Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội (Susan Cain)

Lời người dịch

Xin chào, tôi là Nguyễn Tiến Đạt. Bản dịch mà bạn đang đọc là dự án cá nhân lớn đầu tiên sau năm 20 tuổi của tôi. Cám ơn bạn vì đã đọc, hoặc thậm chí dẫu có thể chỉ là đang cân nhắc đến việc sẽ đọc nó.

Tôi có may mắn được biết đến cuốn sách này từ khá sớm, vào cuối mùa hè năm 2012, không lâu sau thời điểm nó được ra mắt tại Mỹ. Và tôi đã lập tức bị hút vào nó. Đôi lúc trong đời bạn, sẽ có những cuốn sách xuất hiện và tác động rất mạnh đến cách nhìn cuộc sống của bạn, cấy vào trong đầu bạn một ý tưởng, cho bạn một lăng kính hoàn toàn mới để nhìn nhận cuộc sống và để nhìn nhận chính bản thân bạn. “Quiet” của Susan Cain đối với tôi là một cuốn sách như vậy. Và tôi không hề hối hận về việc mình đã bỏ ra hơn 6 tháng trời để dịch nó. Nó đã giúp thay đổi cuộc sống của tôi theo hướng tốt đẹp hơn nhiều, đến mức tôi nhận ra việc những người khác cũng được đọc nó sẽ có ý nghĩa lớn đến thế nào. Và tôi nhảy vào làm, mặc dù không phải tôi không nhận được những lời khuyên không nên. Một người anh tôi rất kính trọng cũng đã khuyên tôi như vậy. Nhưng tôi còn trẻ, tôi nghĩ mình có quyền phạm sai lầm và có quyền làm một thứ gì đó điên rồ một chút khi tôi còn đủ thời gian và nhiệt huyết. Vậy nên tôi làm.

Cuốn sách này là một dự án cá nhân của tôi. Tôi nghĩ mình cần giải thích một chút cụm từ “dự án cá nhân”. Thứ nhất, nó có nghĩa là: Cuốn sách này là của tôi. Từ chữ cái đầu tiên đến cái dấu chấm cuối cùng, từ cách dịch, cách chọn từ, đến cách làm chú thích; từ cách trình bày bìa, đến màu bìa, thậm chí là việc thiết kế bìa. Tất cả những thao tác bạn có thể nghĩ ra để có thể làm ra được bản dịch này, tôi đã tự tay làm một mình hoàn toàn. Tất nhiên, việc dịch của tôi đứng trên đôi vai của rất nhiều kiến thức dịch và ngôn ngữ dịch của bao dịch giả tôi đã từng được đọc, được theo học, và tôi cũng đã cầu viện đến sự trợ giúp của rất nhiều các từ điển và các nguồn thông tin tham khảo khác nhau từ mạng Internet, nhưng người làm nhiệm vụ sử dụng tất cả những thứ nguyên liệu nguồn đó để tạo ra những dòng văn bản này là tôi, và chỉ mình tôi. Tôi chính là người chịu trách nhiệm, là người bạn sẽ muốn nhắm đến để khen ngợi, hoặc để ném đá. Thứ hai, nó có nghĩa là: Dự án này có ý nghĩa đặc biệt quan trọng với riêng cá nhân tôi. Với tôi, việc phải đưa được những kiến thức trong cuốn sách này đến với nhiều người hơn nữa gần như là một sứ mệnh tôi tự giao cho mình, nó là một mục đích tôi hoàn toàn tin tưởng vào, và nó đã là động lực thúc đẩy tôi theo đuổi công việc này trong suốt quãng thời gian hơn 6 tháng vừa qua. Tôi không dịch cuốn sách này vì muốn nó được một nhà xuất bản nào để ý đến và trả tôi tiền để mua nó; tôi không làm nó để in ra và bán cho bất kỳ ai; và tôi cũng không làm nó để thể hiện gì trình độ của mình cả. Bạn có thể chọn tin lời tôi hoặc không, tôi không quan tâm, nhưng điều tôi muốn nói là: tôi chọn làm nó, vì tôi muốn bạn đọc nó.

