Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Không Lựa Chọn Nhưng Quyến Rũ

Nàng, Katey Tyler, một cô gái đến từ Mỹ, đang trên đường thực hiện ước mơ có một chuyến du lịch vòng quanh thế giới của mình. Chàng,Boyd Anderson, người con thứ 5 trong gia đình Anderson, chủ con tàu Oceanus, đang trên đường đến Anh thăm gia đình mình.  Và họ đã gặp nhau tại chuyến đi định mệnh đó. Đam mê, tình yêu và những lời nói dối ngọt ngào đã cuốn họ đi.Rồi đến cuối cùng tất nhiên là một kết thúc hạnh phúc mãi mãi về sau. Xin chân trọng gửi đến các bạn cuốn thứ 9 trong series về nhà Malory của tác giả Johanna Lindsey. Các bạn sẽ lại được cuốn vào một câu chuyện mới, đầy phiêu lưu những cũng đầy lãng mạn và đôi khi là hài hước.Những ai từng đọc những cuốn trước trong series này thì sẽ không thể bỏ qua cuốn thứ 9 này để có thể biết rõ hơn về câu chuyện của gia đình lắm những kẻ ăn chơi trác táng đã hoàn lương và những vụ bê bối này.Mong các bạn thích tác phẩm này cũng như mình vậy! Mời các cùng thưởng thức! *** Johanna Lindsey, tên thật là Johanna Helen Howard, sinh ngày 10 tháng 3 năm 1952 tại Đức, nhưng lại là một trong những nhà văn nổi tiếng ở Mỹ. Bà được mệnh danh là một trong những tác giả thành công nhất trên thế giới về tiểu thuyết lịch sử lãng mạn. Các tác phẩm của bà thường xuyên lọt vào danh sách bán chạy nhất do New York Times bình chọn.   Lindsey xuất bản cuốn sách đầu tay vào năm 1977, với tựa đề Captive Bride, và ngay lập tức đưa tên tuổi của bà đến với các độc giả yêu văn học. Đó chính là độc lực để bà tiếp tục cho ra đời rất nhiều cuốn tiểu thuyết ăn khách khác.   Tính đến năm 2006, những tác phẩm của bà đã bán được trên năm mươi tám triệu ấn bản và dịch ra mười hai ngôn ngữ trên toàn thế giới.   Bằng lối kể chuyện hài hước song cũng không kém phần lãng mạn và bất ngờ, Johanna đã không hề khiến người đọc thất vọng với những câu chuyện của mình. Bà đã gắn kết những con người với hoàn cảnh và số phận hoàn toàn khác biệt, tưởng chừng như không bao giờ có thể ở bên nhau, và cho hộ một kết thúc viên mãn.   Không chỉ có vậy, giọng văn tinh tế và vô cùng đặc trưng của Johanna cũng là điều luôn hấp dẫn độc giả. Mỗi nhân vật của bà luôn được khắc họa với cá tính nổi bật. Ngoài ra, chính sự kiên cường của họ trong tình yêu cũng góp phần tạo ra nét đặc sắc cho ngòi bút của bà.   Mời độc giả đọc các tác phẩm của Johanna Lindsey đã và sẽ được Bách Việt xuất bản: Ma lực tình yêu (2012), Nàng công chúa lưu lạc (2012), Gã cướp biển quý tộc (2012), Em là của anh (2012), Hãy nói yêu em (2013), Người thừa kế (2015), The devil who tamed her, A rogue of my own, Let love find you. *** RỜI KHỎI NHÀ ĐẾN THĂM GIA ĐÌNH ANH Boyd Anderson phát hiện thấy vài sự khó chịu rõ ràng về cách nói đó.Tuy nhiên đó đúng là sự thật.Trong 8 năm qua, tất cả thời gian anh lái thuyền đến Bridgeort, Connecticut, với hi vọng là túm được một trong 4 người anh trai của mình ở nhà, nhưng không có ai ở đó cả.Anh đã phải giương buồm đi đến nơi khác để tìm họ. Tất cả họ đều là thuyền trưởng, những ông anh trai của Boyd đã lái thuyền vòng quanh thế giới, nhưng tất cả họ đều hăm hở trở về nhà bởi vì cô em gái duy nhất của họ, Georgina, đang chờ họ.Nhưng Georgina giờ đã kết hôn với một người Anh, quý ngài James Malory, và giờ cô ấy sống ở tít phía bên kia đại dương của Connecticut, và là nơi Boyd lái tàu đến nếu anh muốn gặp cô.