Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

7 Bước Đến Thành Công (Nguyễn Hiến Lê)

TỰA

CHƯƠNG I - LUYỆN LÒNG TỰ TÍN VÀ RÈN NGHỊ LỰC

CHƯƠNG I -(B) LUYỆN LÒNG TỰ TÍN RA SAO?

CHƯƠNG II LUYỆN NHÂN CÁCH

CHƯƠNG III ĐẮC NHÂN TÂM Tìm mua: 7 Bước Đến Thành Công TiKi Lazada Shopee

CHƯƠNG IV LUYỆN TẬP VÀ GIỮ GÌN THÂN THỂ

CHƯƠNG IV (B) LUYỆN TẬP VÀ GIỮ GÌN THÂN THỂ

CHƯƠNG V KHÉO DÙNG TIẾNG VIỆT

CHƯƠNG V (B) KHÉO DÙNG TIẾNG VIỆT

CHƯƠNG V (C) NHỮNG LỖI THÔNG THƯỜNG

CHƯƠNG VI LUYỆN TRÍ

CHƯƠNG VII CẦU THIỆN GIÁ NHI CÔ

TRƯỚC KHI TỪ BIỆT

Vài lời thưa trước

Trong thời gian lánh cư tại Long Xuyên, cụ Nguyễn Hiến Lê vừa dạy học vừa học thêm và vừa viết sách. Trong Đời viết văn của tôi, cụ bảo:

“2="">Trong chương XIII(bộ Hồi Kí)tôi đã nói muốn học một ngoại ngữ thì phải dịch. Tôi muốn nói thêm: học môn nào thì nên viết về môn đó (…) Để học tiếng Anh, tôi tập dịch sách Anh ra tiếng

Việt cũng như trước kia để học bạch thoại tôi dịch Hồ Thích”.

2="">Thật may mắn, ông Paulus Hiếu giới thiệu cho tôi hai cuốn How to win friends and influence people và How to stop worrying đều của Dale Carnegie và kiếm cho tôi được cả nguyên bản tiếng Mỹ với bản Pháp dịch.

2="">(…) Tiếng Anh của tôi hồi đó còn non lắm, học trước sau chỉ được sáu tháng tích cực nên nhiều chỗ phải dựa vào bản Pháp dịch, và dịch xong How to win friends tôi đưa ông Hiếu coi lại, sửa chữa. Do đó mà chúng tôi ký tên chung. Tôi đặt cho nhan đề Đắc nhân tâm.

2="">(…) Chủ trương của tôi dịch loạisách Học làm người như cuốn đó thì nên dịch thoát, có thể cắt bớt, tóm tắt, sửa đổi một chút cho thích hợp với người mình, miễn không phản nguyên tác; nhờ vậy mà bản dịch của chúng tôi rất lưu loát, không có dấu vết dịch, độc giả rất thích”.

2="">Dịch xong cuốn How to win friends and influence people, cụ dịch tiếp cuốn How to stop worrying (nhan đề bản Việt dịch là Quẳng gánh lo đi), và sau đó, như lời cụ nói trong Đời viết văn của tôi:

“Cũng trong năm 1951 tôi dịch thêm cuốn nữa: Give yourself a chance (The Seven steps to success) của Gordon Byron. Nhan đề tiếng Việt: Bảy bước đến thành công. Cuốn này nhà P. Văn

Tươi cũng cho vào loại Học làm người, ích lợi cho thanh niên, gọn, sáng, dễ theo, nhưng không có gì đặc biệt. Có lẽ vì nhan đề hấp dẫn nên cũng được tái bản nhiều lần tuy thua xa hai cuốn trên”.

Cụ không cho biết khi dịch cuốn này, cụ có “dựa vào bản Pháp dịch” hay không, nhưng chúng ta thấy trong chương VI, trang 153, cụ chú thích chữ “síp (chiffre)” như sau: “Chúng tôi dùng tiếng

“số” để dịch tiếng “nombre”, tiếng “chữ” để dịch tiếng “lettre”, còn “mot”thì dịch là “tiếng”; mà các chữ chiffre, nombre, lettre, mot đều là chữ Pháp.