Tôi biết việc chỉ hết sức khen ngợi cuốn sách này trong một dòng “trạng thái” vu vơ nào đó trên mạng xã hội, hay liên tục bỏ bom trang mạng cá nhân của bạn với những bình luận kiểu “hãy đọc nó đi, nó hay lắm…” là không đủ. Dù cho trình độ tiếng Anh của bạn có đủ tốt để biết được cuốn sách viết gì, rào cản ngôn ngữ vẫn sẽ là một nhân tố cản trở (dù có thể chỉ là rất nhỏ). Và dù nhân tố cản trở đó có thể rất nhỏ, nhưng nhân nó lên với dung lượng của cuốn sách này (bản điện tử mà tôi có là một bản PDF chữ nhỏ li ti mà cũng đã 139 trang); cùng với chủ đề có vẻ thiếu hấp dẫn của nó (“tâm lý học”, “tính cách”, “người hướng nội”); lại nữa, hãy nghĩ đến cả thể loại của nó (“non-fiction” và “self-help”) vốn là thứ tôi không nghĩ được số đông trong các bạn ưa thích. Hãy thành thực mà nói đi, bạn thử nghĩ đến những thứ này mà xem, nếu nó không phải là một tài liệu học tập bắt buộc hoặc một cuốn sách nghiên cứu buộc-phải-có kinh điển cần thiết cho công việc, bao nhiêu trong số các bạn sẽ bị hấp dẫn đến với một cuốn sách với dung lượng, chủ đề và thể loại như thế? Tôi nghĩ là không nhiều. Tôi cũng phải thú thật là kể cả tôi có lẽ cũng sẽ không tìm đến với một thứ như thế đâu, nếu tôi đã được biết đến nó theo cách này. Tìm mua: Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội TiKi Lazada Shopee

Nhưng tôi biết đây là một cuốn sách rất đáng đọc. Và TÔI MUỐN CÁC BẠN ĐỌC NÓ. Thành thực mà nói, bạn có thể dùng việc này để đánh giá tôi đấy. Tôi đang làm cái việc mạo hiểm là đem uy tín của mình ra để đảm bảo cho cuốn sách này. Nếu bạn đọc thử và không thấy nó đáng đọc như lời tôi tâng bốc, vậy thì tôi coi như mất sạch sẽ uy tín với bạn nhỉ. Từ nay về sau mọi lời tôi nói sẽ không còn mấy sức nặng với bạn nữa. Nhưng kể cả khi biết điều đó, tôi vẫn tin chắc và vẫn sẽ nói cho bạn biết, rằng: TÔI TIN ĐÂY LÀ MỘT CUỐN SÁCH ĐÁNG ĐỌC.

Việc dịch cuốn sách này là cố gắng của tôi để đạp đổ rào cản ngôn ngữ. Việc tôi sử dụng trang cá nhân của mình và đăng tải những đoạn trích tôi thấy hay trong cuốn sách này là những nỗ lực nhỏ của tôi để thu hút sự quan tâm của mọi người tới với chủ đề của cuốn sách. Và bằng việc thực sự trở nên tự tin hơn, sống tốt hơn, thể hiện ra qua cuộc sống thực ngoài đời và qua những gì tôi giao tiếp với mọi người xung quanh cả trên mạng lẫn trong đời thực, bất chấp việc là một người hướng nội nhút nhát, tôi hy vọng rằng mình đã có thể chứng minh cho các bạn—những ai biết tôi—thấy rằng cuốn sách này, dù là sách self-help, dù là sách non-fiction, nhưng nó vẫn thực sự đáng giá, vì nó có thể làm thay đổi cuộc sống của bạn theo những nghĩa tốt hơn. Tôi là một bằng chứng cho điều đó.

BẢN DỊCH NÀY KHÔNG HỀ HOÀN HẢO. Bạn cần phải biết điều đó. Và bạn cũng cần phải biết rằng tôi biết điều đó. Nó chi chít lỗi. Lỗi về cách dùng từ tiếng Việt. Lỗi về ngôn ngữ dịch. Lỗi cả về thao tác tham khảo nguồn để làm chú thích. Lỗi cả trong những khâu chế bản điện tử, tạo file PDF, lỗi trong việc thiết kế bìa, chọn màu bìa. Lỗi trong cả cách chọn dịch tiêu đề. Chi chít lỗi. Nhưng tôi hy vọng rằng chúng sẽ không làm phiền bạn quá nhiều trong quá trình đọc, và, quan trọng hơn, không làm ảnh hưởng đến việc tiếp nhận những ý tưởng từ cuốn sách này của bạn. Tôi chỉ mong bản dịch này của mình có thể giúp cho việc đọc của bạn trở nên dễ dàng hơn, và do đó, bạn sẽ đỡ vất vả hơn trong việc hoàn tất việc đọc cuốn sách này, chứ tôi thực sự không dám mong nó trở thành một bản dịch hoàn hảo, có thể khiến tên tuổi tôi nổi như cồn và được khen ngợi tới tấp. Không, không đâu ạ. CHẮC CHẮN BẠN SẼ THẤY BẢN DỊCH NÀY CHI CHÍT LỖI. Nhưng tôi vẫn hy vọng bạn sẽ thấy thích thú khi đọc nó, tôi nói điều này ra một cách hoàn toàn chân thành.

