Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

QUỐC VĂN CHU DỊCH DIỄN GIẢI - SÀO NAM PHAN BỘI CHÂU

Đây là công trình biên khảo có giá trị lớn của Sào Nam Phan Bội Châu khi ông sống những ngày cuối đời trọng cảnh bị giam lỏng ở Bến Ngự (Huế) Ông đã không bỏ phí một khoảnh khắc thời gian nào để sống một cách có ích nhất. Ông đã dồn hết tâm sức nghiên cứ và giải thích những chân giá trị của Triết Học phương Đông cụ thể là Kinh Dich để cho con cháu mai sau. Nhiều người xem bộ Chu Dịch (Quốc văn Chu Dịch diễn giải) như là một thứ sách chỉ dung việc bói toán không có ích cho đời. Theo Huỳnh Thúc Kháng thì việc ra đời của quyển sách “không khác gì dọn gái gốc mà thấy đất bằng, vẹt mây mù mà thấy mặt trời, làm cho chân tướng của Triết Học Thánh hiền Đông phương bị che lấp mấy trăm đời, nay được bày tỏ một cách sáng suốt, giá trị của cuốn sách này không phải là ít.

Đây là công trình biên khảo có giá trị lớn của Sào Nam Phan Bội Châu khi ông sống những ngày cuối đời trọng cảnh bị giam lỏng ở Bến Ngự (Huế) Ông đã không bỏ phí một khoảnh khắc thời gian nào để sống một cách có ích nhất. Ông đã dồn hết tâm sức nghiên cứ và giải thích những chân giá trị của Triết Học phương Đông cụ thể là Kinh Dich để cho con cháu mai sau. Nhiều người xem bộ Chu Dịch (Quốc văn Chu Dịch diễn giải) như là một thứ sách chỉ dung việc bói toán không có ích cho đời. Theo Huỳnh Thúc Kháng thì việc ra đời của quyển sách “không khác gì dọn gái gốc mà thấy đất bằng, vẹt mây mù mà thấy mặt trời, làm cho chân tướng của Triết Học Thánh hiền Đông phương bị che lấp mấy trăm đời, nay được bày tỏ một cách sáng suốt, giá trị của cuốn sách này không phải là ít.

---Từ Âu học tràn khắp phương Đông, học giả phương Đông say mê theo ngọn triều Âu hoá. Nói đến triết học thời kể những Bá Lạp Đồ (Platon), Khang Đức (Emmanuel Kant), Tô Cách Lạp Đề (Socrate), v.v... nay dẫn sách này, mai diễn thuyết nọ, mà bao nhiêu triết học sẵn có ở bên phương Đông ta, xem như một vật trong Viện Tàng cổ, mà không ai nhắc đến. Gần đây, các nhà học giả Âu Tây, khảo sát văn hoá phương Đông, nhiều người tỏ lòng sùng bái, tìm sách xưa mà dịch ra để thu nhập tư tưởng cho học giả Âu Tây. Xem bài Ký yết Khổng miếu của bác sĩ Ô Lư, người Pháp, thời rõ người Tây yêu chuộng triết học Đông phương là dường nào. (Bài này nguyên Pháp văn, báo Nam Phong số 83 có dịch đăng). Ký giả có một người bạn tinh thâm Hán học, trên hai mươi năm du lịch nước Nhật và nước Tàu, cùng học giả Đông Tây giao thiệp cũng nhiều, nay tuổi đã già không muốn chen mình vào trong cuộc đời đáng chán này, xoay lại đóng cửa đọc sách, làm bạn cùng mấy bậc danh triết đời xưa. Trong lúc thong thả, nhân đem bản Chu Dịch dịch ra quốc văn, lấy tư tưởng cao thượng dung hợp mà giải thích theo lối vũ trụ quan, nhân sanh quan phát triển được nhiều tinh diệu, và thích hợp với lẽ tiến hoá. Thuở nay nhiều người xem bộ Chu Dịch như một thứ sách chỉ dùng về việc bói, việc số đã không ích cho đời, mà lại dẫn người đời vào cõi mê tín. Nay có bản sách này, không khác gì dọn gai gốc mà thấy đường bằng, vẹt mây mù mà thấy mặt trời, làm cho chân tướng triết học của Thánh hiền Đông phương bị che lấp mấy trăm đời, nay được bày tỏ một cách sáng suốt, giá trị của bản sách này không phải là ít. Toàn bản Chu Dịch Quốc Văn này có mười quyển nhỏ, đầu từ quẻ Càn, sau đến quẻ VỊ Tế, gồm sáu mươi bốn quẻ, Hào từ, Tượng, Soán, đều có giải nghĩa, mà binh luận một cách rõ ràng. Hiện xã hội ta ngày nay, đối với Hán học có chiều lãnh đạm, nhất là triết học cao sâu thâm thuý như bản Chu Dịch này, lại cũng ít người muốn xem; mà có lẽ cũng ít hiểu nữa. Vì thế, nên chưa dám in vội. Tuy vậy, ngọc ở trong đá, vàng ở dưới bùn, dầu là ít người thưởng thức đến, song cái giá trị quý báu của nó không vì cái có che lấp ấy mà tiêu mòn, mà hai mươi triệu con Hồng cháu Lạc này há lại không có người có cái ý tưởng đối với triết học phương Đông ta, mà tỏ lòng muốn bảo tồn và phát triển ra hay sao? Kí giả nghĩ thế, nên trước hết viết mấy lời tỏ cùng đồng bào ta biết nhà Hán học ta có người học được thâm thuý, đủ tri thức mà phát triển được những học thuyết của Thánh triết xưa, để cống hiến cho kẻ hậu học, sau xin đăng bài Tựa của người làm bản sách Chu Dịch Quốc Văn ấy. Độc giả nếm một miếng cũng đủ biết mùi toàn đĩnh, còn sự ấn hành xin đợi ngày khác. MINH VIÊN HUỲNH THÚC KHÁNG

