Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Sổ Tay Sửa Lỗi Hành Văn (Cao Xuân Hạo)

LỜI NÓI ĐẦU

Khi nói đến nhiệm vụ “giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt”, khá nhiều người trong chúng ta thường nghĩ trước tiên đến việc thay thế những từ “Hán-Việt” bằng những từ “thuần Việt” (những từ gốc Môn-Khmer hay mượn của tiếng Thái, tiếng Mã Lai thường được mệnh danh như vậy), mà ít khi nghĩ đến việc tìm cách làm sao cho câu văn được đúng mẹo mực, được trong sáng và chững chạc, không què cụt hay ngô nghê như văn một người ngoại quốc. Ở nhà trường, việc giảng dạy tiếng Việt thiên hẳn về lý thuyết, và hầu hết thì giờ dành cho việc tiếp thu những tri thức, ngôn ngữ học không trực tiếp phục vụ cho việc tu luyện cách sử dụng tiếng mẹ đẻ trong văn viết cũng như văn nói. Các sách giáo khoa về tiếng Việt dành phần lớn nội dung cho việc trình bày những khái niệm khó định nghĩa và khó tiếp thu như từ, âm vị, v.v. và những tri thức lý thuyết mà ngay các nhà ngôn ngữ học chuyên nghiệp cũng không mấy ai hiểu rõ, và lại đang là vấn đề tranh luận gay gắt trong các giới nghiên cứu trong và ngoài nước. Sách vở thường cung cấp cho học sinh không phải những tri thức chắc chắn, mà là những giả thiết còn phải chứng minh của một số nhà nghiên cứu cá biệt. Giáo viên mất thì giờ vào việc truyền đạt những “tri thức” ấy nhiều đến nỗi không thể sửa lỗi hành văn cho học sinh được, và dù có muốn dạy cho học sinh biết nói và viết đúng tiếng Việt cũng không biết làm việc đó vào lúc nào và bằng cách gì, căn cứ vào tài liệu nào.

Hậu quả tất nhiên của tình hình này là học sinh (khi còn ngồi trên ghế nhà trường cũng như khi đã trở thành cán bộ) thường rất yếu về hành văn. Ta có thể nghe thấy ở khắp nơi những lời than phiền, chê trách nặng lời về tình trạng yếu kém về hành văn của những bài báo, những cuốn sách, những bài nói được truyền đi từ các đài phát thanh và truyền thanh, truyền hình. Những câu văn “bất thành cú”, những lỗi thô bạo về lô-gích, những từ ngữ dùng sai nghĩa hay không đúng chỗ, đều có thể gặp nhan nhản trong bất cứ lĩnh vực hoạt động nào.

Tình hình này nghiêm trọng đến nỗi nhiều giáo viên và cán bộ văn hóa đã nhận định rằng đây là một tệ nạn thực sự có nguy cơ làm cho tiếng Việt không còn là một ngôn ngữ văn hóa có đủ sức phục vụ công cuộc xây dựng một xã hội xã hội chủ nghĩa thực sự văn minh nữa.

Sau một quá trình nghiên cứu những lỗi ngữ pháp phổ biến trên tư liệu điều tra do nhiều giới cung cấp (bài vở của học sinh các trường phổ thông, báo chí, công văn, bài nói trên các đài phát thanh và truyền hình, thư từ, v.v.), chúng tôi đã được Ban Ngôn ngữ học thuộc Viện Khoa học xã hội tại TP. Hồ Chí Minh (nay là Viện Khoa học xã hội vùng Nam Bộ) phân công soạn thảo một đề cương phân loại các lỗi ngữ pháp và tìm phương pháp chữa các lỗi đó, dự kiến sẽ lần lượt biên soạn những tập sách mỏng có thể dùng làm tài liệu tham khảo cho giáo viên và học sinh ở nhà trường cũng như cho các cán bộ công tác trong các lĩnh vực cần đến những tri thức thực tiễn về hành văn. Công việc này không phải ngay một lúc đã có thể làm được một cách đầy đủ như chúng tôi mong muốn. Những tập sách “Sửa lỗi hành văn” soạn theo đề cương nói trên cần được kiểm nghiệm qua thực tiễn sử dụng và cần được bổ sung, chỉnh lý không ngừng. Tìm mua: Sổ Tay Sửa Lỗi Hành Văn TiKi Lazada Shopee

Tập sách mỏng đầu tiên mà chúng tôi cho ra mắt các bạn đọc là một thí nghiệm mong được chính những người dùng sách tiến hành, nhằm tìm thấy những chỗ thiếu sót cần được khắc phục dần qua những lần tái bản sau này. Trong tập này, chúng tôi thử xử lý một trong những loại lỗi phổ biến nhất: Lỗi trong khi dùng những câu có trạng ngữ đặt ở đầu.