Hy vọng đến đây, có lẽ bạn đã có câu trả lời của tôi cho hai câu hỏi lớn mà có thể bạn đang muốn hỏi tôi: “Cuốn sách này có đáng đọc không, tại sao?” và “Sao bạn lại muốn bỏ công sức ra thực hiện việc dịch nó?”. Sau đây, tôi xin dành mấy lời cuối cùng này để trả lời nốt mấy câu hỏi mà từ mấy hôm nay tôi đã nhận được, kể từ khi tôi công bố trên trang cá nhân rằng “dự án cá nhân lớn nhất sau năm 20 tuổi” của tôi đã chính thức kết thúc:

¾ Tại sao tôi không gửi sách cho nhà xuất bản, mà lại chịu tải công sức dịch của mình lên mạng một cách miễn phí thế này? Tôi có sợ vi phạm luật bản quyền gì đó không?

Tôi không thể, không dám và cũng không biết cách để gửi bản dịch cho nhà xuất bản, nếu bạn muốn tin tôi. Tôi không thể chịu được những lời phê bình, bất kể chúng có tích cực và xác đáng thế nào, và một khi đã là một dịch giả xuất bản, người đòi hỏi các bạn đọc trả tiền cho tôi để được đọc thứ tôi dịch, tôi sẽ phải chịu một trách nhiệm quá lớn cho bản dịch của mình. Các bạn sẽ có quyền phê bình tôi. Nhưng tôi cực kỳ ghét bị phê bình, dù trên bất cứ phương diện gì, dù nó có nhẹ nhàng và xác đáng đến thế nào đi nữa. Hơn nữa, tự tôi biết trình độ của mình quá thấp. Tôi biết chắc rằng có đầy lỗi về cách dùng từ và lỗi về cách viết trong bản dịch này, và tôi lại là một người theo chủ nghĩa hoàn hảo nữa, nên tôi không thể bán một sản phẩm mà tôi biết không đạt được chất lượng tốt nhất có thể như vậy. Cuối cùng, tôi không có uy tín, thiếu kinh nghiệm và zê-rô quan hệ với bất cứ một nhà xuất bản nào, và tôi cũng quá nhút nhát rụt rè và thiếu tự tin để có thể dám đem thứ mình dịch này ra trước bất cứ hội đồng thẩm định của bất cứ nhà xuất bản nào. Tôi sợ sự đánh giá. Và do vậy, tôi đã chọn không tìm cách xuất bản chính thống bản dịch này. Hãy để cho ai đó phù hợp hơn tôi làm thế khi nào họ có thể đi. Tôi chỉ cần bản dịch này đến với các bạn được là được rồi, dẫu chỉ là qua Internet thôi cũng không sao. Một ngày nào đấy, sẽ có một cuốn sách với tên Nguyễn Tiến Đạt, hoặc với tư cách là dịch giả, hoặc (và tôi mong là) với tư cách một tác giả. Còn hôm nay, mong các bạn hãy nhận lấy món quà này của tôi từ Internet.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Quiet - Sức Mạnh Của Người Hướng Nội PDF của tác giả Susan Cain nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Nghĩ Ngược Lại Và Làm Khác Đi
Nghĩ Ngược Lại Và Làm Khác Đi Nghĩ Ngược Lại Và Làm Khác Đi – Paul Arden Chắc hẳn ai trong chúng ta đều có những lợi thế cũng như những hạn chế của bản thân, thông thường ta hay suy nghĩ những điều tiêu cực khi gặp phải những khó khăn trong cuộc sống. Chúng ta luôn có cách nghĩ theo lối mòn, nhưng hãy nhìn vấn đề một cách mới mẽ hơn, có khi điều đó lại mang đến thành công cho chúng ta hơn. Nghĩ Ngược Lại Và Làm Khác Đi với nội dung tinh tế, hình ảnh minh họa sinh động, khiến bạn sẽ thay đổi tư duy và có cách nhìn tốt hơn về cuộc sống. Nghĩ Ngược Lại Và Làm Khác Đi  giúp bạn nhân ra rằng khi đi theo đám đông giúp ta có cảm giác an toàn nhưng cái giá của tiến theo đường thẳng là ta dễ bị kẹt vào dòng người