Dịch cuốn này, cụ cũng “2="">sửa đổi một chút cho thích hợp với người mình, miễn không phản nguyên tác”, riêng chương V: Khéo dùng tiếng Việt, cụ cho biết:

“Trong nguyên văn ông Gordon Byron chỉ cách khéo léo dùng tiếng Anh vì ông là người Anh.

Chúng tôi theo đúng đại ý của ông áp dụng vào tiếng Việt, trừ những đặc điểm của tiếng Anh mà tiếng Việt không có, như về chủ âm thì tôi bỏ đi và thay vào một đoạn về âm hưởng của tiếng

Việt”.

Có lẽ do chương V đó, mà ta thấy cuốn Bảy bước đến thành công ghi là: “Viết phỏng theo quyển…”[1].Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Nguyễn Hiến Lê":Kinh Dịch - Đạo Của Người Quân Tử7 Bước Đến Thành CôngĐắc Nhân TâmMạnh TửSống 365 Ngày Một NămMột Lương Tâm Nổi LoạnRèn Nghị Lực Để Lập ThânSống ĐẹpKhổng Tử Và Luận NgữGiải Nghĩa 64 Quẻ Kinh DịchBảy Ngày Trong Đồng Tháp MườiHồi Ký Nguyễn Hiến LêNhững Vấn Đề Của Thời ĐạiRèn Luyện Tình CảmTrang Tử Nam Hoa KinhÝ Cao Tình ĐẹpBảy Bước Đến Thành CôngDạy Con Theo Lối MớiGương Chiến ĐấuGương Hy SinhHàn Phi TửLiêt Tử Và Dương TửNghề Viết VănSăn Sóc Sự Học Của Con EmSử Trung QuốcTổ Chức Gia ĐìnhVài Nét Sơ Lược Về Sự Phát Triển Của Triết Học Trung HoaĐường, Tống Bát Đại GiaLão Tử Đạo Đức Kinh - Nguyễn Hiến LêGương Kiên NhẫnCon Đường Thiên Lý

