Liên hệ: 0912 699 269  Đăng nhập  Đăng ký

Tớ Đã Học Tiếng Anh Như Thế Nào? (Đỗ Nhật Nam)

Tớ đã học tiếng Anh như thế nào? với những ghi chép của chính Đỗ Nhật Nam từ khi em chia tay mẫu giáo, vào lớp một và bắt đầu học tiếng Anh sẽ giúp bạn trả lời câu hỏi đó. Bên cạnh những câu chuyện dí dỏm, những phương pháp học tiếng Anh đặc biệt, cuốn sách còn có 14 bài luận về nhiều chủ đề khác nhau được Nhật Nam viết trong quá trình luyện thi.

Ngày mới mở ra showroom kiêm phòng đọc sách miễn phí tại 119, C5, ngay trên mặt con phố Tô Hiệu, quận Cầu Giấy, đông đúc, trong khu vực dân trí cao, hầu như ngày nào tôi cũng qua đó để pha trà, mời kẹo và giao lưu với bạn đọc, với những ai yêu thích sách. Và hình như niềm vui lớn nhất của người mà sau này được mệnh danh là “tiến sĩ văn hóa đọc” như tôi là được nói chuyện và tâm tình với những ai cũng mê sách như mình, muốn ứng dụng tốt nhất những gì từ sách vào công việc và cuộc sống như mình.

Có nhiều vị khách đặc biệt đã đến với phòng đọc sách miễn phí này và một trong số đó là cậu bé dẫn chương trình “Chúc bé ngủ ngon” trên đài truyền hình Việt Nam với cái tên quen thuộc Đỗ Nhật Nam. Tôi hơi ngạc nhiên vì cậu bé 6 tuổi mà nói tiếng anh khá tốt và thích nói chuyện với tôi bằng tiếng anh. Tôi bất ngờ khi cậu bé trả lời câu hỏi của một đồng nghiệp tại Thái Hà Books “Cháu có biết ai là giám đốc công ty sách Thái Hà” rằng chính là tôi, với lý do rất trẻ con nhưng cũng rất người lớn “Bởi bác ấy biết tiếng anh rất tốt. Giám đốc công ty sách thì phải giỏi ngoại ngữ chứ”. Sau này khi thấy tôi biết 4 ngoại ngữ, Nhật Nam nói “Cháu biết ngay mà!”.

Nhật Nam muốn dịch sách. Vì chiều Nhật Nam và bố mẹ cháu nên chúng tôi đưa cho cu cậu mấy cuốn trong bộ “Cu tý khám phá thế giới” với mong muốn thật lòng “để cháu đọc cho vui”. Bởi chẳng nhẽ lại nói luôn rằng “làm sao mà cháu dịch được!”. Khi đó Nhật Nam mới 6 tuổi. Đưa sách cho Nhật Nam và chúng tôi quên mất chuyện này.

Ngày nhận được bản dịch của cháu, chúng tôi hoàn toàn bất ngờ. Không chỉ bất ngờ ở trình độ tiếng Anh mà là kỹ năng dịch thuật. Tôi bị hút hồn bởi ngôn từ của cháu. Thế là Thái Hà Books dừng ngay việc in bộ sách với bản dịch đã được chọn trước đây của dịch giả Vương Tuấn Anh. Cả Thái Hà Books thừa nhận: Đây mới là giọng dịch đối với một cuốn sách dành cho những cu tý muốn khám phá thế giới. Tìm mua: Tớ Đã Học Tiếng Anh Như Thế Nào? TiKi Lazada Shopee

Và rồi chúng tôi có mặt trong lễ nhận kỷ lục“Dịch giả nhỏ tuổi nhất Việt Nam”. Lúc đó Nam 7 tuổi. Và rồi chúng tôi trở thành nhứng người bạn lớn rất thân thiết. Và rồi nếu không gặp nhau, chúng tôi hay nhắn tin cho nhau.