đông đúc, hãy đi ngược lại đám đông hay rẽ vào lối nhỏ vắng người để tìm được điều gì thú vị hơn. Mặc Kệ Nó Làm Tới Đi Điểm Bùng Phát Đám Đông Cô Đơn Mỗi người trong chúng ta đang bị chính suy nghĩ cách thức theo người khác sai khiến làm ta mất đi tính sáng tạo, chủ động vốn có của bản thân. Chỉ khi thoát ra khỏi giới hạn an toàn đấy, chúng ta mới tạo được những cú nổ của sự khác biệt. Ý tưởng của sách thì không mới vì chắc hẳn không ít người trong số chúng ta đều đã đôi lần được nghe nói đến việc tư duy, hành động không theo lối mòn. Tuy nhiên, cái chính yếu ở đây lại là những điều nằm bên trong sách mang đến. Dám nghĩ, dám làm và dám khác biệt, quẳng những lo lắng vô thường, quẳng những triết lý chung chung, ko cần quan tân đám đông như thế nào, chỉ cần ta là chính ta là đủ.
Mặc Kệ Nó Làm Tới Đi
Mặc Kệ Nó Làm Tới Đi Mặc Kệ Nó Làm Tới Đi – Richard Branson Mặc Kệ Nó Làm Tới Đi là một cuốn sách nhỏ, nhưng tác giả của nó và tư tưởng nó đem lại cho người đọc lại chẳng nhỏ chút nào. Richard Branson đã viết bằng những trải nghiệm trong kinh doanh và cuộc sống. Bạn sẽ làm gì khi đứng trước những trở ngại và thách thức trong cuộc sống? Bạn sẽ làm gì khi phải đưa ra những quyết định khó khăn? Bạn giải quyết vấn đề tiền bạc ra sao? Bạn sẽ tìm được câu trả lời cho tất cả những câu hỏi này sau khi đọc cuốn sách. Cách nhìn cởi mở, tư duy phóng khoáng đã đem đến cho người đọc những lời khuyên tưởng như rất vớ vẩn, kiểu như “Nếu bạn muốn lái máy bay thì hãy tới sân bay xin một chân pha trà; bạn muốn làm thiết kế thời trang thì xin vào làm nhân viên quét dọn ở công ty thời trang”. Thực ra, tác giả chỉ đang muốn nói rằng bạn hãy mở to mắt để học việc và chộp lấy cơ hội khi nó đến. Đường Ra Biển Lớn Tôi Muốn Cuộc Đời Như Tôi Muốn 9 cuốn sách kinh doanh sẽ làm thay đổi hoàn toàn tư duy của bạn Mặc Kệ Nó Làm Tới Đi được viết với giọng văn hài hước nhưng không hời hợt. Những lời khuyên nhỏ trong sách chẳng khiến độc giả phải nặn óc suy nghĩ mới có thể hiểu. Là một doanh nhân, một người có tư tưởng cấp tiến, ưa mạo hiểm, thích thử thách, Richard Branson sẽ mang đến cho chúng ta một cái nhìn mới mẻ về cuộc sống cũng như kinh doanh qua những trải nghiệm, những bài học ông học được lúc còn nhỏ từ cha mẹ mình, từ khi khởi nghiệp kinh doanh vào năm 16 tuổi với tờ tạp chí Student, cho đến nay khi đã trở thành một doanh nhân nổi tiếng thế giới. Mặc Kệ Nó Làm Tới Đi, bạn sẽ tìm thấy những bài học đơn giản và gần gũi, giải đáp các thắc mắc trong cuộc sống bằng những lời khuyên thiết thực. Với Branson, sống là không ngừng chuyển động, tạo ra và đối mặt với thách thức, liên tục sáng tạo, quan tâm đến các vấn đề toàn cầu, và nhất là, luôn làm những việc khiến bản thân cảm thấy vui vẻ.
Nghệ Thuật Xoay Chuyển Tình Thế