Đấy là một trong những lý do mà vì sao Boyd lại đang suy nghĩ về việc định cư tại London. Anh vẫn chưa có quyết định rứt khoát , nhưng anh chắc chắn sẽ nghiêng về hướng đó bởi một vài lý do, nhưng chủ yếu là bởi vì giờ gia tộc Anderson đến London,nơi mà em gái của họ sống, thường xuyên hơn là họ quay về nhà.Và Georgina không phải là người nhà Anderson duy nhất kết hôn với gia tộc Malory.Anh trai lớn của Boyd, Warren đã khiến cả gia đình kinh ngạc bởi làm một việc giống như vậy khi anh ấy kết hôn với quý cô Amy Malory.Trong khi Warren vẫn lái thuyền ít nhất nửa năm, và mang gia đình anh đi cùng, anh ấy dành nửa năm còn lại ở London, như thế những đứa con của anh có thể hiểu thêm về nhiều, nhiều những anh chị em họ, cô chú, ông trẻ, bà trẻ và ông bà ngoại của chúng. Xếp đặt lại mọi thứ sẽ là một sự thay đổi lớn trong cuộc sống của Boyd.Điều đó có nghĩ là phải từ bỏ biển cả sau nhiều năm dong thuyền ra khơi kể từ khi anh 18 tuổi.Giờ anh đã 34, anh đã coi con tàu,The Oceanus, là nhà của mình trong vòng 15 năm qua!Không một ai biết rõ hơn anh rằng anh thích một căn nhà nhiều như thế nào, cái mà không lắc lư. Anh cân nhắc rời bỏ biển cả cũng bởi những lý do khác nữa.Nhìn thấy cả Georgina và anh trai Warren của anh đều có cuộc hôn nhân hạnh phúc với những thành viên trong gia tộc Malory, Boyd càng ngày càng mong muốn kiểu hạnh phúc đó cho chính bản thân anh.Điều đó không nói rằng anh muốn ổn định với một phụ nữ nhà Malory, thậm chí nếu có bất cứ ai ở độ tuổi lập gia đình.Chiết tiệt đi là không.Điều đó có nghĩa là phải đối mặt với một bức tường phản đối vững chắc của nhà Malory, điều mà anh không hề muốn chút nào.Nhưng anh muốn một người vợ.Anh đã sẵn sàng.Nếu sự kết giao của anh với gia tộc Malory đã dạy cho anh bất cứ điều gì, thì đó là kết hôn có thể là một điều tuyệt vời.Anh chỉ là chưa tìm người phụ nữ thích hợp. Anh cũng hoàn toàn mệt mỏi, bởi những mỗi quan hệ không đáng nhớ với những người phụ nữ.Anh trai anh, Drew, có thể vui vẻ với việc có một người tình ở mỗi bến cảng, nhưng Drew là một kẻ quyến rũ vô tư lự, người dễ dàng tạo thành những sự dành buộc nhỏ và luôn có những người phụ nữ để quay trở lại -khắpmọi nơi trên thế giới! Đó không phải là điều dễ dàng đối với Boyd.Anh không thích hứa hẹn khi mà anh không thể giữ được, anh cũng không đưa ra quyết định nhanh chóng, ít nhất là không đối với những việc quan trọng như chọn lựa một bà Boyd Anderson tương lai.Và anh không thích phân phát tình cảm của mình ở giữa những người phụ nữ.Đơn giản anh là một người lãng mạng ư?Anh không biết, anh chỉ biết rằng sự lãng mạng  với những người phụ nữ khác nhau không làm anh thỏa mãn theo cái cách khiến Drew thỏa mãn.