Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Ma Cà Rồng Ở Dallas

Khi chàng ma cà rồng Bill Thompton tiếp nhận vị trí Điều tra viên khu vực Số Năm, Sookie Stackhouse mặc nhiên được những ma cà rồng quyền lực nhất vùng bảo vệ. Nhưng, được coi như món đồ thuộc quyền sở hữu của Bill, cô buộc phải sử dụng khả năng đọc tâm trí của mình để phục vụ những kẻ khát máu. Với điệp vụ đầu tiên trong vai trò một tay lính đánh thuê, cô phải lặn lội cùng Bill tìm lời giải đáp cho sự mất tích bí ẩn của một ma cà rồng đồng tính tận Dallas. Cô những tưởng mình chỉ cần đọc tâm trí một vài người thường nào đó. Cô cũng đã tưởng mình có thể bảo vệ những con người liên quan đến vụ việc. Chỉ có điều, mối nguy hiểm không phải lúc nào cũng chỉ đến từ phía ma cà rồng. Và, lý thuyết bao giờ cũng đơn giản hơn thực tế… Một lần nữa, chính mạng sống của cô lại bị treo trên đầu sợi tóc… Charlaine Harris (sinh 25/11/1951) sinh ra và lớn lên tại Tunica, Mississippi và hiện giờ đang sống ở Arkansas cùng chồng và ba người con. Bà sáng tác thơ, truyện ngắn, kịch và tiểu thuyết. Chết trước hoàng hôn (Dead Until Dark) là tập đầu tiên trong bộ tiểu thuyết ăn khách The Southern Vampire Mysteries (Bí ẩn ma cà rồng miền Nam), từng giành được giải Anthony Award cho Tác phẩm thần bí xuất sắc nhất 2001. Bộ tiểu thuyết này cũng được đạo diễn Alan Ball chuyển thể thành series phim truyền hình ăn khách nhiều năm liên tiếp True Blood. “Thật khó tưởng tượng ra cảnh ma cà rồng và người sói cùng lượn lờ ở mỗi góc đường, nhưng Harris đã biết cách khiến người đọc yêu thích, bị lôi cuốn và cuối cùng là mê mệt những câu chuyện của bà.” – The Monroe News-star “Một cuốn sách bạn muốn đọc trước giờ đi ngủ, chắc mẩm sẽ chỉ theo dõi hết chương đầu tiên, nhưng hóa ra lại chỉ dừng lại được khi đã đi đến trang cuối cùng.” – Alan Ball, biên kịch American Beauty và đạo diễn True Blood “Bằng sự hòa quyện của những pha hành động, tình cảm và các chi tiết hài hước, Harris đã tạo ra một thế giới sống động đầy tính hiện thực, tất nhiên, nếu không kể đến ma cà rồng và những sinh vật siêu nhiên khác.” – The Toronto Stars *** Andy Bellefleur đã say khướt. Chuyện này chẳng bình thường với Andy chút nào - tin tôi đi, tôi biết hết mấy tay nát rượu ở Bon Temps. Nhờ nhiều năm làm việc trong quán bar của Sam Merlotte, tôi đã quen mặt tất cả bọn họ. Nhưng Andy Bellefleur, người gốc địa phương và là thanh tra trong lực lượng cảnh sát ít ỏi ở thị trấn Bon Temps, thì trước giờ chưa từng say xỉn ở quán Merlotte. Tôi cực kỳ tò mò muốn biết vì sao tối nay lại là ngoại lệ. Vì Andy và tôi chẳng hề quen thân nên tôi không thể hỏi thẳng anh ta được. Nhưng vẫn còn vài cách khác mà, thế là tôi quyết định dùng các cách ấy. Mặc dù tôi luôn cố hạn chế sử dụng khiếm khuyết, hay tài năng của mình, muốn gọi sao cũng được, để tìm ra những thứ có thể ảnh hưởng đến tôi hoặc những thứ thuộc về tôi, nhưng đôi lúc sự tò mò lại thắng thế. Tôi hạ rào chắn tâm trí xuống để đọc suy nghĩ của Andy. Rồi tôi lại thấy hối hận. Sáng nay Andy đã tóm một tên bắt cóc. Gã đàn ông đó đã bắt cóc cô bé hàng xóm mới mười tuổi mang vào rừng hãm hiếp. Cô bé đó hiện đang ở bệnh viện, còn gã kia đang ở trong tù, nhưng tổn hại mà hắn đã gây ra thì chẳng thể nào khắc phục được. Tôi buồn đến phát khóc. Tội ác ấy chạm vào sâu thẳm quá khứ của chính tôi. Sự trầm uất của Andy làm tôi thấy thích anh ta hơn một chút. “Này Andy Bellefleur, đưa chìa khóa xe anh đây,” tôi nói. Gương mặt to bành của Andy ngước lên nhìn tôi, ngơ ngác. Sau một hồi lâu ngẩn ngơ để cho lời tôi nói thẩm thấu vào trí óc rối bời của mình, Andy thò tay lục túi quần kaki rồi đưa tôi một chùm chìa khóa nặng trịch. Tôi đặt thêm một ly bourbon pha coca trên quầy bar trước mặt anh ta. “Tôi mời,” tôi nói, rồi lấy điện thoại ở cuối quầy bar gọi cho Portia, em gái Andy. Hai anh em nhà Bellefleur sống ở một căn biệt thự lớn kiểu tiền Nội Chiến hai tầng màu trắng trước đây hẳn rất tráng lệ nhưng giờ đang xuống cấp, nằm trên con phố xinh xắn nhất trong khu vực đẹp nhất thị trấn Bon Temps. Trên đường Magnolia Creek, mọi ngôi nhà đều quay mặt ra phía dải công viên có dòng suối nhỏ len qua, bắc rải rác ngang con suối là những cây cầu hoa hòe hoa sói chỉ dành riêng cho người đi bộ; đường lộ chạy dọc hai bên công viên. Trên đường Magnolia Creek còn có vài căn nhà xưa khác nữa, nhưng tất cả đều được chăm chút hơn nơi ở của gia đình Bellefleur, căn Belle Rive. Việc duy tu căn nhà Belle Rive vượt quá khả năng chi trả của Portia, một luật sư, và của Andy, một cảnh sát, vì số tiền để duy trì căn nhà cùng đất đai vườn tược chung quanh đã hết từ lâu rồi. Nhưng bà của họ, Caroline, lại gàn bướng không chịu bán. Portia nhấc điện thoại sau hồi chuông thứ hai. “Portia à, tôi là Sookie Stackhouse đây,” tôi phải lên giọng để át đi âm thanh ồn ã trong quán bar. “Hẳn là cô vẫn đang ở chỗ làm.” “Phải rồi. Andy đang ở đây, say mèm rồi. Tôi đã thu chìa khóa xe của anh ấy. Cô đến đón Andy được không?” “Andy quá chén à? Hiếm nhỉ. Được rồi, tôi sẽ đến đó trong vòng mười phút,” cô ta hứa, rồi cúp máy. “Cô tốt bụng quá, Sookie,” tự nhiên Andy thốt lên. Anh ta đã nốc cạn ly rượu tôi vừa rót. Tôi gạt cốc ra chỗ khuất mắt, mong rằng anh ta không đòi thêm nữa. “Cảm ơn anh, Andy,” tôi nói. “Anh cũng là người tốt bụng mà.” “Bạn trai… đâu ấy nhỉ?” “Ngay đây này,” một giọng nói lạnh lùng đáp lại, và Bill Compton xuất hiện ngay đằng sau Andy. Tôi mỉm cười với anh qua đầu Andy lúc này đang gục xuống. Bill cao khoảng một mét tám, tóc và mắt cùng một màu nâu sẫm. Anh có bờ vai rộng và đôi cánh tay cuồn cuộn cơ bắp như của người đã lao động chân tay suốt nhiều năm liền. Trước khi đi lính, Bill đã làm việc ở trang trại, đầu tiên là cùng bố, sau đó làm một mình. Trong cuộc Nội Chiến thì phải. “Chào M.B.!” Micah, chồng của Charlsie Tooten, cất tiếng. Bill phẩy tay đáp lại, Jason, anh trai tôi, thì chào hỏi vô cùng lịch sự, “Chào buổi tối nhé, ma cà rồng Bill.” Jason, trước đây không mấy sẵn lòng đón chào Bill bước vào gia đình nhỏ của chúng tôi, nhưng giờ lại thay đổi thái độ hoàn toàn. Trong thâm tâm tôi gần như vẫn nín thở chờ xem thái độ được cải thiện này có tồn tại mãi không. “Này Bill, anh là một tay hút máu tốt bụng đấy,” Andy nói vẻ đánh giá, rồi xoay người đối mặt Bill. Tôi lại nâng cấp quan điểm của mình về Andy khi say xỉn, vì khi tỉnh táo có bao giờ anh ta tỏ ra sẵn lòng chấp nhận ma cà rồng vào xã hội con người trên đất nước này đâu cơ chứ. “Cảm ơn anh,” Bill đáp bằng giọng khô khốc. “Với một tay nhà Bellefleur thì anh cũng đâu quá tệ.” Anh rướn người qua quầy hôn tôi. Đôi môi anh cũng lạnh như chính giọng nói. Phải làm quen với điều này thôi. Như khi ngả đầu lên ngực anh, chẳng ai nghe thấy được nhịp tim đập trong ấy. “Chào buổi tối, cưng à,” anh nói nhỏ. Tôi đẩy qua quầy bar một ly B trừ, loại máu nhân tạo được Nhật Bản phát chế, anh ngửa cổ nốc cạn rồi liếm môi. Gần như ngay lập tức trông anh hồng hào hẳn. “Cuộc họp sao rồi cưng?” tôi hỏi. Bill đã ở Shreveport hầu như cả đêm hôm nay. “Anh sẽ kể cho em sau.” Tôi hy vọng những chuyện liên quan đến công việc của anh không quá bi thương như chuyện của Andy. “Được thôi. Em mong là anh sẽ giúp Portia dìu Andy ra xe cô ấy. Cô ấy đến kia kìa,” tôi nói, hất đầu về phía cửa. Đấy là lần đầu tiên tôi không thấy Portia vận bộ đồng phục váy công sở, sơ mi, áo khoác, tất dài cùng giày đế bệt. Portia đã thay quần jean xanh và