---Từ Âu học tràn khắp phương Đông, học giả phương Đông say mê theo ngọn triều Âu hoá. Nói đến triết học thời kể những Bá Lạp Đồ (Platon), Khang Đức (Emmanuel Kant), Tô Cách Lạp Đề (Socrate), v.v... nay dẫn sách này, mai diễn thuyết nọ, mà bao nhiêu triết học sẵn có ở bên phương Đông ta, xem như một vật trong Viện Tàng cổ, mà không ai nhắc đến. Gần đây, các nhà học giả Âu Tây, khảo sát văn hoá phương Đông, nhiều người tỏ lòng sùng bái, tìm sách xưa mà dịch ra để thu nhập tư tưởng cho học giả Âu Tây. Xem bài Ký yết Khổng miếu của bác sĩ Ô Lư, người Pháp, thời rõ người Tây yêu chuộng triết học Đông phương là dường nào. (Bài này nguyên Pháp văn, báo Nam Phong số 83 có dịch đăng). Ký giả có một người bạn tinh thâm Hán học, trên hai mươi năm du lịch nước Nhật và nước Tàu, cùng học giả Đông Tây giao thiệp cũng nhiều, nay tuổi đã già không muốn chen mình vào trong cuộc đời đáng chán này, xoay lại đóng cửa đọc sách, làm bạn cùng mấy bậc danh triết đời xưa. Trong lúc thong thả, nhân đem bản Chu Dịch dịch ra quốc văn, lấy tư tưởng cao thượng dung hợp mà giải thích theo lối vũ trụ quan, nhân sanh quan phát triển được nhiều tinh diệu, và thích hợp với lẽ tiến hoá. Thuở nay nhiều người xem bộ Chu Dịch như một thứ sách chỉ dùng về việc bói, việc số đã không ích cho đời, mà lại dẫn người đời vào cõi mê tín. Nay có bản sách này, không khác gì dọn gai gốc mà thấy đường bằng, vẹt mây mù mà thấy mặt trời, làm cho chân tướng triết học của Thánh hiền Đông phương bị che lấp mấy trăm đời, nay được bày tỏ một cách sáng suốt, giá trị của bản sách này không phải là ít. Toàn bản Chu Dịch Quốc Văn này có mười quyển nhỏ, đầu từ quẻ Càn, sau đến quẻ VỊ Tế, gồm sáu mươi bốn quẻ, Hào từ, Tượng, Soán, đều có giải nghĩa, mà binh luận một cách rõ ràng. Hiện xã hội ta ngày nay, đối với Hán học có chiều lãnh đạm, nhất là triết học cao sâu thâm thuý như bản Chu Dịch này, lại cũng ít người muốn xem; mà có lẽ cũng ít hiểu nữa. Vì thế, nên chưa dám in vội. Tuy vậy, ngọc ở trong đá, vàng ở dưới bùn, dầu là ít người thưởng thức đến, song cái giá trị quý báu của nó không vì cái có che lấp ấy mà tiêu mòn, mà hai mươi triệu con Hồng cháu Lạc này há lại không có người có cái ý tưởng đối với triết học phương Đông ta, mà tỏ lòng muốn bảo tồn và phát triển ra hay sao? Kí giả nghĩ thế, nên trước hết viết mấy lời tỏ cùng đồng bào ta biết nhà Hán học ta có người học được thâm thuý, đủ tri thức mà phát triển được những học thuyết của Thánh triết xưa, để cống hiến cho kẻ hậu học, sau xin đăng bài Tựa của người làm bản sách Chu Dịch Quốc Văn ấy. Độc giả nếm một miếng cũng đủ biết mùi toàn đĩnh, còn sự ấn hành xin đợi ngày khác. MINH VIÊN HUỲNH THÚC KHÁNG