Điều Boyd thực sự muốn là có một người phụ nữ ở bên cạnh anh cho đến cuối đời. Anh hiểu tại sao anh thậm chí chưa tiến gần đến chỗ tìm được cô ấy.Anh có nhiều chuyến hành trình, nên anh giữ cho chuyện yêu đương của mình ngắn và khá khách quan.Anh cần dành nhiều thời gian hơn với người phụ nữ anh bị thu hút, để thực sự hiểu rõ về cô ấy.Nhưng khi nào mà một thủy thủ lại từng dành nhiều thời gian hơn là một vài ngày ở bất cứ bến cảng nào?Nếu anh định cư ở London, anh sẽ có tất cả thời gian mà anh cần để tìm kiếm một người phụ nữ đặc biệt có ý nghĩa với anh.Cô ấy ở ngoài kia.Anh biết là có.Anh chỉ cần ở một nơi đủ lâu để tìm kiếm cô ấy và theo đuổi cô ấy. Boyd nhìn ra phía cầu cảng bận rộn và phía bên kia thị trấn Bridgeport và cảm thấy một sự buồn bã.Đây có thể là lần cuối cùng anh ở đây.Ngôi nhà lớn của gia đình Anderson đã trở lên trống rống kể từ khi Georgina rời đi.Ở đó có những người bạn và những người hàng xóm, những người anh đã biết cả cuộc đời mình và sẽ nhờ, nhưng gia đình anh là trung tâm, và Georgina là trung tâm của gia đình từ khi cha mẹ họ qua đời. Thuyền trưởng của Boyd, Tyrus Reynolds, đến gặp anh ở lan can tàu.Boyd không phải là thuyền trưởng con tàu của anh và sẽ không bao giờ như vậy.Gia đình anh nghĩ anh quá tự do để muốn nắm quyền chỉ huy, mặc dù vậy anh luôn luôn ra khơi cùng với con tàu của mình.Anh chưa bao giờ làm cho họ thoát khỏi cái ý nghĩ sai lầm đó, mặc dù điều đó không đúng.   “Nếu cậu không vội như vậy để đến Anh,”Thuyền trưởng Tyrus cằn nhằn,”Chúng ta ít nhất có thể đi loanh quanh một chút đến một trong những bến cảng ở phía Nam để chở bông thay vì chở hành khách ở đây.” Boyd cười toe tóe xuống người đàn ông lớn tuổi anh coi là một người bạn cũng như là một thuyền trưởng.Boyd cao chưa đến 6 feet, nhưng Tyrus thấp hơn và có một tính khí cộc cằn. “Ông không cân nhắc đến việc hành khách là một thứ hành hóa tốt à?”Boyd đáp. Thuyền trưởng Tyrus khịt khịt mũi.”Khi tôi phải mua vui cho họ trong toàn bộ chuyến đi ư?Và giải quyết những lời than phiền của họ!Rượu Rum và sợi bông không than phiền.” “Nhưng chúng ta hãy xem xét về mặt lợi nhuận, nếu tất cả các khoang đều đầy.Và chắc hẳn đây không phải lần đầu tiên chúng ta chở hành khách.Ông chỉ không thích nó bởi vì ông nhớ đến lần cuối cùng khi một bà già lực lưỡng cố gắng để quyến rũ ông.” Thuyền trưởng Tyrus rên rỉ .”Đừng nhắc tôi nhớ đến chuyện đó.Tôi không bao giờ muốn đề cập đến chuyện đó với cậu, nhưng bà ta thực sự đã lẻn vào cabin của tôi và ngay trên giường của tôi. Ngay cả đức chúa của tôi cũng phải hoảng sợ, khi thức dậy và thấy bà ta sát bên cạnh.”Boyd bật cười.”Tôi hi vọng ông đã không lợi dụng bà ta.”Tiếng khịt mũi của thuyền trưởng Tyrus lần này có nhiều ý nghĩa hơn.Boyd liếc mắt ra xa nên Tyrus sẽ không nhìn thấy nụ cười toe tóe của anh.Khốn khiếp, anh ước anh có thể trông thấy điều đó, nhưng chỉ tưởng tưởng đến nó cũng đã khiến anh lại muốn cười. Đôi mắt của Boyd bắt được màu hồng và oải hương sáng màu ở bến cảng bên dưới, dừng lại trên một người phụ nữ cao ráo đang mặc một chiếc vày màu oải hương và áo choàng màu hồng.Tay áo choàng được xắn lên.Giờ là giữa hè và chắc chắn là một ngày ấn áp.Với một cánh tay ở đằng sau, cô gái lau trán, đánh văng chiếc mũ của cô ra khỏi đầu.Nàng có mái tóc màu đen, nhưng anh đã thấy bím tóc dài mà nàng để ra sau.Anh ao ước nàng quay lại để thay cho việc chỉ cho anh nhìn thấy phía sau nàng, không phải là phần này của nàng