một chiếc áo lạnh Sophie Newcomb nhàu nhĩ. Thân hình Portia to cao như người anh mình, nhưng cô có mái tóc màu hạt dẻ dài và dày. Chăm sóc cho mái tóc mình đẹp đẽ là một nét đặc trưng của bản thân mà Portia chưa muốn từ bỏ. Cô chỉ đưa mắt khắp đám đông om sòm chăm chăm tìm một thứ. “Ôi, anh ấy xỉn quá rồi, hay nhỉ,” cô thốt lên, thẩm định tình trạng ông anh trai của mình. Portia cố phớt lờ Bill, người đang làm cô thấy hết sức khó chịu. “Chuyện này không xảy ra thường xuyên đâu, nhưng nếu đã muốn uống thật là anh ấy sẽ uống quắc cần câu luôn.” “Portia này, Bill có thể dìu anh ấy ra ngoài xe giúp cô,” tôi nói. Andy cao và đậm người hơn Portia, rõ ràng là nặng quá sức cô em gái. “Tôi nghĩ mình có thể tự lo được,” Portia quả quyết với tôi, vẫn không thèm nhìn qua Bill, lúc này đang nhướn mày nhìn tôi. Thế là tôi để cô vòng tay qua người ông anh trai, cố nhấc anh ta ra khỏi ghế. Andy vẫn ì ra đó. Portia liếc nhìn quanh tìm Sam Merlotte, chủ quán bar, tuy anh này có vẻ ngoài nhỏ thó gầy gò nhưng thật ra lại rất khỏe. “Sam đang đi pha chế rượu cho một buổi tiệc kỷ niệm ở câu lạc bộ ngoại ô mất rồi,” tôi nói. “Tốt hơn hết là cứ để Bill giúp đi.” “Ừ thôi cũng được,” cô luật sư cứng nhắc đáp, mắt nhìn chăm chăm lên mặt gỗ quầy bar bóng loáng. “Cảm ơn rất nhiều.” Trong chớp mắt Bill đã xốc Andy lên đi ra phía cửa, mặc cho hai chân Andy cứ muốn nhũn như chi chi. Micah Tooten bật dậy mở cửa, để Bill có thể dìu Andy thẳng ra ngoài bãi đỗ xe. “Cảm ơn cô, Sookie,” Portia nói. “Tiền rượu anh ấy đã trả hết chưa?” Tôi gật đầu. “Được rồi,” cô nói, vỗ nhẹ tay xuống bàn để ra hiệu là cô về đây. Cô phải nghe hàng đống lời khuyên đầy thiện chí khi theo bước Bill ra khỏi cửa chính của quán Merlotte. Đó là lý do vì sao mà chiếc Buick cũ kỹ của thanh tra Andy Bellefleur lại đỗ trong bãi xe quán Merlotte suốt đêm đến tận ngày hôm sau. Sau này hẳn anh ta sẽ thề rằng dĩ nhiên không có ai trong chiếc Buick ấy khi mình bước ra khỏi xe đi vào quán. Hẳn anh ta cũng sẽ khai rằng trước đó do quá bận tâm về cơn hỗn loạn nội tâm nên đã quên khóa cửa. Đâu đó trong khoảng thời gian từ tám giờ tối, khi Andy bước vào quán Merlotte, đến mười giờ sáng hôm sau, khi tôi đến để giúp mở cửa tiệm, xe của Andy đã có thêm một hành khách mới. Người này chắc chắn sẽ gây ra một nỗi xấu hổ trầm trọng cho viên cảnh sát. Hắn đã chết. Đáng lẽ ra tôi không nên đến đây làm gì. Đêm trước tôi đã làm ca khuya, và nhẽ ra tối hôm sau tôi lại phải làm ca khuya nữa. Nhưng Bill đã yêu cầu tôi đổi ca với một đồng nghiệp khác, bởi anh cần tôi đi cùng đến Shreveport, và Sam đã không phản đối. Tôi đã nhờ chị bạn Arlene đổi ca với tôi. Hôm ấy là ngày nghỉ của chị, nhưng Arlene luôn muốn kiếm những món tiền boa hậu hĩnh hơn khi làm việc ca tối, nên chị đồng ý đến quán vào lúc năm giờ chiều. Kỳ thực, lẽ ra Andy đã phải đến lấy xe buổi sáng hôm đó, nhưng anh ta vẫn còn quá váng vất không đủ sức làm trò buộc Portia cho quá giang đến quán Merlotte, quán này thì không nằm trên đường tới đồn cảnh sát. Cô bảo buổi trưa sẽ đến đón anh ở chỗ làm, và cả hai sẽ dùng bữa ở quán. Sau đó thì anh ta có thể lấy xe. Thế nên chiếc Buick, cùng vị hành khách câm lặng của mình, đã phải chờ lâu hơn thời gian cần thiết mới được phát hiện. Tôi đã ngủ khoảng sáu tiếng đêm trước đó, nên cảm thấy trong người khá khỏe khoắn. Hẹn hò với ma cà rồng có thể sẽ làm khó cho sự cân bằng của bạn nếu bạn thực là người sống về ban ngày, như tôi đây này. Tôi giúp mọi người đóng cửa quán, rồi về nhà với Bill trước một giờ sáng. Hai chúng tôi cùng tắm trong bồn tắm nước nóng nhà anh, rồi làm vài chuyện khác nữa, nhưng tôi đã đi ngủ sau hai giờ một chút, và mãi đến gần chín giờ sáng mới thức dậy. Lúc đó thì Bill đã xuống lòng đất từ lâu rồi. Tôi uống thật nhiều nước, nước cam cùng một viên vitamin tổng hợp và một viên bổ sắt vào bữa sáng, đó là chế độ dinh dưỡng của tôi kể từ khi Bill bước vào đời tôi và mang theo (cùng với tình yêu, trò phiêu lưu, lẫn sự phấn khích) mối đe dọa triền miên của chứng thiếu máu. Thời tiết đang dần trở nên mát mẻ hơn, tạ ơn Chúa, khi tôi ngồi trước hiên nhà Bill, mặc áo len móc dài tay và chiếc quần dài màu đen mà chúng tôi vẫn mặc làm việc ở quán Merlotte mỗi khi trời quá lạnh không thể mặc quần soóc được. Chiếc áo sơ mi đánh gôn trắng của tôi có thêu chữ BAR MERLOTTE’S bên ngực trái. Khi đang đọc lướt qua tờ báo buổi sáng, một phần tâm trí khác của tôi giúp tôi nhận ra một thực tế rõ ràng là cỏ mọc không nhanh như trước kia. Có vẻ như một vài ngọn cỏ bắt đầu ngả màu dần. Tình trạng sân bóng trong trường trung học chắc hẳn sẽ khá xấu vào tối thứ Sáu tới đây. Mùa hè ở Louisiana cứ dùng dằng mãi không dứt, kể cả ở miền Bắc Louisiana cũng thế. Mùa thu đến rất miễn cưỡng, cứ như thể bất cứ lúc nào mùa thu cũng có thể bỏ cuộc để lại nhường chỗ cái nóng hầm hập của tháng Bảy vậy. Nhưng tôi vốn mẫn cảm, và có thể điểm mặt được những dấu hiệu của mùa thu vào buổi sáng hôm nay. Mùa thu và mùa đông đến có nghĩa là đêm được dài hơn, thời gian ở bên Bill được lâu hơn, và giấc ngủ được thêm vài giờ nữa. Nên tôi đi làm với tâm trạng vui vẻ. Khi thấy chiếc Buick vẫn còn đỗ một mình trước quán bar, tôi nhớ lại chầu rượu say bí tỉ bất thường của Andy tối qua. Phải thú thật rằng, tôi đã mỉm cười khi nghĩ đến cảm giác của anh ta sáng nay. Ngay khi chuẩn bị vòng xe ra đằng sau để đỗ xe cùng với những nhân viên khác, tôi nhác thấy cửa sau của xe Andy mở he hé. Nếu cứ để như vậy thì đèn trần chắc chắn sẽ sáng hoài, phải không nào? Và ắc quy xe anh ta sẽ cạn mất. Và chắc hẳn anh ta sẽ cáu điên lên, rồi phải vào trong quán bar mà gọi xe đến cẩu đi, hoặc nhờ ai đó làm nóng xe cho mình… nên tôi đỗ xe vào bãi rồi ra khỏi xe, cứ để máy nổ. Hóa ra đây lại là một sai lầm tai hại vì lạc quan quá mức. Tôi ẩy cánh cửa vào, nhưng nó chỉ nhích tới có một phân. Thế nên tôi tì cả người vào cánh cửa, nghĩ rằng nó sẽ dập khóa lại và tôi có thể đi làm việc khác. Nhưng một lần nữa, cánh cửa không chịu sập lại. Tôi sốt ruột giật toang cửa ra để xem thứ gì kẹt trong cửa xe. Một luồng hôi thối ùa tràn ra bãi đỗ xe, một mùi hôi thối chết chóc. Tôi nghẹn họng mất hết tinh thần, vì tôi chẳng xa lạ gì với mùi hôi thối ấy. Tôi thò đầu vào trong băng ghế sau của xe, tay bịt chặt miệng, dù rằng làm thế cũng chẳng ngăn được thứ mùi này. “Ôi, trời ơi,” tôi thì thào. “Ôi, chết tiệt.” Lafayette, tay bếp làm một ca ở quán Merlotte, đã bị nhồi vào ghế sau. Trần truồng. Chính bàn chân nhỏ màu nâu của Lafayette với những móng chân sơn màu mận chín đã ngăn không cho cánh cửa đóng sập lại, và chính cái xác của Lafayette đã tạo ra thứ mùi xóc cả óc đó. Tôi vội nhảy phắt ra sau, lẩy bẩy leo vào xe mình rồi lái vòng ra phía sau quán, bấm còi inh ỏi. Sam chạy ra từ phía cửa dành cho nhân viên, tạp dề cột quanh eo. Tôi tắt máy xe và lao bắn ra ngoài nhanh đến nỗi chính bản thân còn không nhận thức được mình đã ra khỏi xe, và tôi ôm choàng lấy anh như một chiếc tất tích điện. “Chuyện gì thế?” Tiếng Sam vang lên trong tai tôi. Tôi ngửa người ra sau ngước nhìn anh, chẳng phải ngước lên quá cao làm gì vì Sam hơi nhỏ con. Mái tóc vàng hoe hoe đỏ của anh lấp lánh dưới ánh mặt trời buổi sớm. Cặp mắt xanh biêng biếc đang mở to khiếp đảm. “Lafayette đó,” tôi nói, bắt đầu thút thít. Khóc lóc thì kỳ cục, ngớ ngẩn và vô tích sự thật, nhưng tôi không kìm lại được. “Anh ấy chết rồi, trong xe của Andy Bellefleur ấy.” Vòng tay của