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook 7 Bước Đến Thành Công PDF của tác giả Nguyễn Hiến Lê nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Hắn và Thằng Bạn
Những câu chuyện đời thường của Hắn và Thằng Bạn Hắn và Thằng Bạn Hắn Và Thằng Bạn là quyển sách có những câu chuyện ngắn nhưng vui, được viết dựa trên những việc thực sự xảy ra trong cuộc sống của các tác giả, những người trẻ đang bước những bước đầu tiên vào đời. Hắn Và Thằng Bạn không phải là những con người hoàn hảo: Tất cả chỉ là những cô cậu nhóc bình thường với những sai lầm, thiếu sót và những tình huống ứng xử khó đỡ như bất kỳ ai. “Hắn muốn thành tài xế. Ước mơ từ nhỏ của hắn là thành tài xế, và càng lớn nó càng cháy bỏng. Thế là hắn vào đại học để học cách làm tài xế. Sau hơn năm trời học đại cương về tình hình giao thông nói chung, hắn bắt đầu vào chuyên ngành lái xe. Vị thầy giáo dạy môn phanh của hắn là một vận động viên xe đạp về hưu. Trong suốt nửa năm trời, hắn và bạn học há hốc mồm nghe thầy hắn kể về những chiến tích trên đường đua Tour de France không biết phải của thầy hay không. Cả bọn thi kết thúc môn bằng cách học lịch sử ngành đua xe đạp thế giới. Kiếm Sĩ Bắt Ruồi 8 Tố Chất Trí Tuệ Quyết Định Cuộc Đời Người Đàn Ông Tôi Muốn Cuộc Đời Như Tôi Muốn Vị thầy giáo dạy môn cua quẹo của hắn là một người trẻ mới ra trường rất đam mê đua xe F1. Hắn và đồng bọn được phát cho năm đứa một chiếc xe đạp để tập mô phỏng. Cả bọn phải thi lại ba lần, vì đứa nào cũng cua chậm như bà già đi chợ (theo lời của thầy). Môn cuối cùng của ngành lái xe là môn thực hành lái xe. Hắn và bạn học phải đi quan sát những tay tài xế thực sự và viết báo cáo nộp về. Sau nhiều vất vả, hắn xin được quan sát một anh công nhân lái cần cẩu. Bài báo cáo của hắn được đánh giá rất cao, với số điểm 9 (thầy hắn bảo không ai hoàn hảo, nên thầy cho 9 để hắn khỏi tự cao). Thế là hắn cầm bằng lái ra trường. Ngày đầu tiên đi làm, người ta quăng cho hắn một cái xô và vòi xịt nước. Tính đến nay hắn đã rửa xe được 5 năm rồi.
Sống Đời Đáng Sống
Sống Đời Đáng Sống bản dịch bởi Nguyễn Hiến Lê David Guy Powers Cuốn sách Sống Đời Đáng Sống của David Guy Powers do Nguyễn Hiến Lê lược dịch đề cập đến những vấn đề luyện trí óc và tình cảm để làm sao mọi người quí mến, giúp đỡ mình. Ngược lại mình cũng phải có trách nhiệm quí mến, giúp đỡ họ, tạo mối dây thông cảm, tôn trọng, xây dựng cuộc sống phong phú hơn, tốt đẹp hơn, tránh những trở ngại, tiêu cực trong tư tưởng và lối sống. Là vấn đề tâm lý nên việc luyện tập là quan trọng. Tuy nhiên kết quả chưa thể thấy ngay mà phải trải qua quá trình tự rèn luyện kiên trì, lâu dài trên cơ sở có ý chí và niềm tin. Để thấu đạt ý nghĩa và nội dung sách, đòi hỏi người đọc có một tư duy và nhận thức sâu, tranh nóng vội, hiểu lệch, hiểu sai vấn đề. Lối Sống Tối Giản Của Người Nhật Quẳng Gánh Lo Đi Và Vui Sống Điều Kỳ Diệu Của Thái Độ Sống Do đặc điểm trên, cuốn sách có ý nghĩa tham khảo là chính, còn việc thực hành lại tùy thuộc khả năng mọi người. Được sự đồng ý của người có trách nhiệm về bản quyền, chúng tôi tái bản cuốn sách trên có sửa chữa, để bạn đọc tìm hiểu thêm vấn đề tâm lý trong việc xây dựng một đời sống phong phú hơn. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn đọc bộ sách Sống Đời Đáng Sống do Nguyễn Hiến Lê dịch.
Đánh Cắp Ý Tưởng