không hấp dẫn.Chiếc mũ chỉ đơn thuần rơi xuống vai nàng, làm những sợi ruybăng của chiếc mũ cuốn quanh cổ nàng, nhưng nàng không buồn nhấc nó trở lại đầu mình bởi nàng đang bị thu hút vào việc nàng đang làm. Anh ngạc nhiên.Nàng đang cho những con mòng biển và tất cả những con chim khác xung quanh ăn, để ý thấy nàng đang quăn thức ăn ra từ cái cái giỏ trên tay.Không có gì không ổn với chuyện này cả.Thỉnh thoảng anh cũng cho những con chim và động vật hoang dã ăn.Nhưng nàng đang làm điều đó trên một bến cảng đông đúc! Một đàn chim bao quanh nàng, và đang bay đến nhiều hơn.Nàng đang trở thành một mối phiền toái.Mọi người tránh xa bầy chim của nàng.Một vài người dừng lại một lúc để quan sát nàng, may thay, không cản mất tầm nhìn của anh.Một người làm việc ở bến tàu cố gắng xua sạch những con chim khỏi đường của anh , nhưng chúng chỉ đơn thuần di chuyển đến gần ân nhân của chúng hơn.Người đàn ông đó nói điều gì đó với nàng.Nàng quay lại và mỉm cười với anh ta.Và Boyd đã chết lặng đi khi nhìn thấy phía trước mặt của nàng. Nàng không chỉ dễ thương.Anh thấy nàng thật thanh tú.Trẻ trung, có lẽ nàng chỉ mới 20.Nước da hơi nâu do ánh nắng mặt trời, những lọn tóc xổ ra bao quanh thái dương cô, một gương mặt nhỏ nhắn, xinh đẹp, và có má lúm đồng tiền khi nàng cười.Và nàng thật đẫy đã.Chúa tôi, những đường cong như thế thường hiện ra trong những giấc mơ ưa thích của anh! “Hãy ngậm miệng lại đi, chàng trai, cậu đang nhỏ dãi kìa,”thuyền trưởng Tyrus nói. “Chúng ta hãy hoãn lịch khởi hành lại.” Thuyền trưởng Tyrus dõi theo cái nhìn chằm chằm của anh.”Vì cái quỉ gì mà chúng ta sẽ làm vậy, và bên cạnh đó, tôi tin rằng cô ấy là một trong những hành khách của chúng ta.Ít nhất là tôi mới trông thấy cô ấy ở boom tàu.Tôi sẽ đi để kiểm tra lại với Johnson nếu cậu thích.Anh ta để những khách hàng kí nhận cho chuyền đi của họ.” “Làm ơn hãy làm đi,”Boyd nói mà không để đôi mắt anh rời khỏi cô.”Nếu anh ta nói có, tôi có thể hôn anh ta.” “Tôi chắc chắn rằng tôi sẽ không đề cập điều đó với anh ta,”thuyền trưởng Tyrus nói, cười lớn khi ông đi khỏi. Boyd tiếp tục quan sát cô gái trẻ, thưởng thức cảnh đẹp.Mỉa mai làm sao anh vừa nghĩ về việc tìm kiếm một người vợ và đứng ở đó là một ứng cử viên hoàn hảo.Đó có phải là duyên số không?Và khốn khiếp, nàng có vài đường cong ngọt ngào đáng chú ý.Anh đi đến để gặp nàng.Nếu nàng không phải là một hành khách, vậy thì anh sẽ ở lại và để The Oceanus ra khơi mà không có anh.Nếu nàng là một hành khách, anh có một cảm giác rằng đây sẽ là chuyến đi dễ chịu nhất trong đời anh.Nhưng giờ anh vẫn chưa đi xuống bến tàu.Đi cùng với sự kích động anh còn cảm thấy một chút bồn chồn.Sẽ thế nào nếu nàng chỉ trông đáng yêu?Sẽ thế nào nếu nàng là một người có tính khí tồi tệ?Chúa tôi, điều đó sẽ quá thảm khốc.Nhưng chuyện đó sẽ không thể nào.Bất kì người nào dành thời gian để cho những con chim hoang dã ăn thì sẽ có vài sự trắc ẩn trong người.Lòng trắc ẩn thường đi đôi với lòng tốt và tính tình dễ chịu.Dĩ nhiên là vậy, anh tin chắc vào bản thân mình.Khốn khiếp,tốt hơn hết lần này đừng có là ngoại lệ đầu tiên! Mời các bạn đón đọc Không Lựa Chọn Nhưng Quyến Rũ của tác giả Johanna Lindsey.