Sam siết chặt sau lưng tôi khi anh lại kéo tôi sát vào lòng. “Sookie, thật tiếc là em đã phải nhìn thấy cảnh ấy,” anh bảo. “Chúng ta sẽ gọi cảnh sát. Lafayette tội nghiệp.” Việc làm đầu bếp ở quán Merlotte không nhất thiết đòi hỏi tay nghề bếp núc cao siêu gì, vì Sam chỉ bán vài món sandwich và khoai tây chiên, nên vị trí này thay người luôn. Nhưng bất ngờ thay, Lafayette lại là người làm việc ở đây được lâu nhất. Lafayette là người đồng tính, đồng tính kiểu hoa hòe hoa hoét, kiểu trang-điểm-và-để-móng-tay-dài. Người dân miền Bắc Louisiana vẫn còn khó chấp nhận được chuyện này hơn dân ở New Orleans, nên tôi ngờ rằng Lafayette, một người da màu, đã phải hứng chịu khó khăn gấp đôi. Mặc cho - hay nhờ vào - những khó khăn đó, anh ấy vẫn luôn vui vẻ, lém lỉnh khôi hài, thông minh, và là đầu bếp giỏi thực thụ. Anh ấy đã chế một loại xốt đặc biệt để ướp hamburger, và người ta gọi món burger Lafayette khá thường xuyên. “Anh ấy có người thân nào ở đây không nhỉ?” tôi hỏi Sam. Chúng tôi tự giác rời nhau ra và rảo bước về phía tòa nhà, vào văn phòng của Sam. “Anh ấy có một tay anh em họ nào đó,” Sam vừa nói vừa nhấn 9-1-1. “Làm ơn đến quán Merlotte trên đường Hummingbird ngay,” anh nói với người trực tổng đài. “Có một xác chết đàn ông trong xe ở đây. Phải, trong bãi đỗ xe, ngay trước cửa quán. À, chị cũng làm ơn báo cho Andy Bellefleur đi. Xe của anh ta đấy.” Từ chỗ đang đứng, tôi có thể nghe thấy tiếng trả lời bai bải ở phía đầu dây bên kia. Danielle Gray và Holly Cleary, hai phục vụ bàn ca sáng, bước vào qua cửa sau, cười hô hố. Hai cô này đều đã ly dị lúc hai lăm hai sáu tuổi, là bạn với nhau từ thuở thiếu thời, có vẻ như đều khá hài lòng với công việc này miễn là được làm việc cùng nhau. Holly có một cậu con trai năm tuổi đang học mẫu giáo, còn Danielle có một cô con gái bảy tuổi và một cậu con trai chưa đến tuổi đi học để ở nhà cho bà trông khi cô ấy đến quán Merlotte làm việc. Tôi chẳng bao giờ gần gũi được với hai người phụ nữ này - dù rằng họ cũng sàn sàn tuổi tôi - bởi họ luôn chăm chắm quan tâm tới nhau mà thôi. “Có chuyện gì vậy?” Danielle hỏi khi cô ta nhìn thấy mặt tôi. Khuôn mặt choắt và đầy tàn nhang của cô ta lập tức trở nên lo lắng. “Sao xe của Andy ở trước cửa quán vậy?” Holly hỏi. Có thời cô ấy đã cặp kè với Andy Bellefleur, tôi chợt nhớ ra. Holly có mái tóc vàng tém ngắn lòa xòa quanh mặt như những cánh hoa cúc dại héo rũ, và làn da đẹp nhất mà tôi từng thấy. “Anh ta ngủ qua đêm trong xe à?” “Không phải,” tôi đáp, “mà là người khác kia.” “Ai?” “Lafayette ở trong xe.” “Andy để một tay lập dị da đen ngủ trong xe của mình sao?” Câu này của Holly, người khi nào cũng thẳng thừng vô duyên. “Chuyện gì đã xảy ra với anh ta thế?” Câu này của Danielle, người thông minh hơn trong hai cô. “Tụi này không biết nữa,” Sam đáp. “Cảnh sát đang trên đường đến đây.” “Ý anh là,” Danielle nói, thật chậm rãi từng chữ một, “anh ta đã chết.” “Phải,” tôi bảo cô ta. “Đó chính xác là ý của tụi này.” “Này, một giờ nữa là chúng ta phải mở cửa rồi,” Holly chống tay lên bờ hông tròn trịa của mình. “Chúng ta sẽ xử lý chuyện này ra sao đây? Nếu cảnh sát cho chúng ta mở cửa, ai sẽ làm bếp chứ? Mọi người vào quán, họ sẽ muốn dùng bữa trưa.” “Tốt hơn là cứ chuẩn bị sẵn sàng đi, để đề phòng thôi,” Sam nói. “Dù tôi đang nghĩ là mãi đến chiều mình mới được phép mở cửa kia.” Anh vào văn phòng để bắt đầu gọi cho mấy tay đầu bếp thay thế. Thật lạ lẫm khi phải làm những việc chuẩn bị thường ngày trước khi mở cửa quán, cứ như thể Lafayette sẽ đi vào bất cứ lúc nào cùng một câu chuyện về buổi tiệc nào đó mà anh ấy đã tham dự, như mới vài ngày trước đây anh cũng đã đi vào như thế. Tiếng còi hụ của xe cảnh sát vang vọng từ con đường chạy ngang qua trước quán Merlotte. Tiếng bánh xe nghiến lạo xạo trên bãi xe rải sỏi của Sam. Đến khi chúng tôi hạ hết ghế xuống, bày biện bàn ăn, cuộn thêm vài bộ dao nĩa dự phòng vào khăn ăn để sẵn sàng thay thế cho những bộ dao nĩa đã được dùng đến, thì cảnh sát bước vào. Quán Merlotte nằm ngoài phạm vi thị trấn, nên viên cảnh sát trưởng địa phương, Bud Dearborn, sẽ đảm trách vụ này. Bud Dearborn là một người bạn rất thân của ba tôi trước kia, giờ đây mái tóc đã điểm bạc. Ông có khuôn mặt bèn bẹt, như người mang mặt chó Bắc Kinh, và đôi mắt nâu mờ đục. Khi ông bước vào cửa trước quán, tôi nhận ra Bud vẫn còn đang đi đôi bốt nặng nề và đội chiếc mũ lưỡi trai đội bóng Saints. Chắc hẳn ông bị gọi đến khi vẫn đang làm việc ngoài nông trại. Bud đi cùng Alcee Beck, viên thanh tra da màu duy nhất trong lực lượng cảnh sát địa phương. Da Alcee đen đến nỗi chiếc sơ mi trắng của anh ta sáng lóa lên vì tương phản. Chiếc cà vạt được thắt ngay ngắn, bộ vét hết sức chỉnh tề. Còn đôi giày da thì được đánh bóng loáng lấp lánh. Bud và Alcee thay phiên nhau coi quản trong vùng… ít nhất thì cũng có vài người quan trọng hơn để giữ cho khu vực này còn hoạt động. Mike Spencer, giám đốc công ty mai táng kiêm nhân viên pháp y của địa phương, cũng là người có vai vế trong địa phương, là bạn thân của Bud. Tôi sẵn sàng đánh cuộc rằng lúc này Mike đã ra ngoài bãi xe, tuyên bố Lafayette tội nghiệp đã chết. Bud Dearborn hỏi, “Ai là người phát hiện ra cái xác?” “Tôi đây.” Bud và Alcee liếc nhìn nhau đầy ẩn ý và bước về phía tôi. “Sam à, bọn tôi mượn văn phòng của cậu được chứ?” Bud hỏi. Không cần đợi Sam trả lời, ông ta hất đầu ra dấu cho tôi đi vào. “Chắc chắn rồi, thẳng vào trong ấy đấy,” ông chủ của tôi đáp khô khốc. “Em ổn chứ, Sookie?” “Không sao đâu mà, Sam.” Tôi không chắc điều này có thật hay không, nhưng Sam có phản ứng kiểu gì với cái yêu cầu này thì cũng gặp rắc rối hết, vô ích thôi. Mặc dù Bud ra dấu cho tôi ngồi xuống, tôi lắc đầu khi ông ta và Alcee an vị trên hai cái ghế trong văn phòng. Bud, tất nhiên là ngồi trên cái ghế to bành của Sam, còn Alcee thì giành lấy chiếc ghế phụ vẫn còn ngon, chiếc ghế vẫn còn lại chút ít nệm lót ấy. “Kể cho chúng tôi nghe về lần cuối cùng cô gặp Lafayette còn sống đi,” Bud gợi ý. Tôi suy nghĩ. “Anh ấy không làm việc tối qua,” tôi nói. “Mà là Anthony. Anthony Bolivar.” “Ai thế nhỉ?” Vầng trán rộng của Alcee nhăn lại. “Không nhận ra cái tên đó.” “Anh ta là bạn của Bill. Anh ta đang lang bạt qua vùng này, và cần một công việc. Anh ta có kinh nghiệm.” Anh ta đã làm việc tại quán ăn trong thời kỳ Đại Khủng hoảng. “Ý cô là tay đầu bếp tạm thời ở đây là một ma cà rồng? “Thì sao chứ?” tôi hỏi lại, khóe miệng cong lên ương bướng, lông mày nhíu lại, và tôi biết rằng khuôn mặt mình đang dần toát lên vẻ giận dữ. Tôi đang cố hết sức để không phải đọc tâm trí của họ, cố bằng mọi giá để hoàn toàn không thông tâm gì cả, nhưng việc này không dễ dàng. Bud Dearborn thì thường thường thôi, nhưng Alcee thì phóng suy nghĩ ra cứ như kiểu ngọn hải đăng truyền phát tín hiệu vậy. Ngay lúc này đây anh ta đang tỏ vẻ ghê tởm và kinh sợ. Trong thời gian trước khi gặp Bill, và nhận ra anh quý trọng khiếm khuyết của tôi - là tài năng, như cách anh nhìn nhận - tôi đã cố hết sức để dối gạt bản thân và lừa phỉnh mọi người rằng tôi thực sự không biết “đọc” tâm trí. Nhưng kể từ khi Bill giải thoát tôi khỏi lao tù nhỏ bé mà tôi tự xây lên cho bản thân, thì tôi đã thực tập và trải nghiệm, trong sự khuyến khích của Bill. Vì anh, tôi đã mô tả thành lời những thứ mà mình đã và đang cảm nhận suốt hàng mấy năm trời. Có vài người gửi đi những thông điệp hết sức mạnh mẽ, rõ ràng, như Alcee đây. Còn đâu thì