Tôi nhớ không quên rằng khi mới 6 tuổi, tôi hỏi Nhật Nam, khi lớn lên, muốn làm nghề gì. Không nghĩ ngợi, cậu bé trả lời ngay: làm bộ trưởng bộ Ngoại Giao của Mỹ. Khi tôi hỏi, tại sao là Mỹ mà không phải Việt Nam hay một nước khác, cháu bảo, bởi chỉ có Mỹ mới đủ lớn và đủ khó để cháu làm. Khi tôi đùa hỏi tiếp rằng tại sao là bộ trưởng mà không phải là tổng thống, Nhật Nam nói “Ô thế bác không biết à, muốn ứng cử vào Tổng thống Mỹ, phải sinh ra trên đất Mỹ. Mà cháu lại sinh ra ở Nhật!”

Khi Nhật Nam 7 tuổi, vẫn nêu câu hỏi cũ tôi nêu ra, nhưng đáp án lần này lại hoàn toàn khác: Cháu muốn trở thành nhà sinh vật học. Hóa ra dịch giả nhỏ tuổi nhất Việt Nam muốn làm chủ thế giới sinh vật, để các con vật được khám phá, được yêu thương, được sống yên vui và hạnh phúc. Tôi thầm nghĩ trong đầu: “Có lẽ bác cháu mình sẽ bò lăn bò toài ra đất để nghiên cứu kiến, mối và ong trước hết Nam nhé. Bởi bác rất yêu 3 loại côn trùng này”.

Cũng khi cháu mới 7 tuổi, Thái Hà Books tổ chức dự tọa đàm “Khách hàng chưa phải là thượng đế”và Nhật Nam đã đến dự. Cậu bé tý hon của chúng ta đã có bài phát biểu về lãnh đạo doanh nghiệp làm bao người đứng đầu các công ty và tập đoàn vô cùng bất ngờ. Cháu phân tích về phong cách lãnh đạo tại Việt Nam, Nhật, Mỹ, châu Âu của quá khứ, hiện tại và tương lai. Cháu nói về việc cần nên làm gì để kinh tế phát triển. Nhiều doanh nhân bữa đó, trong đó có một người khác cũng tên là Nam - Nguyễn Thành Nam, người giữ chức Tổng giám đốc FPT sau này, không thể không trầm trồ khen cháu.

Khi phát hiện ra những “tác phẩm” tiếng anh của Nhật Nam tôi hoàn toàn bất ngờ. Mà không chỉ có tôi. Mấy anh bạn sống quen nơi đất Mỹ, đất Anh hay Úc cũng ngạc nhiên. Không ai có thể tin Nhật Nam có thể tạo ra được những tác phẩm tuyệt diệu như thế. Và ngay khi có trên tay những gì cháu viết ra, tôi biết chắc rằng Nhật Nam sẽ có thêm kỷ lục thứ 2 “Người Việt nhỏ tuổi nhất có tác phẩm tiếng anh xuất bản”.

Tôi không muốn nói về những kết quả Nhật Nam đã đạt được đến nay mà muốn nói về cháu như một CON NGƯỜI. Nhật Nam rất tình cảm và đáng yêu. Thật sự là như vậy. Nụ cười hiền hậu và ánh mắt hút lòng người của Nhật Nam luôn hiển hiện trong tôi. Và hình như cứ khi nào buồn, nhớ đến khuôn mặt cháu là tôi vui ngay trở lại. Mẹ Điệp của Nam đã mấy lần cám ơn tôi và Thái Hà Books bởi đã phát hiện ra và tạo điều kiện để cháu học tập và trưởng thành nhưng chị không biết rằng người cám ơn phải là tôi. Bởi Nhật Nam đã mang đến cho không chỉ tôi mà tất cả các thành viên của gia đình Thái Hà Books và bao bạn đọc nhiều niềm vui và hạnh phúc. Nhật Nam rất rất tình cảm.