Nguồn: dtv-ebook.com

Xem

Tên Tôi Là Đỏ - Orhan Pamuk
AudioBook Tên Tôi Là Đỏ   Cuốn sách là một hỗn hợp sắc bén giữa truyện vụ án, ngụ ngôn hậu hiện đại, tiểu thuyết lãng mạn lịch sử, và đặc biệt là ấn tượng về vẻ đẹp vĩnh hằng, huyền bí của Istanbul. Tên tôi là Đỏ có thể lay động gì tới đông đảo độc giả Việt Nam? Một câu trả lời thật khó mà cặn kẽ. Bởi bản thân cuốn tiểu thuyết này đã chứa đựng những thách thức. Không phải bề dày đồ sộ của gần 600 trang sách khổ lớn. Cũng không phải một câu chuyện vụ án ly kỳ có tới 3 án mạng bi thảm xảy ra. Các chương sách sẽ lôi tuột độc giả hướng về Istanbul của bốn trăm năm về trước, để lắng nghe lời thì thầm sâu thẳm của đô thành này, để thấu hiểu những mâu thuẫn trong quá khứ và hiện tại của Istanbul, cùng vẻ đẹp vĩnh hằng của nó. Tùy theo hành trình khám phá của độc giả, có nhiều câu chuyện đan xen trong cuốn sách đa tầng ý nghĩa này. Nhưng ấn tượng nhất là Istanbul, với đủ góc độ từ kinh thành tráng lệ cho tới những con phố nhỏ tối tăm. Đô thành ấy chứa đựng một bề dày văn hóa mà tiêu biểu là những cuốn sách của các nhà tiểu họa đạo Hồi, những người nhìn cuộc sống từ trên đỉnh cao của Thượng đế, dày công lặp lại hình thái nghệ thuật truyền thống, với họ, "cái Đẹp của thế giới thuộc về Allah". Một trong những chương sách gây sức hút nhất trong cuốn tiểu thuyết là chương 51. Trong đêm khuya thanh vắng, giữa một đêm mùa đông buốt giá, nhà tiểu họa già Osman đắm mình trong Quốc khố, lật giở những trang sách mình mơ ước suốt mấy chục năm qua. Một họa sĩ bậc thày với những ngón tay già nua bị tê cóng vì lạnh đang hào hứng bước vào thế giới của những xúc cảm tinh tế và đẹp đẽ của hàng nghìn trang sách quý. Ông không hay biết rằng say mê của mình đang đánh thức cả một bề dày quá khứ nhỏm dậy, và trong khoảnh khắc vui sướng tột độ ấy, Osman đã lấy cây kim từng đâm chọc mắt một nhà tiểu họa bậc thày để ấn vào mắt mình, với thái độ can đảm, bình tĩnh và kiên quyết. Các nhà tiểu họa Hồi giáo bao giờ cũng ẩn giấu trong mình khao khát được mù, sau nhiều năm cống hiến. Điểm nổi bật trong Tên tôi là Đỏ là sự đa thanh của các giọng điệu. 59 chương sách không có chương nào để lẫn hai