Nguồn: dantocking.com

Đọc Sách

Sống Cùng Giấc Mơ
Sống Cùng Giấc MơSống Cùng Giấc Mơ là sách tham khảo khoa học huyền bí, một cuốn từ điển giải mã những biểu tượng xuất hiện trong giấc mơ của con người. “Thời tiết: Mơ về thời tiết, tiên báo những chiều hướng bấp bênh trong thời vận. Đương lúc bạn lên như diều gặp gió, thì bỗng dưng phải đối mặt với những nguy cơ thất bại. Ngỡ bạn đang đọc bản báo cáo của cơ quan khí tượng thủy văn, ngụ ý bạn sẽ thay đổi nơi ở sau khi đã suy tính nát nước, nhưng thay đổi ấy lại hóa ra có ích.”
Giải Mã Giấc Mơ
Giải Mã Giấc MơGiải Mã Giấc Mơ không phải là những giải đáp khoa học cho một hiện tượng bí ẩn nhưng lại rất quen thuộc đối với con người: giấc mơ. Mặc dù có không ít những nhà khoa học trên thế giới rất quan tâm lý giải quyết vấn đề này. Mặc dù cho đến tận bây giờ, mỗi con người bình thường đều luôn tự hỏi giấc mơ đêm qua, đêm kia của mình có liên hệ thế nào với thực tại hay không? Giải Mã Giấc Mơ ở đây chỉ là những tư liệu dân gian được sưu tầm tập hợp lại có hệ thống. Vì vậy, bạn đọc chỉ nên xem nó như một tài liệu để giải trí, tham khảo. Giấc mơ – dù rất đẹp hay rất buồn – đều không phải là thực tại. Để cuộc sống tốt đẹp hơn, hạnh phúc hơn, chẳng có giấc mơ nào làm được nếu bản thân mỗi chúng ta không nỗ lực cố gắng trong từng việc, từng mối quan hệ, từng ngày.
Thuật Giải Mộng Của Người Xưa
Thuật Giải Mộng Của Người XưaNgười xưa cho rằng, mộng là sự liên lạc giữa con người và thần linh, là điềm báo cát hung hay phúc họa nên thuật giải mộng rất thịnh hành và trở thành một loại hình và trở thành một loại hình văn hóa đặc thù. Dựa vào các sách cổ nói về thuật giải mộng, cuốn sách diễn giải các giấc mơ thường gặp của con người và đưa ra những lý giải sâu sắc, bất ngờ và thú vị về những sự việc tốt xấu có thể sắp xảy ra. Đặc biệt, sách còn cung cấp những phương pháp hợp lý giúp bạn tránh gặp ác mộng và có được những giấc mơ đẹp nhằm mang đến vận may, niềm tin vui, kể cả nhân duyên tốt cho tương lai.
Khám Phá Bí Ẩn Của Những Điềm Chiêm Bao
Khám Phá Bí Ẩn Của Những Điềm Chiêm Bao Khám phá bí ẩn của những Điềm Chiêm Bao Khám Phá Bí Ẩn Của Những Điềm Chiêm Bao là một cuốn sách mang tính khoa học về những điều tưởng chừng như khó lòng giải thích: những giấc chiêm bao. Nói đến Chiêm Bao hầu như tất cả trong chúng ta đều có một nụ cười nhẹ trên môi: Mộng là Mị, là sự liên tưởng không thể tin cậy được. Nhưng qua một vài lần chiêm bao, mặc dù không chủ tâm, bỗng nhiên có vài trường hợp xuất hiện làm ta chợt nhớ lại điềm chiêm bao. Và dường như đằng sau những giấc mơ ấy ẩn chứa một thông điệp gì đó. 7 Trò Chơi Tâm Linh Lời Ngỏ Từ Cõi Tâm Linh Tự Đoán Định Tương Lai Sự liên quan ý nghĩ đưa chúng ta đến sự phân vân, câu mộng là mị giảm đi một phần giá trị. quyển sách này mang lại cho bạn một công trình nghiên cứu giá trị, xuất xứ từ nguyên tác giá trị của nhà nghiên cứu Tây phương: Michael Halbert. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn đọc bộ sách hay vén màn bí ẩn đăng sau những giấc chiêm bao. Hãy chia sẻ cuốn sách đến bạn bè và đừng quên đăng ký email nhận thông báo sách hay hàng tuần.