hầu hết mọi người lúc này lúc khác, như Bud Dearborn vậy. Theo như những gì tôi biết thì chuyện này phụ thuộc rất nhiều vào việc cảm xúc của họ mãnh liệt đến đâu, mức độ tỉnh táo của họ ra sao, thời tiết như thế nào. Còn có vài người thì kín như bưng đến nỗi gần như không thể biết được họ đang nghĩ gì. Có lẽ tôi có thể đọc được tâm trạng của họ, nhưng tất cả chỉ có vậy. Tôi đã thừa nhận rằng nếu được chạm vào người khác khi cố đọc tâm trí họ, thì bức tranh trở nên sáng sủa hơn - như sử dụng đường truyền cáp sau khi dùng ăng ten ấy. Và tôi cũng phát hiện ra rằng nếu mình “gửi” những hình ảnh thư giãn cho người ta, thì tôi có thể len lỏi vào tâm trí của họ dễ như bỡn. Tôi thì không muốn thâm nhập vào suy nghĩ của Alcee Beck chút nào. Nhưng tôi đang hoàn toàn miễn cưỡng đón nhận bức tranh toàn cảnh về phản ứng mê tín đến độ cực đoan của Alcee khi anh ta nhận ra có một ma cà rồng làm việc ở quán Merlotte, về nỗi khiếp sợ của anh ta khi phát hiện ra tôi là người phụ nữ mà anh ta đã nghe nói đang hẹn hò với ma cà rồng, về lời kết tội từ trong sâu thẳm của anh ta cho rằng tên đồng tính công khai Lafayette là một nỗi ô nhục cho cộng đồng người da màu. Alcee đoán rằng ai đó hẳn là muốn chơi khăm Andy Bellefleur, khi tống xác của một gã đồng tính da màu vào xe của Andy. Alcee đang băn khoăn không rõ Lafayette có bị nhiễm AIDS không, rồi liệu làm sao đấy mà con virút ấy có thấm vào ghế xe Andy và cứ tồn tại ở đó không. Alcee sẽ bán xe ngay, nếu đó là xe của anh ta. Nếu chạm vào Alcee, hẳn là tôi sẽ biết được luôn cả số điện thoại và cỡ áo ngực của vợ anh ta nữa. Bud Dearborn nhìn tôi kỳ kỳ. “Chú vừa nói gì ạ?” tôi hỏi. “Phải. Ta thắc mắc không biết cháu có gặp Lafayette ở đây suốt tối qua không. Anh ta có ghé vào quán uống ẩm gì chăng?” “Cháu chẳng bao giờ gặp anh ấy ở đây cả.” Ngẫm lại chuyện này, thì tôi chẳng bao giờ thấy Lafayette uống rượu. Lần đầu tiên, tôi mới nhận ra rằng mặc dù đám người đến ăn trưa có cả người da màu và người da trắng, nhưng những vị khách đến quán buổi tối hầu như rặt là người da trắng. “Anh ta hay tụ tập ở đâu?” “Cháu chịu.” Tất cả những câu chuyện Lafayette kể đều được thay đổi tên họ để bảo vệ danh tính những người vô tội. À ừ, thực ra, là những kẻ có tội thì đúng hơn. “Lần cuối cùng cháu gặp anh ta là khi nào?” “Đã chết, nằm trong xe.” Bud cáu kỉnh lắc đầu. “Lúc còn sống cơ, Sookie à.” “Hừmm, cháu nghĩ là… cách đây ba ngày. Anh ấy vẫn ở đây khi cháu đến làm ca của mình, và bọn cháu chào nhau. À, anh ấy có kể cho cháu nghe về một buổi tiệc mà mình đã đến dự.” Tôi cố nhớ lại chính xác những lời của anh. “Anh ấy bảo đã đến một ngôi nhà nơi diễn ra đủ kiểu làm tình hoang đàng trụy lạc.” Hai người đàn ông há hốc nhìn tôi. “Vâng, anh ấy đã bảo thế đấy! Cháu cũng không biết chuyện đó có bao nhiêu phần sự thật.” Tôi hình dung ra khuôn mặt của Lafayette khi anh ta kể tôi nghe chuyện này, cái cách anh ta điệu đà đặt ngón tay ngang môi ngụ ý rằng anh ta sẽ không nói cho tôi biết bất kể cái tên hay địa điểm nào cả. “Cháu không nghĩ là người khác phải biết chuyện này à?” Bud Dearborn trông bàng hoàng. “Đó là một bữa tiệc riêng tư. Sao cháu phải kể cho người khác chứ?” Nhưng kiểu tiệc tùng như thế không được phép diễn ra trong địa phận của hai người này. Hai người đàn ông vẫn chằm chằm nhìn tôi. Bud hỏi qua kẽ răng, “Lafayette có kể cho cháu nghe gì về chuyện sử dụng ma túy trong buổi gặp gỡ ấy không?” “Không, theo cháu nhớ thì không.” “Bữa tiệc đó được tổ chức ở nhà người da trắng hay người da đen?” “Da trắng,” tôi đáp, rồi lại ước gì mình đã lấy cớ không biết. Nhưng Lafayette đã thật sự ấn tượng với ngôi nhà - mặc dù không phải vì căn nhà mỹ miều hay to lớn gì. Thế sao anh ấy bị ấn tượng đến thế? Tôi không chắc Lafayette sẽ thấy ấn tượng với những thứ gì, anh đã sinh ra, lớn lên và mãi đến bây giờ vẫn trong cảnh nghèo khó, nhưng tôi chắc chắn rằng anh ấy đã kể về nhà của một người da trắng nào đó, vì anh ấy có nói, “Tất cả ảnh trên tường đều chụp những người trắng như hoa huệ và mỉm cười như cá sấu.” Tôi không kể lời nhận xét đó ra cho đám cảnh sát, và họ cũng không hỏi gì thêm. Rời khỏi văn phòng của Sam, sau khi giải thích lý do trên hết vì sao xe của Andy lại ở trong bãi xe, tôi trở ra đứng sau quầy. Tôi không muốn quan sát những gì đang diễn ra ở bãi đỗ xe, và chẳng có khách hàng nào để phục vụ cả, vì mọi lối vào bãi đỗ xe đã bị cảnh sát chặn hết rồi. Sam đang sắp xếp những chai rượu đằng sau quầy, vừa đi vừa phủi bụi chúng, còn Holly và Danielle đã ngồi phịch xuống một bàn ở khu vực hút thuốc để Danielle có thể hút một điếu. “Mọi chuyện thế nào?” Sam hỏi. “Cũng chẳng có gì nhiều. Họ không thích nghe chuyện Anthony làm việc ở đây, và họ cũng không ưa những gì em kể về bữa tiệc mà Lafayette cứ lải nhải hôm trước ấy. Anh có nghe thấy anh ấy kể với em không? Cái vụ làm tình tập thể ấy?” “Có, anh ta cũng kể mấy chuyện đó với anh nữa. Buổi tối hôm đó với anh ta hẳn là đã lắm. Nếu quả thật là có bữa tiệc kiểu đó.” “Anh nghĩ rằng Lafayette bịa chuyện sao?” “Anh không nghĩ ở Bon Temps lại có nhiều buổi tiệc kiểu tạp chủng, lưỡng tính thế đâu,” anh đáp. “Nhưng đó chẳng qua là vì không có ai mời anh cả thôi,” tôi nói thẳng ra. Tôi băn khoăn không hiểu liệu mình có biết tí gì về những chuyện diễn ra nơi thị trấn nhỏ bé này không. So ra với tất cả mọi người ở Bon Temps thì tôi phải là người biết rõ mọi thứ từ trong ra ngoài, vì mọi thông tin ít nhiều gì cũng sẵn ra đấy, nếu tôi muốn bới móc tìm hiểu, “Ít nhất thì, theo em đây là lý do chứ nhỉ?” “Ừ đấy là lý do đấy,” Sam đáp, khẽ mỉm cười với tôi trong lúc chùi một chai whiskey. “Em nghĩ thiệp mời của em cũng bị thất lạc ở bên bưu điện mất rồi.” “Em có nghĩ rằng Lafayette trở lại đây tối hôm qua là để kể cho anh hoặc em nghe về bữa tiệc đó không?” Tôi nhún vai. “Có lẽ anh ta chỉ hẹn gặp ai đó ở bãi đỗ xe thôi. Dù sao thì, ai cũng biết quán Merlotte ở đâu mà. Mà anh ấy đã lấy lương chưa?” Đã cuối tuần rồi, thường thì đây là lúc Sam trả tiền cho bọn tôi. “Chưa. Có lẽ anh ấy đến cũng vì chuyện đó, nhưng anh định hôm sau mới đưa cho anh ta. Hôm nay này.” “Em thắc mắc không biết ai đã mời Lafayette đi dự tiệc.” “Câu hỏi hay đấy.” “Anh không nghĩ rằng anh ta ngu đến nỗi cố tống tiền ai đó chứ nhỉ?” Sam cọ cọ lớp gỗ giả trên mặt quầy bằng một chiếc giẻ sạch. Quầy đã sạch bóng lên rồi, nhưng anh vẫn cứ thích luôn chân luôn tay, tôi nhận thấy thế. “Anh không nghĩ vậy,” anh nói sau một hồi suy nghĩ. “Không thể nào, họ hẳn đã chọn nhầm người rồi. Em biết Lafayette tám đến cỡ nào mà. Anh ta không chỉ kể cho chúng ta nghe việc mình đi đến một buổi tiệc như thế - anh dám cá là anh ta không được phép kể - mà còn muốn lợi dụng buổi tiệc để làm tiếp những chuyện mà mấy người khác, à ừ, mấy người tham gia ấy, sẽ phải khó chịu.” “Kiểu như là, giữ liên lạc với những người cũng từng tham gia bữa tiệc ấy? Nháy mắt đưa tình với họ ở chốn đông người?” “Đại loại như thế.” “Em nghĩ rằng nếu ta có làm tình với ai đó, hoặc xem họ làm tình với nhau, ta sẽ cảm thấy rằng mình ngang hàng với họ.” Tôi không quả quyết lắm khi nói ra điều này, vì không có nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực ấy lắm, nhưng Sam lại đang gật gù. “Điều Lafayette mong muốn nhất là được mọi người chấp nhận bản chất con người mình,” anh nói, và tôi buộc phải đồng ý. Mời các bạn đón đọc Ma Cà Rồng Ở Dallas của tác giả Charlaine Harris & Thiện Hoàn (dịch).

