngừng đọc dù đang ở bất cứ dòng nào. ác giả Tự thú của một tín đồ shopping Sophie Kinsella tiếp tục thuật cho bạn đọc câu chuyện về một cô gái “luôn có vấn đề”. Vấn đề của nhân vật chính Lottie trong Đêm tân hôn (tựa tiếng Anh: The Wedding Night, Nhã Nam phát hành, giá bìa: 108.000 đồng) chính là… chưa từng được cầu hôn.   Sau khi chia tay Richard, chàng trai chỉ thiếu một lời cầu hôn là hoàn hảo, Lottie những tưởng đã lâm vào tình trạng không thể cứu vãn. Thế rồi, ai mà biết được, đùng một cái, Lottie va phải mối tình đầu năm 18 tuổi, một anh chàng tên Ben.   15 năm xa cách không làm phai nhạt tình cảm của cả hai người, và với cái cớ vin vào lời ước hẹn vu vơ năm xưa “nếu năm 30 tuổi, em chưa lấy ai, chúng mình sẽ kết hôn”, Lottie đã chấp nhận lời cầu hôn, bỏ qua tất cả từ sống thử cho đến kiêng sex mà dành hết cho đêm tân hôn.   Đêm tân hôn đã đưa một Sophie Kinsella hài hước đậm chất Anh quốc ngày nào trong Tự thú của một tín đồ shopping trở lại với độc giả. Bạn khó có thể ngừng lại nếu đã cầm tiểu thuyết lên và theo dõi câu chuyện. Bên cạnh nhân vật Lottie điển hình của một cô gái Anh thuần túy hài hước, lãng mạn, thông minh và thực tế là Fliss, cô chị đang gặp trục trặc trong hôn nhân và luôn ra sức ngăn cản đám cưới tức thời của em gái mình. Và đọc nội tâm nhân vật nữ hoàn hảo là sở trường không phải ai cũng vượt qua được của Sophie Kinsella.   Đêm tân hôn xứng đáng là tiểu thuyết đáng xem tiếp theo của Sophie Kinslella sau những tác phẩm có phần “xuống tay” sau Tự thú của một tín đồ shopping. Tiểu thuyết không đơn thuần cống hiến một câu chuyện tình yêu, hôn nhân gay cấn và hài hước mà còn giúp bao cô gái định thần lại trước khi bắt đầu cột mốc quan trọng trong đời sống: kết hôn với một anh chàng nào đó! Mời các bạn đón đọc Đêm Tân Hôn của tác giả Sophie Kinsella.
Bí mật tình yêu phố Angel Tập 1 - Girlne Ya
Câu chuyện bắt đầu từ cuộc ganh đua nảy lửa giữa hai ngôi trường kì phùng địch thủ - Minh Đức và Sùng Dương để tranh giành quyền sở hữu ngôi biệt thự cổ số 23 phố Angel. Tô Hựu Tuệ và Kim Nguyệt Dạ - học sinh đứng đầu hai trường cũng bị kéo vào những cuộc thi đấu cam go không ngừng nghỉ. Liệu hai bạn trẻ của chúng ta có vượt qua được cánh cổng sắt nặng nề của ngôi biệt thự cổ số 23 phố Angel cùng định kiến giữa hai ngôi trường? Tuy Girlne Ya cho ra đời rất nhiều tác phẩm, nhưng tiểu thuyết Bí mật tình yêu phố Angel mới thực sự làm nên tên tuổi của cô. Đây cũng là bộ tiếu thuyết có số lượng fan vô cùng đông đảo, đang được đề cử dựng thành phim truyền hình bởi nó có cốt truyện tinh tế, đánh dấu bước trưởng thành của nhà văn tuổi teen Girlne Ya trên con đường chinh phục độc giả. Bí mật tình yêu phố Angel luôn nằm trong Top những truyện tiểu thuyết tuổi teen được yêu thích nhất do các fan Trung Quốc bình chọn. Khi tình cờ lên các website hay diễn đàn thảo luận của Trung Quốc, bạn sẽ bắt gặp rất nhiều bài viết cảm nhận về tác phẩm này. Nếu bạn là một fan cuồng nhiệt của Girlne Ya thì không thể bỏ qua được bộ tiểu thuyết Bí mật tình yêu phố Angel nổi tiếng nhất của cô. Mời các bạn đón đọc Bí mật tình yêu phố Angel Tập 1 của tác giả Girlne Ya.
Trước Vòng Chung Kết - Nguyễn Nhật Ánh
AudiBook Trước Vòng Chung Kết Năm 1984, cái tên Nguyễn Nhật Ánh xuất hiện lần đầu trên văn đàn khi đứng chung cùng tác giả Lê Thị Kim trong tập thơ  Thành phố tháng tư. Nhưng 1 năm sau, tác phẩm truyện dài đầu tiên của ông mang tên  Trước vòng chung kết ra mắt đã ấn định ngay một phong cách văn chương riêng của Nguyễn Nhật Ánh. Cuốn sách là câu chuyện về niềm đam mê trái bóng được lồng ghép với những chi tiết về tình bạn, tuổi học trò nhẹ nhàng và đáng yêu. Chủ đề bóng đá tiếp tục được khai thác ở tác phẩm truyện ngắn Cú phạt đền ra mắt cùng năm 1985. Từ tác phẩm này, Nguyễn Nhật Ánh trở thành một "thương hiệu" văn chương cho tuổi mới lớn mà thành công kéo dài suốt gần 3 thập niên. Mời các bạn đón đọc Trước Vòng Chung Kết của tác giả Nguyễn Nhật Ánh.