Sách chia ra làm hai phần: Một phần lý thuyết được trình bày một cách ngắn gọn để người dùng thấy rõ quan điểm của chúng tôi về các lỗi ngữ pháp và nắm vững nguyên nhân cũng như cơ chế của loại lỗi ngữ pháp được bàn đến trong tập này; và sau đó là phần chính, phần thực hành, trình bày từng dạng lỗi một, phân tích cơ chế của lỗi, đề ra cách sửa căn cứ trên việc tận dụng những khả năng dùng nhiều phương tiện khác nhau để diễn đạt cái ý mà người phạm lỗi muốn diễn đạt, và đề ra những bài tập (có đáp án) để giúp người dùng làm chủ được cấu trúc câu mà họ nắm chưa vững.

Chúng tôi hiểu rằng tập sách này còn xa mới đạt đến một chất lượng khả quan. Vì vậy chúng tôi tha thiết mong các bạn đọc quan tâm đến công việc trau dồi ngôn ngữ giúp đỡ chúng tôi bằng cách cung cấp thêm những kiểu lỗi chưa được nêu lên, đề nghị những cách sửa lỗi khác, những câu mẫu tốt hơn, v.v., để cho tập sách này khi in lại sẽ được tốt hơn, và các tập sau, ngay khi ra lần đầu cũng tránh được nhiều sai sót.

NHÓM BIÊN SOẠN

***

Ngữ pháp hiểu theo nghĩa rộng là cách tổ chức bên trong của ngôn ngữ. Là một hệ thống dấu hiệu bằng âm thanh được dùng làm công cụ giao tế, ngôn ngữ phải tổ chức các âm thanh như thế nào để một hệ thống đơn vị có số lượng hữu hạn có thể kết hợp với nhau mà làm thành những tín hiệu (những thông điệp, những phát ngôn) có số lượng vô hạn: Ngôn ngữ phải cho phép con người nói ra bất cứ một ý gì mình muốn nói, kể cả những ý chưa bao giờ có ai nói ra cả. Tính phức tạp và yêu cầu phát triển không ngừng của xã hội đòi hỏi như vậy. Nhưng làm sao một tín hiệu chưa bao giờ gặp, mà người bản ngữ mới nghe lần đầu vẫn hiểu được? Sở dĩ có thể có được điều kỳ diệu đó là vì cái tín hiệu hoàn toàn mới ấy dùng toàn những đơn vị mà người nghe đã biết sẵn, được kết hợp lại theo những quy tắc mà người ấy cũng đã quen thuộc. Ngữ pháp, hiểu theo nghĩa hẹp, chính là tổng số những quy tắc ấy.

Những quy tắc tổ chức các đơn vị thành tín hiệu (thành câu) được người bản ngữ quy nạp ra một cách không tự giác từ những lời nói đã nghe được, và dần dần, vào những năm cuối cùng của tuổi thơ ấu, họ đã có được một hệ thống ngữ pháp hoàn chỉnh về cơ bản trong đầu, cho phép họ diễn đạt được bất cứ ý nghĩ nào dưới một hình thức phù hợp với những tập quán diễn đạt của toàn khối cộng đồng ngôn ngữ của họ. Đây là một thứ tri thức ẩn mặc - không nói ra thành lời được - nhưng là một tri thức tuyệt đối. Về nguyên tắc, người bản ngữ không thể nói sai ngữ pháp được, nếu ta không kể những trường hợp nói nhịu nhầm mà xung quanh và ngay người vừa nói nữa cũng nhận thấy ngay. Những quy tắc được trình bày trong các sách ngữ pháp chính là đúc kết từ những tập quán nói năng của cả khối cộng đồng những người bản ngữ.

Nhưng nếu thế thì tại sao lại có trường hợp được coi là một lỗi ngữ pháp của người bản ngữ? Ở đây cần phân biệt rõ hai trường hợp rất khác nhau.