Đánh Cắp Ý Tưởng “Nghệ sĩ non tay bắt chước; nghệ sĩ lão luyện ăn cắp.” Vì vậy không có gì xấu xa khi bạn biết vận dụng những ý tưởng tiếp thị của công ty khác để áp dụng cho chính công việc kinh doanh của bản thân minh. Những ý tưởng độc đáo thật sự hữu ích và thực tế mà bạn có thể đánh cắp để áp dụng nhằm nâng cao hiệu quả trong chiến lược Marketing, xây dựng thương hiệu và kinh doanh hiệu quả. Quyển sách này hầu như chứa đựng tất cả những khía cạnh quan trọng của hai lĩnh vực marketing và thương hiệu, tôi hy vọng những bí quyết này sẽ giúp cho các bạn tiến về phía trước với những thành công rực rỡ hơn.” Đã nhiều năm nay, tại thành phố New York vẫn lan truyền một câu chuyện kể về lần gặp mặt đầu tiên giữa Woody Allen và Arnold Schwarzenegger. Hai người gặp nhau tại một bữa tiệc rượu sang trọng được tổ chức ở Manhattan. Khi đó, Woody cầm ly rượu trong tay, tiến về phía Schwarzenegger và hỏi: “Anh Arnold này, không biết phải mất bao lâu tôi mới giống như anh được nhỉ?” Arnold trả lời ngay không chút ngần ngừ: “Hai thế hệ nữa.” Đánh Cắp Ý Tưởng – Steven Cone Không giống như Woody, bạn không cần phải chờ lâu đến vậy mới có thể thay đổi. Tôi đã tổng hợp vào cuốn sách này các ý tưởng và lời khuyên thực tế, hữu ích của gần hai thế hệ và bạn có thể nắm bắt chúng trong khoảng 1 đến 2 giờ. Bạn sẽ nhận thấy rằng những ý tưởng và khái niệm trong cuốn sách này không được dạy trong trường lớp nào, thậm chí ngay cả trong thực tế công việc của bạn. Sách được bố cục thành nhiều chương ngắn giúp bạn dễ dàng theo dõi và tôi tin rằng nội dung cuốn sách đủ sức thu hút sự chú ý của các bạn. Đọc thêm: Marketing Truyền Miệng Facebook Marketing Từ A Đến Z Tôi PR cho PR Tôi cho rằng lĩnh vực tiếp thị, từ lâu đã thiếu vắng những ý tưởng có tầm vóc, mang tính thực tiễn để bạn hay công ty bạn có thể ngay lập tức ứng dụng thành công. Nếu từ bây giờ trở đi, bạn sử dụng cuốn Đánh cắp ý tưởng này như một bí quyết tiếp thị hoặc như một cẩm nang tham khảo ý tưởng thì xem như tôi đã làm tròn nhiệm vụ của mình. Hãy thoải mái thưởng thức các câu chuyện, học hỏi những phương pháp được nêu trong từng trang sách và quan trọng nhất là: đừng ngần ngại đánh cắp các ý tưởng. Nên nhớ, đây là những bí quyết chưa ai từng dạy bạn trước đây và là tất cả những gì bạn cần để thật sự tỏa sáng trong lĩnh vực tiếp thị – ngay bây giờ chứ không cần phải đợi đến một hoặc hai thế hệ nữa.
Marketing Truyền Miệng
Word Of Mouth Marketing – Marketing Truyền Miệng Marketing Truyền Miệng – Andy Sernovitz Có hàng tá các phương pháp để marketing tuy nhiên đâu mới là phương pháp marketing hiệu quả mà ít tốn kém? Câu trả lời nằm trong cuốn Marketing Truyền Miệng. Quảng cáo nắm một vai trò quan trọng trong hoạt động kinh doanh. Nếu chiến lược marketing của bạn không hiệu quả thì toàn bộ chiến dịch ra mắt sản phẩm mới bại của bạn sẽ hoàn toàn thất bại. Nhưng làm thế nào để marketing hiệu quả mà lại ít tốn kém thì lại là điều khiến cho các nhà quản lý, những nhà marketing phải đau đầu. Thuật Marketing Thung Lũng Silicon – Những Bí Mật Marketing Chưa Từng Được Tiết Lộ Marketing Du Kích Trong 30 Ngày Đây chính là quyển sách mà bạn không thể bỏ qua. Được viết bởi nhà marketing hàng đầu thế giới – Andy Sernovitz, quyển sách này giới thiệu đầy đủ mọi khía cạnh của marketing truyền miệng. Không đưa ra lý thuyết suống, tác giả sẽ giúp bạn hành động và duy trì Marketing Truyền Miệng trong một thời gian dài. Kèm theo đó là những ví dụ thực tế về những thành quả vượt trội mà các thương hiệu hàng đầu thế giới đã đạt được nhờ vào Marketing Truyền Miệng. Chúc các bạn có những giờ phút đọc sách thư giãn. Đừng quên chia sẻ sách đến bạn bè và đăng ký nhận sách mới hàng tuần qua email nhé.