Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Chiến Lược IELTS 7.0 - Từ tiếng Anh vỡ lòng tới IELTS 7.0

Chiến Lược IELTS 7.0 – Từ tiếng Anh vỡ lòng tới IELTS 7.0

Cuốn sách Chiến Lược IELTS 7.0 (Bản đẹp) do Nguyễn Trung Kiên biên soạn tổng hợp những tâm huyết, kinh nghiệm và cả sai lầm trong việc học Anh ngữ và thi IELTS và những người đi trước. Mục đích của tác giả viết cuốn sách là để giúp các bạn đi sau chinh phục được mục tiêu học tiếng Anh một cách nhanh ch1ong và dễ dàng nhất.

Cuốn sách sẽ chỉ cho bạn: • 3 cách giúp việc học tiếng Anh của bạn nhẹ nhàng như chơi.Chiến thuật làm các dạng bài Reading khó. • Cách học từ vựng hữu hiệu nhất giúp bạn vận dụng từ được học trong nhiều ngữ cảnh khác nhau. • Một thay đổi nhỏ trong cách thi Speaking có thể nâng bandscore từ 6.0 lên 7.0. • Phương pháp luyện Listening giúp bạn nghe rõ hầu hết những gì người khác nói chỉ trong 1 tháng. • Những cấu trúc bài viết sẽ giúp bạn đạt được Writing 7.0 trở lên • Tránh những sai lầm thường mắc trong việc luyện Wrting. • Lộ trình cụ thể đạt IELTS 7.0 trong 1 năm.

Nguồn: sachhaymienphi.com

Đọc Sách

Việt-Hán Thông Thoại Tự Vị PDF (NXB Trương Phát 1933) - Đỗ Văn Đáp
Chữ Hán, hay Hán tự (chữ Hán phồn thể: 漢字, giản thể: 汉字), Hán văn (漢文/汉文),[1] chữ Trung Quốc là một dạng chữ viết biểu ý của tiếng Trung Quốc. Chữ Hán có nguồn gốc bản địa, sau đó du nhập vào các nước lân cận trong vùng bao gồm Triều Tiên, Nhật Bản và Việt Nam, tạo thành vùng được gọi là vùng văn hóa chữ Hán hay vùng văn hóa Đông Á. Tại các quốc gia này, chữ Hán được vay mượn để tạo nên chữ viết cho ngôn ngữ của dân bản địa ở từng nước.Việt Hán Thông Thoại Tự VịNXB Trương Phát 1933Đỗ Văn Đáp, Lê Như Tiếp, Bùi Trình Khiêm1117 TrangFile PDF-SCAN
PDF TẦM NGUYÊN TỪ ĐIỂN (2 TẬP) - LÊ VĂN HÒE - TẢI SÁCH PDF MIỄN PHÍ
Tầm Nguyên nghĩa là mỗi chữ, mỗi điển tích, tác giả đều tìm đến tận gốc, lấy thi văn cổ mà dẫn chứng để độc giả hiểu một cách tường tận và thấu đáo hơn.Học giả Lê Văn Hòe (1911-1968) bút danh Vân Hạc, là Nhà văn, Nhà nghiên cứu lịch sử, Nhà giáo. Sáu tuổi ông đã bắt đầu học Hán văn, chín tuổi học chữ Tây. Có thể nói, Lê Văn Hòe là một trong số rất ít tác gia Việt Nam viết và in sách rất sớm. Năm 16 tuổi, Lê Văn Hòe đã viết cuốn sách giáo khoa “Khai tâm luân lý”. Ông từng tham gia Ban Biên tập báo Đời mới, làm Chủ bút tờ Ngọ báo (sau đổi tên là Việt báo) và phụ trách phần nghiên cứu của tờ Trung Bắc chủ nhật. Từ năm 1941, Lê Văn Hòe mở Nhà Xuất bản Quốc học thư xã. Từ năm 1954, ông làm giáo viên giảng dạy văn học và lịch sử ở trường Albesaraut cho đến 1964, sau đó về trường cấp 2 Tam Hiệp, Thanh Trì dạy học tiếp. Ông mất ngày ngày 13 tháng 12 năm 1968 tại Hà Nội. Cuốn Tầm Nguyên Từ điển của Lê Văn Hòe đã nhận được sự ủng hộ và ca ngợi của học giả Nguyễn Văn Ngọc - tác giả của Cổ học tinh hoa và học giả Trần Trọng Kim - tác giả của cuốn Việt Nam sử lược nổi tiếng. 
PDF VIỆT HÁN TÂN TỰ ĐIỂN (1955) - TẢI SÁCH PDF MIỄN PHÍ
Việt Hán tân tự điển được biên soạn trong bối cảnh có rất nhiều học sinh Hoa Kiều ở Sài Gòn tham gia các lớp học tiếng Việt tại trường tư thục. Cuốn sách ra đời rất hợp thời.Tuy chưa được toàn mỹ nhưng cuốn sách được soạn với rất nhiều công phu, hứa hẹn sẽ giúp học sinh Hoa Kiều hiểu thêm về tiếng Việt, cũng như việc so sánh, đối chiếu giữa hai thứ tiếng Việt và tiếng Hoa. Từ cuốn sách, người Việt cũng có thể học thêm tiếng của người Hoa.Mỗi chữ hoặc mỗi tiếng đều được giải thích bằng chữ Hán. Vì vậy, người Việt khi muốn nghiên cứu Hoa ngữ có thể dò chữ Việt để tìm ra nghĩa tương đương bằng chữ Hán.
PDF VIỆT NGỮ TINH NGHĨA TỪ ĐIỂN - LONG-ĐIỀN NGUYỄN VĂN MINH - TẢI SÁCH PDF MIỄN PHÍ
Đây là bộ sách quý, rất có ích cho học sinh, sinh viên, những thầy cô giáo, những người làm công tác văn hóa, những ai quan tâm viết đúng, viết hay, nói đúng, nói hay tiếng Việt.Tác giả tập hợp đúng 300 mục từ gần nghĩa, những từ trong một mục có nhiều nghĩa giống nhau đồng thời cũng có nghĩa rất khác nhau. Có một số từ cách dùng đã cũ mà qua gần 60 năm nay đã có biến đổi nhưng vẫn được giữ nguyên bản với mục đích để bạn đọc tiện đọc, tiện tra cứu các văn bản cổ cũng như hình dung sự biến đổi của tiếng Việt.