Ngôn ngữ vốn chuyển biến không ngừng. Không những từ ngữ, cách phát âm, mà ngay cả ngữ pháp cũng chuyển biến theo thời gian, tuy chậm hơn nhiều. Và trong những nguyên nhân quy định những sự chuyển biến của ngôn ngữ có cả những “lỗi” của thế hệ sau trong khi hấp thu ngôn ngữ. Những sự đổi khác đó ban đầu có thể bị thế hệ trước trấn áp quyết liệt. Nhưng nếu nó phù hợp với xu thế phát triển của ngôn ngữ (chẳng hạn như khi nói tạo nên một sự tiết kiệm quy tắc hay làm mất một sự thiếu cân bằng), dần dần nó sẽ thắng và sẽ dành được địa vị chuẩn, nghĩa là sẽ được mọi người coi như “đúng ngữ pháp” hơn cách nói trước kia, nay đã trở thành “cổ”.

Trong những trường hợp như thế, nhà ngôn ngữ học không bảo thủ sẽ có thái độ rộng rãi đối với hình thái mới và sẵn sàng chấp nhận nó sau khi đã nghiên cứu nó kỹ về phương diện hiệu quả giao tế cũng như về phương diện thống kê.

Mặt khác, trong quá trình chuyển biến, phát triển, một ngôn ngữ có thể tiếp thu những từ ngữ, những kiểu nói, những cách đặt ngôn ngữ khác, nhằm làm cho mình dồi dào phương tiện hơn. Thường thường, những sự tiếp thu này, trong thời gian đầu chỉ liên quan đến những khu vực “văn hóa” của ngôn ngữ, nghĩa là chỉ thấy có trong văn khoa học, tôn giáo, triết học, v.v., cho nên quần chúng trung bình còn bỡ ngỡ khi nghe hay dùng những cách viết hay nói như vậy. Và vì không mấy khi sử dụng được cái cảm thức vốn có của mình để xử lý những cách nói như vậy, người bản ngữ trung bình (nhất là khi còn ít tuổi hay chưa có trình độ văn hóa cao) không quy nạp được những quy tắc chi phối cách cấu tạo của những câu ít quen thuộc đó, cho nên khi tự mình đặt câu theo kiểu mới tiếp thu được, họ có thể sai. Những kiểu câu không phải du nhập từ tiếng nước ngoài, những thể loại văn nhất định hay ngay cả những kiểu câu chỉ dùng trong văn viết chứ không dùng trong khi nói chuyện bình thường cũng có thể bị dùng sai như vậy nếu không có sự hướng dẫn và luyện tập đầy đủ.

Thường thường trong khi nói năng, người bản ngữ có thể tránh hẳn những kiểu câu mình chưa nắm vững (dĩ nhiên nếu người đó không có thói ăn nói cầu kỳ); nhưng trong khi viết hay trong khi phát biểu ở những môi trường nhất định, họ có thể vì yêu cầu của hoàn cảnh mà buộc lòng phải dùng đến những kiểu câu chưa nắm vững đó.

Đối với loại lỗi này, người làm công tác giảng dạy hay biên tập cần có thái độ nghiêm khắc hơn. Ỏ đây có thể tin chắc rằng chuyện dùng sai không hề do “xu hướng chuyển biến tự nhiên” của ngôn ngữ mà ra, tuy có thể chịu sự chi phối của những quy luật nào đó của bản ngữ làm cho người dùng dễ bị nhầm lẫn. Nói chung, những lỗi này thường làm cho câu văn không tuân theo những quy tắc vốn có của bản ngữ (chứ không riêng gì của thứ tiếng làm cội nguồn cho sự tiếp thu). Nếu người nghiên cứu đã xác định được như vậy, thì người giáo viên hay biên tập viên cần kiên quyết sửa lại cho đúng.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Sổ Tay Sửa Lỗi Hành Văn PDF của tác giả Cao Xuân Hạo nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