Tôi viết những dòng chữ này nhân dịp đầu xuân Nhâm Thìn 2012. Khi đang gõ, không hiểu sao tôi lại nghĩ đến 10 người mua quà nhiều nhất cho tôi từ bé đến giờ. Bạn sẽ rất ngạc nhiên bởi trong list này có bé Nhật Nam. Bạn cũng khó tin nếu biết rằng áo len tôi đang mặc, áo sơ my đang trên người tôi, rồi cả áo khoác 2 mặt phía ngoài hay đôi tất đang làm ấm chân khi nhiệt độ Hà Nội đang xuống dưới 10 độ vào đêm như bây giờ,… đều do Nhật Nam tự mua, tự chọn. Màu cháu chọn rất tinh tế. Cỡ cháu chọn rất vừa. Cách cháu tặng quà thật trân trọng. Tấm lòng và cách đối xử của Nhật Nam thật đáng để tôi và bao người lớn khác phải học theo. Tôi phải nói thật, những đồ Nhật Nam tặng, tôi mặc vào người và không muốn thay ra. Hình như trong đó chan chứa tình cảm của cháu. Hình như tấm lòng của cậu bé thật bao la. Thật sự vậy. Tôi không thể làm gì khác bây giờ ngoài việc dừng lại vài phút để nhắm mắt lại, để gửi tình yêu thương đến cháu.

Nhiều báo đài đã hỏi tôi, liệu Nhật Nam có phải là thần đồng hay không. Xin thưa, không. Cháu chỉ là một cháu bé bình thường (và có thông minh hơn một số trẻ em khác). Để có Nhật Nam như ngày hôm nay, bố mẹ cháu đã rất biết “thai giáo” cháu. Bố mẹ Nhật Nam đã áp dụng rất tốt những gì đã được viết ra trong những cuốn sách của bộ “Phương án 0 tuổi” và “Dạy trẻ thông minh sớm” hay“Dạy trẻ biết đọc sớm”. Thực ra hiện nay tôi cũng đang theo dõi và giúp đỡ hơn chục cháu nhỏ trước 7 tuổi và thấy kết quả của việc áp dụng giáo dục trẻ thong minh sớm rất tốt. Phương pháp nuôi dạy của cha mẹ ngay từ khi mang thai và tinh thần hiếu học, sự quyết tâm của chính con trẻ là bí quyết để có Nhật Nam của ngày hôm nay.

Nhật Nam là người bạn lớn của tôi. Tôi cũng là người bạn thân thiết của cháu. Nhật Nam đã bước qua ngưỡng cửa 10 tuổi và tôi tin rằng cháu sẽ thành một công dân tuyệt vời của đất Việt chúng ta. Tôi nguyện cầu cho cháu có thêm những thành tích mới. Tôi cũng đang chờ đón những Nhật Nam khác trong tương lai gần.

Độc giả có thể tìm mua ấn phẩm tại các nhà sách hoặc tham khảo bản ebook Tớ Đã Học Tiếng Anh Như Thế Nào? PDF của tác giả Đỗ Nhật Nam nếu chưa có điều kiện.

Tất cả sách điện tử, ebook trên website đều có bản quyền thuộc về tác giả. Chúng tôi khuyến khích các bạn nếu có điều kiện, khả năng xin hãy mua sách giấy.