Nguồn: dtv-ebook.com

Xem

Cô Thành Trong Gương
Năm 2018, tác phẩm Cô thành trong gương đạt giải Honyataishou (giải thưởng do các nhà sách toàn Nhật Bản bầu chọn) lần thứ 15 và trở thành sách bán chạy tại Nhật. TÓM TẮT: Vì một tổn thương tâm lý, Kokoro từ chối đến trường, nhốt mình trong phòng. Những ngày tháng nhàm chán và buồn bã lặng lẽ trôi qua, cho đến một hôm, cô bé phát hiện tấm gương trong phòng mình phát sáng. Bước qua tấm gương, Kokoro nhận ra mình đang ở trong một tòa lâu đài lộng lẫy, cùng sáu người bạn chung hoàn cảnh. Họ được tập hợp tại đó bởi ai và với mục đích gì? Bảy đứa trẻ cô độc buộc phải dấn bước vào một cuộc phiêu lưu kỳ lạ, trước khi đáp án cuối cùng mở ra, gây sững sờ và xúc động tột cùng. Một câu chuyện tiếp thêm dũng khí cho tất cả những người lạc ra khỏi vòng quay cuộc sống, sẽ cuốn hút bạn cho tới những trang sách cuối. VỀ TÁC GIẢ: Tsujimura Mizuki sinh tại tỉnh Yamanashi, Nhật Bản và là một nhà văn nổi tiếng, chủ nhân của rất nhiều giải thưởng văn học. Năm 2004, Tsujimura Mizuki đạt giải Mephisto với tác phẩm ra mắt Khu học xá bị lãng quên (tạm dịch). Năm 2011, cô tiếp tục đạt giải tác giả mới, giải thưởng Yoshikawaeijibungaku với tác phẩm Kết nối (tạm dịch). Chưa dừng ở đó, năm 2012, Tsujimura Mizuki thắng giải Naoki lần thứ 147 cùng tác phẩm Giấc mơ không lối thoát (tạm dịch). *** Chào cả nhà iu của Nở, hôm nay chủ nhà đã sống dậy sau cả tháng ngụp lặn trong đống deadline đâyyyyy. Cô thành trong gương, chà, Cô thành trong  gương, bản thân nhan đề sách đã gây ra sự tò mò rồi. Với sự hiếu kì khi không hiểu “cô thành” nghĩa là gì nên tớ quyết định tìm tới cuốn sách này. Ấn tượng trước hết là bởi nhan đề, sau là cái bìa rõ xinh, sau nữa là độ bự chảng của Cô thành trong gương. Thật sự í, không ngờ ẻm dày thế mà nội dung cũng rất okay luôn nên bằng mọi giá phải ngoi lên giới thiệu cho mọi người. Cô thành trong gương với nhân vật trung tâm là cô bé Kokoro, một học sinh lớp 7 bị tổn thương tâm lý nặng nề nên em đã từ chối đến trường, ngày ngày giam mình trong căn phòng nhỏ và cứ thế để mặc những ngày nhàm chán bình lặng trôi qua. Tưởng chừng cuộc sống sẽ tiếp tục trôi qua như thế, cho đến một ngày, Kokoro bất giác phát hiện tấm gương trong phòng mình rực sáng và một sức mạnh kì quái nào đó đã lôi em vào trong tấm gương. Hoảng hốt và sợ hãi khi bị rơi vào tình huống quái gở, chưa kể là sự xuất hiện của cô bé kì lạ mang tấm mặt nạ sói cùng sáu người bạn cũng ngơ ngơ ngác ngác bị rơi vào hoàn cảnh tương tự giống Kokoro càng khiến em hoang mang hơn nữa. Họ bị triệu tập bởi thế lực ma quái nào và với mục đích gì, chẳng ai nắm rõ. Chỉ biết rằng bảy đứa trẻ đã đồng hành cùng nhau bước vào cuộc phiêu lưu kì lạ nơi thế giới trong gương, cùng nhau trải qua những khó khăn và thử thách, những buồn bã và cả những niềm vui, để rồi đáp án cuối cùng cũng mở ra, hé lộ một sự thật sững sờ và xúc động tột cùng. Để mà nói thì Cô thành trong gương là một trong những cuốn sách tớ ưng cái kết nhất. Thật sự kết quá đẹp, tuyệt vời và bất ngờ luôn nên các bạn cứ an tâm đọc nhé. Phần mở đầu của câu chuyện, tác giả lần lượt giới thiệu hoàn cảnh và xuất thân của mỗi nhân vật nên cảm thấy hơi chậm nhưng không sao, kiên nhẫn chút thôi là bạn vào guồng ngay. Tớ đọc Cô thành trong gương chỉ trong một ngày duy nhất vì hợp gu, chưa kể tác giả còn đề cập trực tiếp tới các vấn đề nhức nhối của xã hội, nổi bật nhất trong số đó là nạn bắt nạt và bạo lực học đường. Nếu bạn để ý kỹ thì sẽ nhận thấy ngay từ đầu tác giả đã rải rác kha khá hint về nội dung cho người đọc rồi, mà rải hint khéo ghê, phải đến hơn nửa cuốn truyện bạn mới tá hỏa nhận thấy rằng hóa ra các chi tiết nhỏ tin hin cũng bện xoắn và liên quan mật thiết đến nhau luôn. Trời ơi, cảm giác như kiểu chơi trò xếp hình. Bên cạnh đó phải kể đến cách tác giả xây dựng và phát triển nhân vật rất ổn định. Tất cả dàn nhân vật trong Cô thành trong gương đều có đất diễn và câu chuyện riêng, mọi thứ đều hòa vào nhau, tôn nhau lên chứ chẳng có ai bị lép vế hết trơn. Và hay hơn cả là mọi nhân vật, mọi câu chuyện đều liên quan đến nhau í trời ơi, điều quan trọng phải nhắc lại thêm lần nữa. Để mà nói thì tớ thích câu chuyện của cậu bé Rion nhất, từ đầu đến cuối cứ tưởng chỉ có thế thôi, ai dè đoạn gần cuối tác giả “nổ” một quả làm phải ngớ người ra mấy giây rồi chẳng biết trời đất là gì cứ thế cắm đầu vào đọc tiếp. Nội dung và cách triển khai câu chuyện cuốn hút ghê gớm. Tớ thích cách tác giả đặt vấn đề và hơn hết thảy là ý tưởng xây dựng nên một cô thành trong gương. Cô thành ấy đã trở thành nơi nương náu, một nơi chốn an toàn cho cả bảy đứa trẻ, là cầu nối để đưa bảy đứa trẻ đến với nhau, tạo nên sợi dây tình bạn bền chặt và khăng khít giữa chúng. Tuy nhiên thời gian ở cô thành cũng có hạn, và hết thời gian bảy đứa trẻ sẽ tiếp tục phải lựa chọn giữa việc bị mắc kẹt hay là đứng lên để bước tiếp. Cũng như bản thân chúng ta luôn giữ cho mình một nơi trú ẩn an toàn, nhưng sâu thẳm trong chúng ta biết rõ rằng chẳng thể nào trốn mãi trong đó được. Chúng ta sẽ phải bước ra và đối diện với cuộc sống nghiệt ngã. Nhưng mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi vì bạn không hề cô đơn, cũng như cái cách mà bảy đứa trẻ lạ mặt đã tìm thấy nhau và quyết định trở thành bạn tốt của nhau, giúp đỡ và che chở cho nhau.   Cái kết rất rất rất rất rất đẹp mọi người ơi, mình chẳng biết phải nói gì hơn vì nó đẹp quá, và cái kết thực sự đã đem đến rất nhiều hy vọng và tiếp thêm sức mạnh cho tất cả những ai bị lạc khỏi vòng quay cuộc sống. Highly recommend cho mọi người cuốn sách này nhen! Trời ơi đọc thôi, đảm bảo không hối hận mọi người ơiiiiiiiiii! *** Review sách Cô thành trong gương Trước khi bắt đầu nội dung một cuốn sách, mình thường đọc lời giới thiệu ở bìa sau và một số thông tin ở bìa gập bên trong. Tác giả Tsujimura Mizuki là một nhà văn nổi tiếng và là chủ nhân của rất nhiều giải thưởng văn học như như giải Mephisto, giải Yoshikawaeijibungaku, giải Naoki, … “Cô thành trong gương” đã đoạt giải Honyataishou và trở thành sách bán chạy tại Nhật. Không hiểu sao một tác phẩm như này mà lại không nổi trong cộng đồng đọc sách nhỉ? “Cô thành trong gương” là câu chuyện xoay quanh nhân vật Anzai Kokoro. Vì một số biến cố ở trường mà cô bé không đến trường, chỉ nhốt mình trong phòng. Những ngày nhàm chán cứ thế trôi qua, cho đến một hôm, Kokoro phát hiện tấm gương trong phòng mình sáng lên, trở thành một cánh cổng dẫn cô đến một tòa lâu đài. Tại nơi đó, cô đã gặp một cô bé đeo mặt nạ sói cùng sáu người bạn khác cùng chung hoàn cảnh. Họ phải cùng nhau thực hiện một thử thách trước khi tòa lâu đài đóng cửa vĩnh viễn. Một câu chuyện kì lạ, và có chút hơi chán. Mình đã nghĩ vậy khi đọc được một nửa số trang sách. Nhưng khi đọc tiếp một nửa còn lại cho đến hết, thì mình bị hút luôn vào cốt truyện. Nhịp truyện nhanh hơn và có phần dồn dập hơn. Các nhân vật tưởng chừng như không có chút gì liên quan đến nhau nhưng lại có một sợi dây gắn kết bền chặt. Plot twist ở đoạn kết đã khiến mình rất xúc động và ngạc nhiên tột cùng. Những bí ẩn lần lượt được giải đáp một cách hoàn hảo. Mình đã đoán mò cái kết thành mấy phiên bản nhưng trật lất hết.  