Nghệ Thuật Xoay Chuyển Tình Thế Nghệ Thuật Xoay Chuyển Tình Thế Dù bạn là ai, một CEO, một nhân viên bán hàng hay chỉ đơn thuần là người muốn tạo nên sự khác biệt, bạn đều mong muốn gây ảnh hưởng nhiều hơn tới mọi người. Tuy nhiên, đa số chúng ta lại không thật sự cố gắng tạo ra thay đổi vì nghĩ rằng điều đó quá khó hoặc không thể. Chúng ta thường mải miết phát triển các chiến lược ứng phó phức tạp, trong khi lẽ ra chỉ cần học các công cụ và phương pháp của những người có ảnh hưởng nhất trên thế giới. Nghệ Thuật Xoay Chuyển Tình Thế sẽ cung cấp cho bạn toàn bộ các bước của quá trình gây ảnh hưởng – bao gồm cả những chiến lược mạnh mẽ để biến chuyển những điều tưởng chừng như không thể thay đổi trong cuộc sống cá nhân, công việc và cả thế giới. Quẳng Gánh Lo Đi Và Vui Sống Đời thay đổi khi chúng ta thay đổi 5 cuốn sách nên đọc đi đọc lại trong đời để ngẫm về cuộc sống Làm một tác nhân xoay chuyển, bạn có thể giúp mọi người trưởng thành hơn, thông minh, cuốn hút hơn và sống tốt đẹp hơn. Với một tác nhân xoay chuyển, chỉ có giới hạn duy nhất – Bầu trời. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn đọc cuốn sách Nghệ Thuật Xoay Chuyển Tình Thế. Đừng quên chia sẻ cuốn sách này lên facebook để bạn bè cùng đọc và đăng ký email nhận sách hay mỗi tuần.
Nghệ Thuật Sống Tự Tin
Nghệ Thuật Sống Tự Tin Nghệ Thuật Sống Tự Tin – Bryan Robinson Nghệ Thuật Sống Tự Tin là cuốn sách hướng dẫn thiết thực giúp bạn kết nối với sự tự tin bên trong con người mình, để đạt được niềm vui và sự thanh thản trong cuộc sống thường nhật. Mười bí quyết trong quyển sách này sẽ giúp bạn sống hài hoà với bản thân và giải phóng bạn khỏi quá khứ. Chúng mang đến cho bạn cách để đạt một cuộc sống trọn vẹn và mãn nguyện ngay trong hiện tại, bất kể điều gì đã xảy ra trong quá khứ. Cuốn sách này là sự đúc kết của những kinh nghiệm cá nhân, kinh nghiệm lâm sàng mà chính tác giả đã tiến hành trong suốt 20 năm cũng như phát hiện của các chuyên gia hàng đầu thế giới. Bạn đọc có thể sàng lọc các ý tưởng bằng nhận thức riêng và sử dụng chúng cho hành trình sống của mình. Quẳng Gánh Lo Đi Và Vui Sống Bạn Thông Minh Hơn Bạn Nghĩ Làm chủ tư duy thay đổi vận mệnh Cuốn sách sẽ giúp bạn phát triển một thế giới nội tâm vững chắc, mạnh mẽ đồng thời vượt qua mọi thử thách của cuộc đời bằng sự tự tin vốn dĩ đã tồn tại trong chính con người mình. Cách ăn mặc cũng ảnh hưởng đến sự tự tin Dù bạn là ai? Bạn làm việc trong môi trường như thế nào? Bạn là nhân viên hay là sếp? Bạn làm việc ở văn phòng hay không? Hãy ăn mặc để thu hút người khác. Ăn mặc gọn gàng, sạch sẽ và phù hợp với hoàn cảnh không những giúp người khác có cái nhìn thiện cảm với mình, mà còn giúp chúng ta thấy tự tin trong cuộc sống. Bạn sẽ nhận được sự đánh giá cao và tin tưởng của người khác với vẻ ngoài lịch thiệp, dễ mến. Rèn luyện ý chí, niềm tin của bản thân Bạn muốn tự tin trong cuộc sống, bạn cần rèn luyện ý chí và niềm tin của chính bản thân mình. Rèn luyện ý chí giúp mình hướng đến các mục tiêu và đạt thành quả trong công việc, cuộc sống. Sức mạnh ý chí có thể được đẩy mạnh bằng cách kết hợp những bài tập thể chất, tinh thần với khả năng tự kiểm soát với suy nghĩ tích cực. Tập trung vào mục đích, động cơ và nỗ lực thực hiện sẽ giúp bạn cải thiện được sức mạnh ý chí mạnh mẽ. Những hoạt động lành mạnh như thiền, tập yoga, đọc sách, tập thể dục,… giúp bạn nuôi dưỡng cơ thể và ý chí.