giọng điệu đan xen. Mỗi người có một tiếng nói riêng. Cả con chó, cả xác chết, cả màu sắc… đều cất lên thứ ngôn ngữ riêng của mình. Đan cài trong những vụ án mạng, những giọng điệu xếp hàng thẳng dẫn dụ độc giả trôi vào một thế giới đầy màu sắc. Những tiếng nói không bị hạn chế tầm nhìn đã va đập dội vào nhau, là chất liệu làm nên một bầu không khí tin cậy về độ trung thực song lại mới mẻ đáng kinh ngạc với một cuốn tiểu thuyết lịch sử. Một điều sung sướng khác: câu hỏi lớn dành cho Orhan Pamuk, vì sao giải Nobel Văn học cao quý lại đến với đất nước Thổ Nhĩ Kỳ nhỏ bé sẽ được chính độc giả giải mã trong cuốn sách dày dặn này. Không phải sự đầu tư vô cùng lớn lao của Pamuk với chi tiết của hàng nghìn bức tiểu họa được dày công nghiên cứu. Cũng không hẳn là một cái nhìn giằng co căng thẳng giữa Đông và Tây luôn hiện diện trong các sáng tác của ông. Vượt lên trên đó là bản sắc văn hóa của Thổ Nhĩ Kỳ, là tình yêu của nhà văn đối với một thành phố đầy thăng trầm và biến động. Chính điều đó làm nên sức lay động trong cái nhìn sâu thẳm về lịch sử Thổ Nhĩ Kỳ, trên hành trình truy tìm linh hồn đau khổ của thành phố quê hương của Pamuk. Có thể nói, chính Istanbul cùng số phận của mình đã tạo nên Pamuk, một trong những tiếng nói mới mẻ và độc đáo nhất trong văn chương đương đại. Tên tôi là Đỏ được lấy từ một chương sách là một cảm hứng bất tận trong cuốn tiểu thuyết này. Như đã nói, tác phẩm là một thách thức đối với độc giả, không phải vì câu chuyện vụ án chỉ được giải mã ở phần kết, mà người đọc sẽ cảm nhận và ngấm dần một nền văn hóa vốn đang bị lãng quên, nơi giao thoa giữa châu Âu và châu Á. Trên hành trình khám phá ấy, điều bất ngờ đó là một cái nhìn gần gũi và thân thuộc như trong bất kỳ xã hội nào: những mối tình tuyệt đẹp, những đè nén tâm lý, những khát khao đầy bản năng… mà điểm khác biệt chính là cách giải quyết vấn đề ấy, với những lý giải của văn hóa và tôn giáo của đô thành Istanbul thế kỷ 16. Tác phẩm là một cột mốc văn học với giải thưởng Nobel 2006, là kiệt tác xứng đáng để giới thiệu tên tuổi của Pamuk đến với thế giới, trong đó có độc giả Việt Nam. Mời các bạn đón đọc Tên Tôi Là Đỏ của tác giả Orhan Pamuk.