Nguồn: thuviensach.vn

Đọc Sách

Hắn và Thằng Bạn
Những câu chuyện đời thường của Hắn và Thằng Bạn Hắn và Thằng Bạn Hắn Và Thằng Bạn là quyển sách có những câu chuyện ngắn nhưng vui, được viết dựa trên những việc thực sự xảy ra trong cuộc sống của các tác giả, những người trẻ đang bước những bước đầu tiên vào đời. Hắn Và Thằng Bạn không phải là những con người hoàn hảo: Tất cả chỉ là những cô cậu nhóc bình thường với những sai lầm, thiếu sót và những tình huống ứng xử khó đỡ như bất kỳ ai. “Hắn muốn thành tài xế. Ước mơ từ nhỏ của hắn là thành tài xế, và càng lớn nó càng cháy bỏng. Thế là hắn vào đại học để học cách làm tài xế. Sau hơn năm trời học đại cương về tình hình giao thông nói chung, hắn bắt đầu vào chuyên ngành lái xe. Vị thầy giáo dạy môn phanh của hắn là một vận động viên xe đạp về hưu. Trong suốt nửa năm trời, hắn và bạn học há hốc mồm nghe thầy hắn kể về những chiến tích trên đường đua Tour de France không biết phải của thầy hay không. Cả bọn thi kết thúc môn bằng cách học lịch sử ngành đua xe đạp thế giới. Kiếm Sĩ Bắt Ruồi 8 Tố Chất Trí Tuệ Quyết Định Cuộc Đời Người Đàn Ông Tôi Muốn Cuộc Đời Như Tôi Muốn Vị thầy giáo dạy môn cua quẹo của hắn là một người trẻ mới ra trường rất đam mê đua xe F1. Hắn và đồng bọn được phát cho năm đứa một chiếc xe đạp để tập mô phỏng. Cả bọn phải thi lại ba lần, vì đứa nào cũng cua chậm như bà già đi chợ (theo lời của thầy). Môn cuối cùng của ngành lái xe là môn thực hành lái xe. Hắn và bạn học phải đi quan sát những tay tài xế thực sự và viết báo cáo nộp về. Sau nhiều vất vả, hắn xin được quan sát một anh công nhân lái cần cẩu. Bài báo cáo của hắn được đánh giá rất cao, với số điểm 9 (thầy hắn bảo không ai hoàn hảo, nên thầy cho 9 để hắn khỏi tự cao). Thế là hắn cầm bằng lái ra trường. Ngày đầu tiên đi làm, người ta quăng cho hắn một cái xô và vòi xịt nước. Tính đến nay hắn đã rửa xe được 5 năm rồi.
Sống Đời Đáng Sống
Sống Đời Đáng Sống bản dịch bởi Nguyễn Hiến Lê David Guy Powers Cuốn sách Sống Đời Đáng Sống của David Guy Powers do Nguyễn Hiến Lê lược dịch đề cập đến những vấn đề luyện trí óc và tình cảm để làm sao mọi người quí mến, giúp đỡ mình. Ngược lại mình cũng phải có trách nhiệm quí mến, giúp đỡ họ, tạo mối dây thông cảm, tôn trọng, xây dựng cuộc sống phong phú hơn, tốt đẹp hơn, tránh những trở ngại, tiêu cực trong tư tưởng và lối sống. Là vấn đề tâm lý nên việc luyện tập là quan trọng. Tuy nhiên kết quả chưa thể thấy ngay mà phải trải qua quá trình tự rèn luyện kiên trì, lâu dài trên cơ sở có ý chí và niềm tin. Để thấu đạt ý nghĩa và nội dung sách, đòi hỏi người đọc có một tư duy và nhận thức sâu, tranh nóng vội, hiểu lệch, hiểu sai vấn đề. Lối Sống Tối Giản Của Người Nhật Quẳng Gánh Lo Đi Và Vui Sống Điều Kỳ Diệu Của Thái Độ Sống Do đặc điểm trên, cuốn sách có ý nghĩa tham khảo là chính, còn việc thực hành lại tùy thuộc khả năng mọi người. Được sự đồng ý của người có trách nhiệm về bản quyền, chúng tôi tái bản cuốn sách trên có sửa chữa, để bạn đọc tìm hiểu thêm vấn đề tâm lý trong việc xây dựng một đời sống phong phú hơn. Thư viện Sách Mới trân trọng gửi đến bạn đọc bộ sách Sống Đời Đáng Sống do Nguyễn Hiến Lê dịch.
Đánh Cắp Ý Tưởng
Đánh Cắp Ý Tưởng “Nghệ sĩ non tay bắt chước; nghệ sĩ lão luyện ăn cắp.” Vì vậy không có gì xấu xa khi bạn biết vận dụng những ý tưởng tiếp thị của công ty khác để áp dụng cho chính công việc kinh doanh của bản thân minh. Những ý tưởng độc đáo thật sự hữu ích và thực tế mà bạn có thể đánh cắp để áp dụng nhằm nâng cao hiệu quả trong chiến lược Marketing, xây dựng thương hiệu và kinh doanh hiệu quả. Quyển sách này hầu như chứa đựng tất cả những khía cạnh quan trọng của hai lĩnh vực marketing và thương hiệu, tôi hy vọng những bí quyết này sẽ giúp cho các bạn tiến về phía trước với những thành công rực rỡ hơn.” Đã nhiều năm nay, tại thành phố New York vẫn lan truyền một câu chuyện kể về lần gặp mặt đầu tiên giữa Woody Allen và Arnold Schwarzenegger. Hai người gặp nhau tại một bữa tiệc rượu sang trọng được tổ chức ở Manhattan. Khi đó, Woody cầm ly rượu trong tay, tiến về phía Schwarzenegger và hỏi: “Anh Arnold này, không biết phải mất bao lâu tôi mới giống như anh được nhỉ?” Arnold trả lời ngay không chút ngần ngừ: “Hai thế hệ nữa.” Đánh Cắp Ý Tưởng – Steven Cone Không giống như Woody, bạn không cần phải chờ lâu đến vậy mới có thể thay đổi. Tôi đã tổng hợp vào cuốn sách này các ý tưởng và lời khuyên thực tế, hữu ích của gần hai thế hệ và bạn có thể nắm bắt chúng trong khoảng 1 đến 2 giờ. Bạn sẽ nhận thấy rằng những ý tưởng và khái niệm trong cuốn sách này không được dạy trong trường lớp nào, thậm chí ngay cả trong thực tế công việc của bạn. Sách được bố cục thành nhiều chương ngắn giúp bạn dễ dàng theo dõi và tôi tin rằng nội dung cuốn sách đủ sức thu hút sự chú ý của các bạn. Đọc thêm: Marketing Truyền Miệng Facebook Marketing Từ A Đến Z Tôi PR cho PR Tôi cho rằng lĩnh vực tiếp thị, từ lâu đã thiếu vắng những ý tưởng có tầm vóc, mang tính thực tiễn để bạn hay công ty bạn có thể ngay lập tức ứng dụng thành công. Nếu từ bây giờ trở đi, bạn sử dụng cuốn Đánh cắp ý tưởng này như một bí quyết tiếp thị hoặc như một cẩm nang tham khảo ý tưởng thì xem như tôi đã làm tròn nhiệm vụ của mình. Hãy thoải mái thưởng thức các câu chuyện, học hỏi những phương pháp được nêu trong từng trang sách và quan trọng nhất là: đừng ngần ngại đánh cắp các ý tưởng. Nên nhớ, đây là những bí quyết chưa ai từng dạy bạn trước đây và là tất cả những gì bạn cần để thật sự tỏa sáng trong lĩnh vực tiếp thị – ngay bây giờ chứ không cần phải đợi đến một hoặc hai thế hệ nữa.
Marketing Truyền Miệng
Word Of Mouth Marketing – Marketing Truyền Miệng Marketing Truyền Miệng – Andy Sernovitz Có hàng tá các phương pháp để marketing tuy nhiên đâu mới là phương pháp marketing hiệu quả mà ít tốn kém? Câu trả lời nằm trong cuốn Marketing Truyền Miệng. Quảng cáo nắm một vai trò quan trọng trong hoạt động kinh doanh. Nếu chiến lược marketing của bạn không hiệu quả thì toàn bộ chiến dịch ra mắt sản phẩm mới bại của bạn sẽ hoàn toàn thất bại. Nhưng làm thế nào để marketing hiệu quả mà lại ít tốn kém thì lại là điều khiến cho các nhà quản lý, những nhà marketing phải đau đầu. Thuật Marketing Thung Lũng Silicon – Những Bí Mật Marketing Chưa Từng Được Tiết Lộ Marketing Du Kích Trong 30 Ngày Đây chính là quyển sách mà bạn không thể bỏ qua. Được viết bởi nhà marketing hàng đầu thế giới – Andy Sernovitz, quyển sách này giới thiệu đầy đủ mọi khía cạnh của marketing truyền miệng. Không đưa ra lý thuyết suống, tác giả sẽ giúp bạn hành động và duy trì Marketing Truyền Miệng trong một thời gian dài. Kèm theo đó là những ví dụ thực tế về những thành quả vượt trội mà các thương hiệu hàng đầu thế giới đã đạt được nhờ vào Marketing Truyền Miệng. Chúc các bạn có những giờ phút đọc sách thư giãn. Đừng quên chia sẻ sách đến bạn bè và đăng ký nhận sách mới hàng tuần qua email nhé.