40 Tuần Thực Hành Thai Giáo - 12 Tháng Thắp Sáng Thiên Tài (Vương Kỳ)
Cuốn sách như một nhật ký nhỏ hữu ích đi theo bạn trong suốt 40 tuần mang thai và 12 tháng nuôi con đầu đời. Con bạn đang ở tuần thứ bao nhiêu? tháng thứ mấy? chỉ cần giở đúng trang sách đó ra, bạn sẽ biết mọi hoạt động cần thiết cho con mình, từ việc ăn gì? luyện tập thế nào? dạy con ra sao cho khoa học nhất. Sau sinh 2-3 ngày tuổi trẻ đã có thể mấp máy miệng để nói chuyện, trẻ 8 tháng tuổi đã rất thích xem sách… Trẻ có được những biểu hiện này là do trẻ được tiếp nhận thai giáo và giáo dục sớm ngay trong bụng mẹ. Tiến hành thai giáo và giáo dục sớm như thế nào? Cần chú ý những gì? Là những điều mà các bậc phụ huynh luôn băn khoăn và luôn mong muốn mang đến cho con yêu một cuộc sống đầy màu sắc, cùng vô vàn những điều thú vị. Bởi chính cha mẹ là người thắp sáng lên tố chất thiên tài trong con người bé. Cuốn sách như một nhật ký nhỏ hữu ích đi theo bạn trong suốt 40 tuần mang thai và 12 tháng nuôi con đầu đời. Con bạn đang ở tuần thứ bao nhiêu? tháng thứ mấy? chỉ cần giở đúng trang sách đó ra, bạn sẽ biết mọi hoạt động cần thiết cho con mình, từ việc ăn gì? luyện tập thế nào? dạy con ra sao cho khoa học và đảm bảo sức khỏe nhất, đến phát triển các kỹ năng giao tiếp, ngôn ngữ, nhận biết, khéo léo… Từ đó cuốn sách còn giúp các bậc phụ huynh nắm rõ được những bước phát triển từng ngày của con trẻ mà còn giúp bé phát triển những khả năng tiềm ẩn, thông minh, nhanh nhạy, hoạt bát và vui vẻ hơn. 40 tuần thực hành thai giáo, 12 tháng thắp sáng thiên tài đã đưa và khai mở những phương pháp phát huy khả năng tiềm ẩn của trẻ nhỏ. Tìm mua: 40 Tuần Thực Hành Thai Giáo - 12 Tháng Thắp Sáng Thiên Tài TiKi Lazada Shopee Ngoài những nội dung đặc sắc, lần đầu tiên cuốn sách đã đưa vào giới thiệu sử dụng tấm thẻ kiểm tra khả năng phát triển cho trẻ và sử dụng như những công cụ trò chơi; thêm nữa nó còn có tác dụng giúp phụ huynh nắm rõ được những bước phát triển từng ngày của con trẻ. Không cần đến lớp dạy học sớm, phụ huynh vẫn có thể thoải mái tiến hành giáo dục sớm cho trẻ ngay tại gia đình. Mục lục: Lời nói đầu Phần I: Nuôi trẻ thông minh bắt đầu từ thai giáo Chương 1: Thai giáo: tiếp xúc thân mật với thai nhi Chương 2: Ưu sinh và dạy tốt là khởi đầu của thai giáo hiệu quả Chương 3: Tháng đầu tiên của thai kỳ - Thiên sứ đã đến Chương 4: Tháng thứ 2 - sẻ chia hạnh phúc khi mang thai Chương 5: Tinh thần thoải mái là phương pháp thai giáo tốt nhất Chương 6: Sự trưởng thành sơ khai Chương 7: Tháng thứ 5 - thai nhi bướng bỉnh đang nhảy múa Chương 8: Thể hiện tình thân sâu đậm Chương 9: Hãy là một bà bầu xinh đẹp Chương 10: Tháng thứ 8 - mẹ con giao lưu trong vui vẻ Chương 11: Tháng thứ 9 - Cùng chờ đợi Chương 12: Tháng thứ 10 - cùng chờ đợi “trái chín” Phần II: Để bé yêu có những khởi đầu vượt trội Chương 1: Thai giáo không thể tách dời giáo dục sớm Chương 2: 0-1 tháng tuổi - Khởi đầu của cuộc đời Chương 3: Nụ cười ngọt ngào của bé yêu từ 1-2 tháng tuổi Chương 4: Trẻ 2-3 tháng tuổi - Nỗ lực học lẫy Chương 5: Trẻ 3-4 tháng tuổi Chương 6: Trẻ 4-5 tháng tuổi - Nhận biết thế giới bằng miệng Chương 7: Trẻ 5-6 tháng tuổi - Ngồi thẳng quan sát thế giới Chương 8: 6-7 tháng tuổi - Bé yêu đã lớn Chương 9: Trẻ 7-8 tháng tuổi - Bò khám phá thế giới Chương 10: Trẻ 8-9 tháng tuổi - Mô phỏng thiên tài nhỏ Chương 11: Trẻ 9-10 tháng tuổi - Đã đứng lên được Chương 12: Trẻ 10-11 tháng tuổi - Thế giới ngôn ngữ diệu kỳ Chương 13: Trẻ 11-12 tháng tuổi - Bước đi đầu tiên của cuộc đời Kiểm tra khả năng của trẻ 12 tháng tuổi. Thẻ luyện tập khả năng của trẻ 12 tháng tuổi. Trích đoạn sách hay: Mục đích của thai giáo là thông qua việc tiếp xúc với thế giới bên ngoài, kích thích thai nhi tiếp thu được nhiều hơn những thông tin tốt lành, khiến chúng phát triển tốt hơn, thông minh hơn, khỏe mạnh hơn, đẹp đẽ hơn. Như vậy chỉ cần những việc có lợi cho thai nhi đều có thể coi là phạm vi của thai giáo. Những công việc như chuẩn bị trước sinh, cải thiện không gian sống, điều tiết cảm xúc, nghe nhạc, đi bộ, nói chuyện với thai nhi đều là nội dung của thai giáo. Nhưng quan trọng là làm như thế nào, điều này thì tùy vào đặc điểm của mỗi thai phụ trong việc áp dụng, bởi vì mỗi một thai phụ và thai nhi lại có hoàn cảnh không giống nhau, chúng ta chỉ có thể căn cứ vào phản ứng của thai nhi, hiểu được sở thích của chúng, để xây dựng phương pháp thai giáo tương ứng. Thai giáo bằng cảm xúc: tâm trạng vui vẻ của người mẹ là phương pháp thai giáo hiệu quả nhất. Thai giáo bằng âm nhạc: thúc đẩy đại não thai nhi phát triển. Thai giáo bằng ngôn ngữ: cầu nối tình yêu thương. Thai giáo bằng dinh dưỡng: linh hoạt thích ứng với việc thay đổi khẩu vị. Thai giáo bằng mỹ học: Trong cuộc sống đi đến đâu bạn cũng tìm được những cái đẹp tiềm ẩn, nó thôi thúc bạn đi và khám phá. Để tiến hành nuôi dưỡng cái đẹp cho thai nhi, thì việc đầu tiên là thai phụ phải cảm nhận được cái đẹp và truyền đạt lại cho thai nhi, khiến thai nhi cùng mẹ chia sẻ những thời khắc đẹp trong cuộc sống. Thông tin về tác giả: Vương Kỳ là một nữ bác sỹ làm việc tại bệnh viện Phụ sản Bắc Kinh và Viện Bảo vệ sức khỏe bà mẹ và trẻ em; Phó giáo sư, chuyên viên Ủy ban các vấn đề Y tế của thành phố Bắc Kinh; Chuyên gia pháp lý Hiệp hội Y khoa Trung Quốc chi nhánh Bắc Kinh; Khách mời danh dự của trang mạng sức khỏe sinh sản Trung Quốc, diễn đàn sử khỏe của trang mạng Nhân dân; Chủ nhiệm chương trình sức khỏe sinh sản, chuyên mục Giáo dục của Đài truyền hình Nhân dân Bắc Kinh.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook 40 Tuần Thực Hành Thai Giáo - 12 Tháng Thắp Sáng Thiên Tài PDF của tác giả Vương Kỳ nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
Con Là Khách Quý (Kẩm Nhung)
"Con muốn một quả bóng thật to! Thật to!" Đứa bé gái mặc chiếc váy hồng có đính nơ sau lưng vươn hai tay lên. Người đàn ông phồng má, thổi thật chậm để tạo thành một quả bóng lớn cho bé gái đó. Nhưng ông vừa thổi xong thì một đứa bé trai nhảy lên để tranh quả bóng. Người đàn ông từ tốn nói: "Felix, ta đang thổi quả bóng to này cho Carrie. Con có thể đợi tới lượt, phải không nào?" Cậu bé gật đầu. Nhưng lúc ông thổi xong quả bóng thì cậu bé này lại nhảy lên tranh. Ông quay sang cậu bé và nói: "Ta hiểu, con muốn có quả bóng đó. Nhưng bây giờ là lượt của Carrie. Con có thể đợi tới lượt mình, phải không nào?" Lần này thì cậu bé đứng im, không nhảy lên tranh nữa. Sau khi thổi xong, người đàn ông quay sang bảo: "Cảm ơn con, Felix. Giờ thì ta sẽ thổi cho con một quả bóng thật to nhé." Tôi ngồi lặng im quan sát mà như thấy thời gian thong dong trôi trước mắt. Vì người đàn ông này đã không tìm đường tắt: Ông không quay sang "ra lệnh" cho