Âm Thanh Và Cuồng Nộ - William Faulkner
Âm thanh và cuồng nộ là cuốn tiểu thuyết thứ 4 của William Faulkner, được ấn hành lần đầu tiên vào ngày 07.10.1929, là tác phẩm đã đưa ông đến đỉnh cao của sự thành công, được đông đảo công chúng biết đến. Nhan đề Âm thanh và cuồng nộ được trích từ một câu thơ của William Shakepeare trong vở bi kịch Macbeth, cảnh 5, hồi 5, đó là một định nghĩa về cuộc đời “ It is tale told  by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing”. Trong tiểu thuyết Âm thanh và cuồng nộ, William Faulkner đã sử dụng lối kết cấu của tiểu thuyết dòng ý thức để diễn tả nội dung tác phẩm. Tuy nhiên điều mà người đọc nhận thấy ở tác phẩm này đó là sự chống đối lại kết cấu truyền thống của tiểu thuyết dòng ý thức. Các sự kiện trong tác phẩm này không đi theo một trình tự nhất định, cốt truyện đơn giản song lại bị bẻ vụn ra, xáo tung lên, lắp ghép một cách hỗn loạn. Thêm vào đó, W.Faulker còn cố tình đánh lạc hướng người đọc bằng cách lặp đi lặp lại tên gọi của các nhân vật trong truyện: ông  Jason Compson là chồng của bà Caroline Bascomb,  bà lại có ông em là Maury Bascomb. Hai vợ chồng nhà Compson có cô con gái là Caroline (Hay Caddy) và ba cậu con trai là Quentin, Jason và Maury (sau này đổi tên là Benjamin hay Benjy). Caddy lấy chồng, sinh ra đứa con gái, lại lấy tên là Quentin để tưởng nhớ người anh xấu số của mình. Như vậy trong câu chuyện xuất hiện hai cặp nhân vật có tên là Jason và Quentin. Âm thanh và cuồng nộ là tiểu thuyết Gothic của thời hiện đại, mang đậm hơi thở của Hoa Kì trong nỗi đau của buổi giao thời. Nó thể hiện những đóng góp của Faulkner trong việc đổi mới và cách tân tiểu thuyết Gothic. Đó là sự kết hợp  một cách nhuần nhuyễn  các yếu tố của tiểu thuyết trinh thám và tiểu thuyết lịch sử tạo cho câu chuyện thành công ở nhiều phương diện, không những đóng góp cách tân đối với văn chương, nghệ thuật mà còn ở phương diện lịch sử và tư tưởng. Mời các bạn đón đọc Âm Thanh Và Cuồng Nộ của tác giả William Faulkner.
Cao Lương Đỏ - Mạc Ngôn
AudioBook Cao Lương Đỏ   Đây là tuyển tập một số truyện ngắn, truyện dài đặc sắc của văn học đương đại Trung Quốc. Trong đó, tác phẩm Cao lương đỏ - truyện vừa của Mạc Ngôn là tiêu biểu nhất. Tác phẩm từng được giải thưởng văn học Mao Thuẫn, và được đạo diễn Trương Nghệ Mưu dựng thành phim. Bộ phim cũng làm vinh danh cho nền điện ảnh Trung Quốc khi đoạt được hai giải thưởng phim quốc tế.  *** Nhân vật chính của câu chuyện là Từ Chiếm Ngao - một anh hùng dân tộc xuất thân từ một thổ phỉ trong thời kỳ Nhật xâm lược Trung Quốc. Mối tình kỳ lạ giữa Từ Chiếm Ngao và Cửu Nhi có một sức quyến rũ khó tả đối với độc giả. Họ đã gặp nhau trong một hoàn cảnh đặc biệt: Từ Chiếm Ngao là môt trong những phu kiệu đưa Cửu Nhi về nhà chồng, nàng bị gả ép cho con trai một gia đình giàu có nhưng mắc bệnh hủi. Bất ngờ đoàn phu kiệu bị bọn cướp chặn đường trấn lột và có ý định bắt cóc cô dâu. Từ Chiếm Ngao đã dũng cảm chống lại bọn cướp có vũ khí. Tình cảm của hai người nảy nở sau biến cố bất ngờ đó. Từ Chiếm Ngao đã bí mật giết chết cả bố chồng và người chồng bị hủi của Cửu Nhi, giải thoát cho nàng khỏi số kiếp bất hạnh. Họ trở thành một cặp đôi bí mật. Cửu Nhi cũng trở thành một nữ anh hùng, cùng Từ Chiếm Ngao tập hợp nghĩa quân chống lại giặc xâm luợc