Tác giả xây dựng tuyến nhân vật khá tốt. Tuy truyện xoay quanh nhân vật chính Kokoro nhưng sáu người bạn còn lại cũng không hề bị lu mờ, mỗi người đều có một câu chuyện riêng. Và chính nhờ đó mà vấn đề bạo lực học đường được phản ánh khá tốt, từ nhiều khía cạnh khác nhau. Bất kì đứa trẻ nào cũng có thể gặp phải, không kể độ tuổi. Cách thức bị bạo lực cũng khác nhau, nhưng đều dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng là trẻ gặp khó khăn trong việc đến trường. Đi học là một việc vô cùng bình thường, nhưng lại là một hành động vô cùng dũng cảm của những đứa trẻ đó. Tòa lâu đài giống như một chỗ trú ẩn an toàn mà chúng có thể bấu víu vào và nương tựa lẫn nhau. Nhưng không có gì là lâu dài, lâu đài sẽ đóng cửa. Trước khi điều đó xảy ra, chúng phải học được cách mạnh mẽ và đương đầu với khó khăn. Một điều nữa mà mình thích ở đây là sự xuất hiện của những câu chuyện cổ tích. Những câu chuyện cổ tích ấy tưởng không liên quan mà lại liên quan không tưởng, là xương sống cho mạch truyện tiếp diễn. Đọc cuốn này xong là muốn đi mua ngay truyện cổ tích về đọc cho đã đời và được thỏa cái thú quay trở về tuổi thơ.  “Cô thành trong gương” là một cuốn sách đáng đọc, và càng thích hợp cho những ai đang trong quá trình trưởng thành và gặp những biến cố trong cuộc sống, đặc biệt là ở trường học. Mạch truyện ở phần đầu có chút lê thê, có thể bạn sẽ thấy chán. Nhưng nếu bạn kiên nhẫn đọc cho đến hết, thì cái kết sẽ là một món quà xứng đáng cho sự kiên trì của bạn. Review của độc giả Oanh Oanh – Nhã Nam reading club *** Chẳng hạn, có lần tôi đã từng mơ. Mơ có một học sinh mới chuyển trường đến. Đó là một cậu bé hay cô bé tuyệt vời, điều gì cũng làm được. Là học sinh hoạt bát nhất lớp, vừa hiền lành, vừa giỏi thể dục, lại còn thông minh, nên mọi người đều muốn kết thân với bạn ấy. Nhưng giữa biết bao nhiêu bạn bè cùng lớp khác, người bạn ấy sẽ nhận ra tôi, dịu dàng nở nụ cười rực rỡ và hiền lành như mặt trời tỏa nắng. Người đó sẽ tiến đến gần tôi, và nói: “Kokoro, đã lâu không gặp cậu!” Trong khi mọi người xung quanh còn đang nín thở, bạn ấy nhìn tôi như thể muốn nói “Chúng mình biết nhau từ trước rồi mà, nhớ không?” Tại một nơi nào đó mà không ai khác biết, hai đứa đã trở thành “bạn bè”. Dù cho tôi không có điểm gì đặc biệt, chơi thể thao chỉ làng nhàng, học hành cũng chẳng đâu vào đâu, và thực sự chẳng có một ưu điểm nào để khiến người khác phải ghen tị cả… Nhưng chỉ vì có cơ hội gặp gỡ và làm thân với người bạn kia trước các bạn bè khác trong lớp, tôi đã được bạn ấy chọn làm người bạn thân thiết nhất trên đời. Dù là trong lúc đi vệ sinh, chuyển phòng học, hay vào giờ nghỉ… tôi sẽ không còn phải đơn độc nữa. Dù cho nhóm của Sanada có muốn làm thân với bạn ấy đến đâu, bạn ấy vẫn sẽ lựa chọn tôi. “Tớ đã có Kokoro rồi.” Tôi đã mãi mong ước một điều như vậy sẽ xảy ra. Dù vẫn biết rằng, phép mầu ấy là không thể. Mời các bạn đón đọc Cô Thành Trong Gương của tác giả Tsujimura Mizuki & Thanh Trà (dịch).
Túc Mệnh Chi Hoàn
Ngày cuối tháng 7 năm 1.368, mặt trăng đỏ thẫm từ trên trời rơi xuống. Chào mừng các bạn đến với siêu phẩm Quỷ Bí Chi Chủ phần 2.  *** Túc Mệnh Chi Hoàn là trong Quỷ Bí Chi Chủ phần 1 bên trong đề cập qua ngoại thần, dùng cái này làm tên sách nói rõ bộ 2 bên trong ngoại thần tồn tại cảm giác sẽ rõ rệt tăng cường, đồng thời, cũng sẽ có tương quan hệ thống sức mạnh, bộ thứ nhất không có xuất hiện qua những cái kia, bảo đảm chuyện xưa bên ngoài, tại thiết lập, nhân vật bên trên vẫn như cũ sẽ có ‌ tân ý mới lạ cảm giác. *** Sách mới của Ô tặc, Túc Mệnh Chi Hoàn chính thức ra mắt, hai chương cập nhật lên đầu BXH vé tháng Qidian Cuốn sách mới của Ô Tặc từ Đại Thần Qidian - Túc Mệnh Chi Hoàn đã chính thức được cập nhật ngày hôm qua, với sức nóng phi thưởng cao. Buổi trưa vừa mới online hơn mười phút, chương này nói đã trực tiếp phá vạn, càng là chen chúc hệ thống chương thuyết xuất phát, xuất hiện một đoạn thời gian Chương nói không thể xem xét tình huống. Bây giờ chương đầu tiên của độc giả để lại hơn bốn mươi ba nghìn tin nhắn, đây thực sự là điểm khởi đầu mở chương nói chức năng kể từ khi lần đầu tiên nhìn thấy mở cuốn sách bùng nổ như vậy. Kỳ vọng của mọi người đối với phần thứ hai của Quỷ Bí Chi Chủ thật sự vượt qua tưởng tượng của quá nhiều người. Hiện nay tiểu thuyết đã được phát hành hơn tám giờ, sau khi cập nhật chương thứ hai, bảng xếp hạng hàng tháng của điểm khởi đầu cũng nhảy vọt lên đỉnh, độc giả nhiệt tình cao cũng vượt quá tưởng tượng. Dựa theo tình thế này, vạn nhất tháng này một đám ráo rập phát lực, thật sự đưa nó đến bảng cuối cùng, vậy thật sự sáng tạo ra xuất phát điểm kỷ lục. Đương nhiên loại tình huống này hẳn là tương đối khó khăn, dù sao tác phẩm không lên kệ muốn đánh võ với tác phẩm sau khi lên kệ, vẫn là phi thường thiệt thòi. Bản cập nhật hiện tại của cuốn tiểu thuyết ta cũng đi theo tất cả mọi người để xem, nhân vật chính "Lumick Lee" danh tính cụ thể tạm thời không rõ ràng. Tình báo tiết lộ trong hoạt động sách mới là khi còn nhỏ bị người ta vứt bỏ trở thành lang thang, mười ba tuổi được một tiểu tỷ tỷ nhận nuôi, lấy cái tên này. Mở đầu đã mười tám mười chín tuổi, bề ngoài nhìn qua ánh mặt trời sáng sủa, thích chơi khăm, thích kể các loại truyện nhỏ do chị gái biên soạn. Nói thật chương đầu tiên lấy hình thức đối thoại mở ra nội dung, ta thật đúng là cho rằng Mực đang lấy miệng nhân vật chính khai báo bối cảnh nhân vật của hắn, kết quả quay đầu đã bị người vạch trần đây là đang kể chuyện. Có lẽ có chỗ chân thật, nhưng tình báo đưa ra trước mắt cuối cùng cũng là quá ít. Mà trong chương đầu tiên, người bạn cũ đầu tiên xuất hiện trong nhân vật quỷ bí lại là người yêu thích trồng nấm "Frank Lee", mặc dù xuất hiện thông qua miệng người khác, nhưng hắn đã trở thành truyền thuyết ai nấy đều kiêng kỵ trên biển, thật sự cũng làm cho người ta tò mò rốt cuộc hắn đã làm cái gì, có thể làm cho người ta sợ hãi như thế. Ngoài ra Russell đại đế vẫn làm cho người ta nhớ thương như trước, mở đầu đã bị người ta nhắc tới, các loại danh ngôn cảnh ngữ hắn lưu lại thật sự xâm nhập vào lòng người. Tất nhiên ta cảm thấy ấn tượng sâu sắc nhất của độc giả về hắn ta có lẽ là "hương vị của ma nữ thực sự tốt" và như vậy. Mặt khác bộ hệ thống siêu phàm này ngoại trừ uống ma dược, chọc mắt hẳn là ngoại thần. Tên sách là Túc Mệnh Chi Hoàn, Mực trước đó đã nói chính là ngoại thần được nhắc đến trong quỷ bí. Mà đối với thế giới quan quỷ bí bổ sung, bộ này nhấn mạnh một bộ phận siêu phàm giả thông qua cầu nguyện với thần linh để đạt được lực lượng, bởi vậy có thể thấy được hướng Túc Mệnh Chi Hoàn ngoại thần này cầu nguyện khẳng định cũng sẽ không ít. Tóm lại câu chuyện hoàn toàn mới đã được mở ra, sự nhiệt tình của độc giả cũng đã được thắp sáng, Túc Mệnh Chi Hoàn có thể vượt qua Quỷ Bí Chi Chủ hay không vẫn để chúng ta duy trì chờ mong. Trước mắt ngày đầu tiên chính thức cập nhật, fan minh chủ cũng lập tức nhiều hơn mười người, các loại thưởng không ít, bảng bán chạy nhất đều chạy đến vị trí thứ hai. Về phần bộ sưu tập tiểu thuyết, trước đó bộ sưu tập trước một tuần đến 68 vạn, hôm nay cập nhật thêm hoạt động, lại nhiều hơn một chút, trước mắt đã đến 77 vạn, tiếp theo khẳng định còn có thể tăng. Mà sức nóng của Quỷ Bí Chi Chủ cũng đang khôi phục, bảng bán chạy nhất lại trở lại top 950, minh chủ cũng nhiều hơn rất nhiều, trước mắt đã có 950 cái, thành tựu của Thiên Minh cũng không xa. Cuối cùng hôm nay cũng là sinh nhật của Klein, Quỷ Bí Chi Chủ, hắn còn đang ngủ say, khi nào có thể bị người đánh thức, liền xem Mực triển khai như thế nào. Chúng ta hãy chúc anh ấy một sinh nhật hạnh phúc. Như vậy kỳ này đã đến nơi này, cơn bão mới đã tới, sẽ dấy lên cơn sóng dữ như thế nào? Mong đợi. ***   Mời các bạn đón đọc Quỷ Bí Chi Chủ Phần 2: Túc Mệnh Chi Hoàn của tác giả Mực Thích Lặn Nước.