cậu bé "Đợi đến lượt đã!" Không giận dữ vì cậu bé không nghe lời. Không thổi đại một quả bóng cho Felix trước cho xong chuyện. Ông cứ đi theo một con đường đã định, nhắc nhở cậu bé, thông cảm với mong muốn của cậu bé, nhưng vẫn kiên định nhắc cậu bé đợi, rồi khen ngợi khi cậu bé ngoan. Tôi không biết người đàn ông này là ai. Đây chỉ là một người đàn ông hết sức bình thường, đang chơi với mấy đứa nhỏ trong công viên, một người đàn ông tôi không biết tên, không biết nghề nghiệp, không biết là bố của Carrie hay của Felix. Nhưng cách ông ta xử lý tình huống với hai đứa trẻ diễn ra trước mắt tôi, đẹp như một đoạn phim tài liệu về cách nuôi dạy trẻ. Lúc này, tôi đã học phương pháp của người Mỹ để luyện Xoài ngủ ngoan và ăn ngoan. Nhưng dần dần tôi nhận ra rằng, cách người Mỹ dạy con không chỉ nằm ở chuyện luyện con ngủ ngoan hay dạy con biết yêu thích việc ăn uống. Mà như một thứ hương hoa phảng phất trong không khí, nó tạo nên một bầu không khí, một môi trường nuôi trẻ mà trong đó, dường như mỗi ông bố bà mẹ tôi gặp lại là một pháp sư, đang đối đãi với đứa trẻ theo một cách "tu luyện" đứa trẻ thành một cá thể lớn lên tự tin, tự lập, đầy cảm thông, có đủ công cụ để hòa nhập với cuộc sống. Và không chỉ đứa trẻ, mà cả những ông bố bà mẹ đó cũng có thời gian để tận hưởng cuộc sống của chính mình. Nếu có thể tóm tắt bằng một từ, tôi nghĩ tôi sẽ mô tả môi trường đó là "healthy" - một môi trường rất lành mạnh để đứa trẻ và cả gia đình phát triển. Tìm mua: Con Là Khách Quý TiKi Lazada Shopee Với quyết tâm tìm hiểu bằng được điều gì tạo ra thứ "nước hoa" này, như một người học nghề, tôi lẳng lặng tới các vườn hoa, các thư viện, các bảo tàng, lớp học, tham gia các hoạt động nhóm của các bà mẹ... Và tôi cứ lặng lẽ quan sát cách những ông bố bà mẹ này giao tiếp với trẻ. Tôi làm thẻ thư viện và tìm đọc những cuốn sách được coi là cẩm nang nuôi dạy con của người Mỹ. Những lần đầu tới thư viện, những cuốn sách căn bản có sẵn trên giá cũng đã đủ khiến tôi trầm trồ về sự rõ ràng, khoa học và hệ thống trong cách nuôi dạy con của người Mỹ. Khi đã thâm nhập sâu hơn vào cộng đồng phụ huynh ở Mỹ, tôi được giới thiệu tôi những cuốn sách không còn là căn bản nữa mà mang tính chất chuyên khảo, với những nghiên cứu, phân tích tâm lý để giải quyết tận gốc rễ những vấn đề trong nuôi dạy trẻ và cả vấn đề tâm lý của các ông bố, bà mẹ. Tôi thực sự cảm thấy may mắn vì mình đã vô tình có được một điều kiện tuyệt vời để học làm cha mẹ. Chắt lọc những gì mình đã học được trong cuốn sách nhỏ này, tôi hy vọng nó sẽ giúp ích cho các bạn, trở thành một tài liệu để các bạn tham khảo trong hành trình nhiều khó khăn mà cũng rất đổi ngọt ngào này.Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Con Là Khách Quý PDF của tác giả Kẩm Nhung nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
33 Phương Pháp Dạy Con Khoẻ Mạnh Hạnh Phúc (Trần Quốc Phúc)
Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook 33 Phương Pháp Dạy Con Khoẻ Mạnh Hạnh Phúc PDF của tác giả Trần Quốc Phúc nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.
50 Cách Giúp Con Phát Huy Sự Sáng Tạo (Trần Quốc Phúc)
Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook 50 Cách Giúp Con Phát Huy Sự Sáng Tạo PDF của tác giả Trần Quốc Phúc nếu chưa có điều kiện.Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.