quê hương và bà đón nhận một cái chết thật nhẹ nhàng, thanh thản… Các nhân vật trong Cao lương đỏ cá tính, khí phách, sống ngang tàng và cũng đầy niềm lạc quan như những ngọn cao lương thẳng tắp vút lên trên bầu trời của Cao Mật - một nét điển hình của người dân vùng Cao Mật mà chúng ta sẽ gặp lại trong rất nhiều tác phẩm của Mạc Ngôn, ông đã lấy những hình mẫu chính từ mảnh đất mà ông được sinh ra và lớn lên để nhào nặn thành các tác phẩm bất hủ. *** Cao lương đỏ như một bản nhạc tuyệt vời ngợi ca tình yêu, sự tự do phóng khoáng của con người. Tác phẩm được kể bằng cái nhìn chủ quan của nhà văn, vừa khốc liệt, lại vừa bay bổng, cuốn hút độc giả hết trang này qua trang khác - một kiểu kể chuyện rất điển hình của Mạc Ngôn đó là sự hòa trộn giữa hiện thực và yếu tố kỳ ảo, phi thường. Ngay cả cái chết trong câu chuyện cũng thật lạ kỳ, thật phi thường, nhẹ bỗng. Cao lương đỏ là một tác phẩm lạ và rất đáng để độc giả thưởng thức.   Ngoài ra trong tuyển tập này, chúng ta còn được tiếp cận với các truyện ngắn của các cây bút nổi tiếng Trung Quốc như Vương Mông, Lão Khai, những câu chuyện mang những triết lý nhân văn sâu sắc, đồng thời rất gần gũi với chúng ta. Có thể nói, cuốn sách mỏng này sẽ đem lại cho độc giả những cảm xúc mới lạ.  Mời các bạn đón đọc Cao Lương Đỏ của tác giả Mạc Ngôn.
Chuông Nguyện Hồn Ai - Ernest Hemingway
AudioBook Chuông Nguyện Hồn Ai   Chuông nguyện hồn ai là một bản anh hùng ca về cuộc đấu tranh anh dũng của nhân dânTây Ban Nha chống lại bọn phát xít Franco bảo vệ chế độ cộng hòa, một cuộc chiến kéo dài từ năm 1936 tới năm 1939. Nhân vật chính là Robert Jordan, một chiến sĩ người Mỹ chiến đấu trong Lữ đoàn quốc tế, tham gia cuộc chiến tranh vĩ đại chống lại sự bành trướng toàn cầu của chủ nghĩa phát xít. Trong kế hoạch tấn công nhằm giải phóng một vùng lãnh thổ Tây Ban Nha của Sư đoàn số 14 do tướng Gôndơ người Nga chỉ huy, Robert Jordan được lệnh phối hợp với một nhóm du kích đặt mìn phá hủy một cây cầu để chặn viện binh và đường rút chạy của quân địch. Anh lên đường đến Villaconejos để tổ chức kế hoạch tấn công cây cầu. Tại đây, khi gặp cô du kích Tây Ban Nha xinh đẹp tên là Maria, mối tình sâu nặng và đồng điệu trong một lý tưởng chung giữa anh và cô nảy nở. Tình yêu đó đã giúp cho hai người nhận thức sâu sắc hơn ý nghĩa của cuộc sống và công việc họ đang làm. Nhưng bỗng Robert Jordan nhận thấy bọn phát xít đã đánh hơi được kế hoạch của cuộc tấn công và đang ráo riết tập trung quân bố trí phản kích. Anh cử ngay Andrés mang báo cáo về Ban chỉ huy Sư đoàn đóng ở Navacerrada đề nghị thay đổi kế hoạch tác chiến và cho ngừng ngay việc phá hủy cầu. Thế nhưng thật không may, do nhiều trắc trở, lẽ ra đoạn đường chỉ cần đi trong ba giờ, Andret phải mất cả một ngày. Khi bức thư của Robert Jordan đến tay Gôndơ thì đã quá muộn, những chiếc máy bay ném bom đầu tiên mở màn cho trận đánh đã quần đảo trên bầu trời. Robert Jordan đành cho nổ mìn phá cây cầu theo kế hoạch đã định và dẫn đội du kích rút lui. Dọc đường, bom đạn quân thù khiến anh bị gãy chân, vết thương quá nặng, anh quyết định từ giã đồng đội và người yêu, ở lại ngọn đồi bên cạnh chiếc cầu bị phá nhằm chiến đấu cầm chân địch cho đội du kích rút lui an toàn. Mời các bạn đón đọc Chuông Nguyện Hồn Ai của tác giả Ernest Hemingway