Tên Đầu Trọc Này Rất Nguy Hiểm
Ta Dạ Côn rõ ràng có khả năng nằm thắng, nhưng chính là muốn nỗ lực mà thôi, vì cái gì lão thiên không cho, rất muốn chết a. Ngược lại ta không muốn sống, các ngươi tùy ý đi, tuyệt đối không nên khách khí. -Cảnh giới: Kiếm đồ, kiếm sĩ, kiếm sư, kiếm vương, Kiếm Hoàng, Kiếm tông, Kiếm Đế... Tam Thiên Phù Thế sách mới, cùng tác: Nữ Nhân Của Ta Ngươi Không Chọc Nổi. *** Vừa xuất thế đã bị người tàn nhẫn vứt bỏ. Kẻ âm mưu ném hắn ở hẻm nhỏ, chắc muốn để hắn cóng chết. Nhưng ý chí cầu sinh mạnh mẽ khiến hắn tồn tại. Mười bảy năm sau, Dạ Côn không chết, thế nhưng... Âm mưu quỷ kế vẫn theo sát hắn không tha. Lường gạt cũng tới ùn ùn không dứt... Những kẻ giả ngầu trước mặt Dạ Côn rất nhiều, muốn hãm hại hắn cũng không hề ít, nhưng tất thảy những kẻ đó đều không có kết cục tốt, không phải đang nằm dưới ba tấc đất thì chính là chết không có chỗ chôn. Hừ hừ, chỉ cần đừng ở trước mặt Côn ca ta nói ta đầu trọc thì chuyện gì cũng có thể thương lượng a - Cảnh giới: Kiếm Đồ, Kiếm Sĩ, Kiếm Sư, Kiếm Vương, Kiếm Hoàng, Kiếm Tông, Kiếm Đế... Cùng đọc truyện nhé!!!! *** Một siêu phẩm huyền huyễn của tác giả Tam Thiên Phù Thế, main chính bựa nhân khỏi phải nói. Mười bảy năm trước, vừa ra đời hắn liền bị người dùng mưu hãm hại, mém chút chết cóng trong hẻm nhỏ. Mười bảy năm sau, âm mưu quỷ kế vẫn không buông tha cho hắn, ngươi lừa ta gạt liên miên không dứt, liệu Dạ Côn có thể chiến thắng bọn hắc thủ sau màn hay không, mời các bạn cùng theo dõi Tên Đầu Trọc Này Rất Nguy Hiểm. Trích đoạn truyện: - Ta là ai. . . - Đây là đâu? Đây rốt cuộc là địa phương nào, một mảnh đen sì nhưng lại rất ấm áp. Cảm giác hình như bên cạnh có một người nào đó, thật đói. . .rất muốn ăn một chút gì.  Tại sao mình lại ở đây nhỉ, hình như mình chia tay với bạn gái, sau đó băng qua đường, sau đó liền. . . hết rồi? Chẳng lẽ . . . Cầu Nại Hà đâu? Canh Mạnh Bà đâu? Đậu xanh! Nguyên lai là trùng sinh, xem tình huống này, hình như là trùng sinh vào trong bụng người ta rồi. Xem ra nhân sinh thêm chút điểm xanh, sinh hoạt mới càng thêm đặc sắc. *** Quả nhiên trông thấy đèn trong nhà vẫn sáng, mình vừa bước vào thì tắt ngay. Dạ Côn biết Hoa Sa La muốn chạy, nhưng hiện tại nàng căn bản chạy không thoát, trực tiếp nắm vào trong hư không một cái, Hoa Sa La liền chậm rãi xuất hiện. - Nữ hoàng đại nhân vội vã đi đâu thế? - Không cần người quản!" - Không cần phu quân quản, nàng muốn ai quản, nếu để cho nam nhân khác quản, nàng sẽ bị bỏ vào lòng heo đó. - Thả ta ra... Hoa Sa La điên cuồng giãy dụa, nhưng căn bản vô dụng. Dạ Côn cứ như vậy khống chế Hoa Sa La vào bên trong. - Ài, nhớ năm đó, chúng ta cùng nằm trên chiếc giường này, điên cuồng qua biết bao. - Lưu manh! Hoa Sa La nghe xong, mặt trong nháy mắt đỏ lên, đầu trọc thối không biết xấu hổ. - Không phải nàng thích tên lưu manh như ta sao, khà khà khà khà... hôm nay nàng chạy không thoát. - Dạ Côn... ngươi dám, ngô ngô ngô... Lúc này, đèn trong phòng dập tắt, chỉ nghe âm thanh kẽo kẹt do giường gỗ phát ra, vô cùng êm tai nha. Ban đầu Hoa Sa La đã nghĩ thông suốt, vừa rồi chỉ tức giận mà thôi. .. cho nên mới đùa nghịch tiểu tính tình chạy đến nhà cũ bên này, kỳ thật cũng là muốn ở chỗ này chờ Dạ Côn tới, xem Dạ Côn có cái tâm kia hay không. Quả nhiên đã chờ được, trong lòng đương nhiên là vui vẻ, nhưng phải giả vờ a.. kết quả không giả được. Sau nửa đêm, Dạ Côn liền mang theo Hoa Sa La sắc mặt đỏ ửng về Dạ gia, nhân số lại nhiều thêm... chỉ sợ sau này sẽ phải lật bài. Dạ Côn nghĩ thầm có nên chuẩn bị một cái giường tròn thật lớn hay không, thế nhưng như thế rất quá đáng, dù sao Thái Kinh còn có rất nhiều độc thân cẩu, nếu truyền ra ngoài, chẳng phải sẽ khiến người hâm mộ chết đi. .. Lúc này nữ hoàng cũng trở nên thẹn thùng, nhất thời mất đi khí thế nữ hoàng, đối với Dạ Côn nói gì nghe nói. Mà Dạ Côn về đến phòng, trong nháy mắt liền bị đám người Diệp Ly Công thẩm. - Lần trước không phải các nàng đã nói rồi sao... chỉ cần người ta nguyện ý a. Diệp Ly nghiêm túc nói ra: - Nói như thế ngươi cũng tin. - Đúng đấy, phu quân người có mới nới cũ, ta muốn về nhà mẫu thân ta. - Đừng đừng đừng, tốt xấu gì người ta cũng cứu phu quân các nàng một mạng, nếu đặt ở trước kia, phải lấy thân báo đáp đấy. Diệp Lưu thở phì phì nói ra: - Phu quân, ngươi cưỡng từ đoạt lý! - Ta cam đoan, không có lần sau. Diệp Ly chững chạc đàng hoàng nói ra: - Hừ! Chỉ có đem treo người trên tường, ta mới tin tưởng cam đoan của ngươi. Dạ Côn: ...... - Kỳ thật đặt lên giường các nàng cũng có thể tin. - Đại lưu manh. - Phu quân không biết xấu hổ. - Phu quân thật xấu, ta rất thích. .. - Dạ Côn: ... Có lẽ là giải quyết xong mọi chuyện, Dạ Côn cũng toàn tâm toàn ý buông lỏng xuống, sức chiến đấu đều mạnh gấp bội. Sáng sớm ngày thứ hai, ngáp đi ra khỏi phòng, nâng đỡ eo... thê tử nhiều, eo cũng tăng thêm gánh nặng. Đi vài bước, lúc đi qua sân nhỏ của đệ đệ, nghe thấy trong sân có tiếng kiếm. Chỉ thấy để đệ đang dạy chất tử kiếm thuật. - Đệ đệ, chào buổi sáng. - Đại ca, dậy sớm như vậy? - Đại bá. Hai tiểu gia hỏa hướng phía Dạ Côn chắp tay hộ. Dạ Côn vỗ vỗ đầu tiểu gia hỏa: - Luyện không tệ, đại bả đều không phải là đối thủ của các con. Tiểu gia hỏa nghe xong rất vui vẻ. - Được rồi, sang một bên luyện đi. - Vâng thưa cha. Hai huynh đệ đi vào trong đình ngồi: - Đại ca, uống trà. Dạ Côn tiếp nhận trà nhấp một miếng, than nhẹ. - Đại ca, còn có chuyện phiền lòng? - Có chuyện giấu ở trong lòng đại ca rất lâu, một mực không nói ra. Dạ Côn kỳ thật không muốn nói, nhưng bí mật này không nói, liền có điểm là lạ, dù sao mình không phải thân đại ca của Dạ Tần. Dạ Tần hơi sửng sốt một chút, lập tức VỖ VỖ cánh tay đại ca cười nói: - Mặc kệ lúc nào, ngươi cũng là đại ca ta, thân đại ca! Nghe Dạ Tần nói như thế, Dạ Côn có chút kinh ngạc, lập tức cười nói: - Ừm, ngươi mãi mãi cũng là thân đệ đệ của ta. Mặc dù Dạ Côn không có nói rõ, nhưng Dạ Tần biểu hiện, rõ ràng đã biết. Hai huynh đệ hàn huyên rất lâu mới cùng đi ăn sáng, bữa sáng hôm nay Hoa Sa La cũng ở trong đó, chẳng qua là có chút ngượng ngùng. Dù sao tân nương tử tới cửa. Con mắt Dạ Minh bị sưng, xem ra đêm qua bị đánh không ít, quá hung tàn. - Tối nay đổi một chỗ chơi? Lúc này Đế Quân tò mò hỏi. - Túy Tiên cư. Dạ Minh lập tức nói ra. Mà Đông Môn Mộng bắn tới một đạo tử vong ngưng thị. Đế Quân hướng phía Dạ Minh cười nói: - Thông gia, loại tinh thần không sợ chết này của ngươi, bổn quân bội phục. - Đây không phải là vì bồi thông gia xem phong tỉnh Thái Kinh sao... - Hoàn toàn chính xác, hoàn toàn chính xác, phong tỉnh Thái Kinh rất là đặc biệt nha. Các nam nhân phát ra tiếng cười nhẹ, mà các nữ nhân thì im lặng ... Nhưng vào đúng lúc này, trong sản xuất hiện một đạo vòng sáng màu đen, chỉ thấy một nam nhân từ bên trong đi ra. Nam nhân này tướng mạo vô cùng đẹp đẽ, thậm chí cảm giác giống như Cô nương, thế nhưng yết hầu vẫn có a. Mặc một bộ áo bào đen, không có màu sắc khác, giống như rất thích màu đen vậy. - Ma Quân tới rồi à, nhanh ngồi. .. đồ ăn còn chưa nguội đây. Đế Quân nhiệt tình mời chào. Mà Ma Quân không thèm đếm xỉa tới Đế Quân, đi tới. . nhìn về phía Hi Ngõa trên bàn cơm. Lúc này mọi người mới phát hiện, lỗ tai vị Ma Quân này. .. có chút tương tự với Hi Ngõa! Chẳng lẽ bọn họ là cha con! ! ! Dạ Côn đều choáng váng, tiết tấu cha vợ tìm tới cửa lại tái hiện? Nhưng một câu kế tiếp của Ma Quân, càng khiến mọi người ngây ngốc. - Tỷ, ta rốt cuộc tìm được ngươi! Phốc! Lúc này những người đang ăn canh đều phun hết cả ra, liền Đế Quân cũng bị sặc, nguyên bản thấy lỗ tai Hi Ngõa giống với Ma Quân, liền thông tri Ma Quân, nơi này có tộc nhân của ngươi. Kết quả không nghĩ tới, vừa vào đến đã gọi tỷ. Người ở chỗ này đều biết, Hi Ngõa Có ý đối với Côn ca. Nếu như tính như thế, Côn ca liền sẽ trở thành tỷ phu của Ma Quân. Mà lúc này trong đầu Đế Quân tính toán, theo bối phận mà nói. .. mình cao hơn Ma Quân, dù sao Dạ Côn là con rể của mình. Lập tức cảm thấy kiếm lợi lớn. Lúc này Đông Môn Mộng đột nhiên đứng lên nói ra: - Hi Ngõa là con dâu ta, ngươi đừng kêu loạn. Cái gì gọi là trên đời chỉ có mẫu thân tốt, hiện tại liền có thể nhìn thấy rõ ràng. Đế Quân đều giơ ngón tay cái lên với Đông Môn Mộng, tốt. Mà Minh ca biểu thị, đau lòng a... vì sao ngươi không tìm cho ta mấy người, còn nhi tử lại hết người này tới người khác đưa đến cửa. Đám Con dâu biểu thị bà bà quá bất công, vừa mới tăng thêm nữ nhi Đế Quân, hiện tại lại nghĩ đến tỷ tỷ Ma Quân, sao có thể như thế... quá không công bằng. Diệp Hoa cùng Thượng Hiên nghiêm mặt, trực tiếp nhìn về phía Dạ Côn. Dạ Côn biểu thị mình rất oan uổng a... ta cùng Hi Ngõa thật không có gì, chỉ là bình thường gọi chủ nhân , Xoa bóp, tuyệt đối không có những chuyện khác, điểm này, Côn ca có thể thề với trời, bằng không sẽ bị sét đánh. Oanh! Trên bầu trời Thái Kinh vang lên tiếng sấm nổ. Mời các bạn đón đọc Tên Đầu Trọc Này Rất Nguy Hiểm của tác giả Tam Thiên Phù Thế.
Đại Hạ Văn Thánh
Vĩnh Thịnh năm thứ 12. Cố Cẩm Niên biên kịch cổ trang nổi tiến xuyên không tới Đại Hạ Vương Triều. Ngạc nhiên phát hiện, hắn xuyên đến thế giới, tiên võ cùng tồn tại, vương triều vi tôn. Mà hắn  trở thành Đại Hạ thứ nhất quyền quý, Trấn Quốc Công chi Tôn, độc đinh đời thứ ba, hưởng thụ ngàn vạn sủng ái. Nhưng khiến Cố Cẩm Niên kinh ngạc chính là, thế giới này Nho đạo hưng thịnh. Có thể khiến tất cả mọi người không nghĩ tới chính là, Cố Cẩm Niên phát hiện mình Nho đạo, giống như có ức điểm điểm quá phận. Đánh cờ lạc tử, kim quang sáng chói, Đại Long hiển hiện. Viết chữ, một chữ ngàn vàng, không phải Đại Nho không thể nhìn thẳng. Niệm một bài thi từ, thơ ra pháp theo, dị tượng liên tục. Vẽ một bức họa, Cố Cẩm Niên cũng không dám họa con mắt, sợ trở thành sự thật. Đương đại Á Thánh: "Vì cái gì hắn dị tượng so với ta còn mạnh hơn?" *** Nhân vật tương quan Cố Cẩm Niên Thân phận: Đại Hạ Trấn Quốc Công trưởng tôn, Đại Hạ học phủ học viên, Nho đạo Thánh tử. Công pháp: Chính dương đại tâm công ( võ đạo ), bàn vũ chí tôn công ( võ đạo chí tôn thuật ), tam thanh hỗn nguyên pháp ( tiên đạo chí tôn thuật ). Cảnh giới: Lập ngôn tiến sĩ viên mãn ( nho đạo ), Võ Vương cảnh ( võ đạo ), Luyện Khí cảnh ( tiên đạo ). ------ Lý Uyển Tĩnh: Cố Cẩm Niên mẫu thân, Đại Hạ Ninh Nguyệt công chúa. Cố Thiên Chu: Cố Cẩm Niên phụ thân, Đại Hạ Lâm Dương Hầu. Cố Lãnh: Cố Cẩm Niên ngũ thúc, Đại Hạ Hình bộ tả thị lang. Cố Ninh Nhai: Cố Cẩm Niên lục thúc, Huyền Đăng Ti Phó chỉ huy sử. Ngô An: Xạ Dương Hầu chi tử. Lý Bình: Kinh nam môn thống lĩnh chi tử.   Hệ thống tu luyện Tiên phật nho võ kiếm yêu linh. Bảy đại hệ thống, mỗi một đầu hệ thống lại phân chia thất cảnh. Nho đạo Thánh Nhân, Tiên đạo Chân Tiên, Phật môn Chân Lý, Ma đạo Tu La, Kiếm đạo Tiên Nhân, Thuật đạo Thiên Sư, Võ đạo Chí Tôn. Cái này bảy cái cảnh giới, đại biểu cho mỗi một cái lĩnh vực cực hạn, nhưng nhất định phải được thiên mệnh lựa chọn, mới có thể sinh ra. ----- Nho - Ngưng khí đồng sinh: Tiêu chí vì ngưng khí. - Dưỡng khí cử nhân: Tiêu chí vì dưỡng khí. - Lập ngôn tiến sĩ: Tiêu chí vì lập ngôn, có tư cách mở Văn phủ, nếu mở Văn phủ, tài hoa liền có thể đại lượng chứa đựng, hạ bút như có thần, thi từ có thể trấn ma. Biết thánh lập ngôn, nó ý liền biết được thánh nhân đại nghĩa, lập đọc sách nói, lập ngôn về sau, liền có thể mở ra Văn phủ. Mà Văn phủ bên trong, tài hoa có thể hóa thành năm chiếc chiến xa, lấy ý học phú ngũ xa, cái này năm chiếc xa, đại biểu cho văn nhân tài hoa cùng thực lực. Chiến xa càng mạnh, mang ý nghĩa minh ngộ thánh ý càng sâu, nếu như chân chính minh ngộ thánh ý đạt tới cực hạn, chiến xa sẽ một lần nữa nấu luyện. Tài hoa chiến xa cực hạn nhưng nấu luyện chín lần, cho nên được vinh dự cửu luyện chiến xa ( Cổ chi thánh hiền đều tha thiết ước mơ biểu tượng duy chú ý gấm năm làm được ). Giai đoạn thứ nhất: Tích phủ, mở Văn phủ. Giai đoạn thứ hai: Văn phủ, Văn phủ ngưng tụ, Văn phủ hiển thế. Giai đoạn thứ ba: Ngưng vật, tài hoa ngưng vật, ngưng tụ đồ vật. Giai đoạn thứ tư: Viên mãn, học giàu năm xe. Đệ tam cảnh viên mãn, có được Nho đạo thần thông, tài hoa hóa thành Nho đạo chiến xa, có được đối kháng yêu ma chi lực. - Lập đức nho sư,  - Truyện đạo đại nho,  - Thiên địa bán thánh,  - Nho đạo thánh nhân.   Võ - Nhục thân cảnh: Chủ yếu vẫn là tại bồi nguyên cố bổn. Rèn luyện nhục thân, dưỡng khí Ngưng Thể.  - Bảo thể cảnh: Rèn luyện nhục thân, đao thương bất nhập. - Nhân long cảnh: Thủy hỏa bất xâm, thân như hung thú, giống như nhân long, là tinh nhuệ trong tinh nhuệ. - Thần thông cảnh: Chân khí diễn hóa thần thông, trăm trượng giết người, dễ như trở bàn tay. - Vũ vương cảnh: Võ đạo vương giả, một người có thể trảm ba ngàn giáp. - Vũ hoàng cảnh: Võ đạo Hoàng giả, vì thế gian cao thủ tuyệt thế, khinh thường nhân gian. - Vũ đạo chí tôn: Một chỉ đoạn sông, băng sơn dòng sông tan băng, một người đương chống đỡ trăm vạn sư, tới lui tự do, bễ nghễ thiên hạ cao thủ, vô địch chi tư.   Tiên - Khai mạch cảnh: Hấp thu linh khí, có thể tiến vào linh mạch ở trong, sau đó chuyển đổi thành pháp lực. Có được pháp lực, thì có thể làm được một chút khống vật, ngự khí năng lực. - Luyện khí cảnh: Có thể ngự kiếm phi hành. - Trúc nguyên cảnh: - Nội đan cảnh: - Kim đan cảnh: - Động hư cảnh: - Nguyên thần cảnh:   Phật - Ngộ thiền cảnh, - Bản tâm cảnh, - Phật duyên cảnh, - Nhập định cảnh, - Kim thân cảnh, - La hán cảnh, - Niết bàn cảnh. Mời các bạn đón đọc Đại Hạ Văn Thánh ctg Thất Nguyệt Vị Thời.